Translation of "Aufgewendet" in English

Schätzungsweise werden jährlich 1,8 Billionen Euro für öffentliche Aufträge aufgewendet.
It is estimated that EUR 1 800 billion is spent on public procurement every year.
Europarl v8

In Europa werden durchschnittlich 0,4 Prozent des Bruttoinlandprodukts hierfür aufgewendet.
The average spent in Europe on such commitments is 0.4 per cent of gross domestic product.
Europarl v8

Tatsache ist, daß für diese Zwecke relativ viele Mittel aufgewendet werden.
It is a fact that quite a lot of money is spent on these objectives.
Europarl v8

Heute werden weniger Aufmerksamkeit und weniger Geld dafür aufgewendet.
Today, less attention and less money is devoted to this.
Europarl v8

Für diese Politik wird auch ein aberwitzig hoher Betrag aufgewendet.
The amount of money spent on this policy is also ridiculously large.
Europarl v8

Wir wissen jedoch, dass für die Kernenergie viel mehr aufgewendet wird.
We do know, however, that far more is spent on nuclear energy.
Europarl v8

Milliarden mussten für die Asbestsanierung aufgewendet werden.
Billions had to be spent on removing the asbestos.
Europarl v8

Wir haben in dieser Woche schon zu viel Zeit für die Abstimmungen aufgewendet.
We have spent far too long voting this week.
Europarl v8

Der Kommissar hat genug Zeit und Mühe für diesen Prozess aufgewendet.
The Commissioner has spent enough time and has had enough trouble dealing with that process.
Europarl v8

Die für die Aufgabe aufgewendet Zeit seit dem letzten Zurücksetzen der Stoppuhren.
The time spent on the task since all times were reset.
KDE4 v2

Bis 2005 wurden davon insgesamt 9,6 Millionen Euro aufgewendet.
By 2005, a total of €9.6 million had been spent on it.
Wikipedia v1.0

Tom weiß nicht, wie viel Zeit ich dafür aufgewendet habe.
Tom doesn't know how much time I spent on this.
Tatoeba v2021-03-10

Ungeheure Verwaltungsmittel werden aufgewendet, um das gewünschte Ergebnis zu sichern.
Vast administrative resources are being used to secure the desired result.
News-Commentary v14

Aufgewendet wurden 2 000 € für den Zugang zu Datenbanken mit Preisinformationen.
About €2.000 were used to gain access to databases on prices.
TildeMODEL v2018

Durchschnittlich 15 %12 der Gesundheitsbudgets werden für Arzneimittel aufgewendet.
Pharmaceuticals account, on average, for 15%12 of health budgets.
TildeMODEL v2018

Es könnten beispielsweise mehr Strukturfondsmittel für die Energieeffizienz aufgewendet werden.
For example, more structural funds could be devoted to energy-efficiency.
TildeMODEL v2018

Für diese drei Hauptziele werden die meisten zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel aufgewendet.
These three major objectives will receive the large majority of funds available under the operational budget.
TildeMODEL v2018