Translation of "Aufgrund der daten" in English
Dies
ist
aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Daten
des
FGÜS
unerlässlich.
This
respect
is
essential
because
of
the
confidential
nature
of
the
data
of
the
CMS.
JRC-Acquis v3.0
Nicht
bekannt
(Häufigkeit
kann
aufgrund
der
vorhandenen
Daten
nicht
abgeschätzt
werden)
Not
known
(frequency
cannot
be
estimated
from
the
available
data):
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
fehlenden
Daten
wird
die
Anwendung
von
Lopid
bei
Kindern
nicht
empfohlen.
Due
to
the
lack
of
data
the
use
of
Lopid
in
children
is
not
recommended.
EMEA v3
Aufgrund
der
fehlenden
Daten
wird
der
Gebrauch
von
Lopid
bei
Kindern
nicht
empfohlen.
Due
to
the
lack
of
data
the
use
of
Lopid
in
children
is
not
recommended.
EMEA v3
Aufgrund
der
begrenzten
verfügbaren
Daten
wurde
Natpar
„unter
Auflagen“
zugelassen.
Because
of
the
limited
data
available,
Natpar
has
been
given
‘conditional
approval'.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
verfügbaren
Daten
kann
ein
Übertritt
in
die
Muttermilch
nicht
ausgeschlossen
werden.
Available
data
cannot
exclude
potential
excretion
in
human
milk.
ELRC_2682 v1
Dieser
Erfassungsbereich
sollte
regelmäßig
aufgrund
der
neuesten
Daten
der
landwirtschaftlichen
Betriebsstrukturerhebung
überprüft
werden.
This
field
should
be
re-examined
periodically
in
the
light
of
the
new
Farm
Structure
Survey
data.
DGT v2019
Kann
der
Computer
eine
Verteidigung
aufgrund
der
Daten
schaffen?
Can
the
computer
supply
a
defence
based
on
the
data
you've
been
accumulating?
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
neuen
Daten
werden
20
der
25
Mitgliedstaaten
weniger
einzahlen
müssen.
New
data
shows
that
20
out
of
25
Member
States
will
see
their
contributions
reduced.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
unvollstndiger
Daten
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
wurde
Zypern
nicht
in
die
Studie
einbezogen.
Incomplete
national
accounts
data
mean
that
Cyprus
has
not
been
included
in
the
study.
TildeMODEL v2018
Die
Häufigkeit
wurde
aufgrund
der
Daten
aus
klinischen
Studien
als
gelegentlich
eingestuft.
The
frequency
is
estimated
as
uncommon
from
clinical
trial
data.
TildeMODEL v2018
Nicht
bekannt
(Häufigkeit
kann
aufgrund
der
vorhandenen
Daten
nicht
abgeschätzt
werden):
Not
known
(frequency
cannot
be
estimated
from
the
available
data):
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Daten
des
Schall-Scans
habe
ich
diese
Karte
erstellt.
I've
compiled
the
data
from
the
Blue
Lion's
sonic
scan
and
created
this
map.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Daten
des
FGÜS
unerlässlich
.
This
respect
is
essential
because
of
the
confidential
nature
of
the
data
of
the
CMS
.
ECB v1
Das
Nachbestellband
kann
dann
aufgrund
der
gespeicherten
Daten
vollautomatisch
weiterverarbeitet
werden.
The
reorder
strip
can
then
be
processed
in
a
fully
automatic
manner
on
the
basis
of
the
stored
data.
EuroPat v2
Ein
Vergleich
mit
dem
Dienstleistungssektor
ist
jedoch
aufgrund
der
fehlenden
Daten
nicht
möglich.
But
lack
of
data
prevents
a
comparison
with
the
service
sector.
EUbookshop v2
Die
Tabelle
wurde
aufgrund
der
Daten
in
SCB
(1996b)
erstellt.
The
table
is
calculated
from
data
presented
in
SCB
(1996b).
EUbookshop v2
Aufgrund
der
erhaltenen
Daten
kann
man
eine
Standardkurve
erstellen,
die
in
Fig.
A
standard
curve
may
be
established
from
the
data
obtained;
it
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Auch
der
TPS
kann
aufgrund
der
Daten
keine
stabilisierende
Wirkung
zugeschrieben
werden.
Based
on
the
data,
no
stabilizing
action
can
be
ascribed
to
the
TPS
either.
EuroPat v2
Diese
ist
aufgrund
der
Daten
des
Domainblockes
D
1
entstanden.
This
branch
is
obtained
on
the
basis
of
the
data
of
the
domain
block
D1.
EuroPat v2
Aufgrund
der
vorstehenden
Daten
ergeben
sich
folgende
erforderliche
Werte:
Based
on
the
above
data,
the
following
values
result:
EuroPat v2
Diese
Berichte
sollen
eine
Neuorientierung
der
Programme
aufgrund
der
gelieferten
Daten
ermöglichen.
These
reports
should
make
it
possible
to
make
any
alterations
to
the
programme
in
the
light
of
the
data
supplied.
EUbookshop v2
Vorerst
läßt
sich
aufgrund
der
unzureichenden
Daten
keine
Tendenz
erkennen.
There
is
insufficient
data
at
present
to
show
a
trend.
EUbookshop v2
Häufigkeit
nicht
bekannt
(Häufigkeit
kann
aufgrund
der
verfügbaren
Daten
nicht
bestimmt
werden)
Frequency
not
known
(cannot
be
estimated
from
the
available
data)
CCAligned v1
Aufgrund
der
Daten
aus
dem
qEEG
werden
verschiedene
Schwellenwerte
bestimmt.
Based
on
the
data
from
the
qEEG,
different
thresholds
are
determined.
CCAligned v1