Translation of "Aufgewendet" in English
Schätzungsweise
werden
jährlich
1,8
Billionen
Euro
für
öffentliche
Aufträge
aufgewendet.
It
is
estimated
that
EUR
1
800
billion
is
spent
on
public
procurement
every
year.
Europarl v8
In
Europa
werden
durchschnittlich
0,4
Prozent
des
Bruttoinlandprodukts
hierfür
aufgewendet.
The
average
spent
in
Europe
on
such
commitments
is
0.4
per
cent
of
gross
domestic
product.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
für
diese
Zwecke
relativ
viele
Mittel
aufgewendet
werden.
It
is
a
fact
that
quite
a
lot
of
money
is
spent
on
these
objectives.
Europarl v8
Heute
werden
weniger
Aufmerksamkeit
und
weniger
Geld
dafür
aufgewendet.
Today,
less
attention
and
less
money
is
devoted
to
this.
Europarl v8
Für
diese
Politik
wird
auch
ein
aberwitzig
hoher
Betrag
aufgewendet.
The
amount
of
money
spent
on
this
policy
is
also
ridiculously
large.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch,
dass
für
die
Kernenergie
viel
mehr
aufgewendet
wird.
We
do
know,
however,
that
far
more
is
spent
on
nuclear
energy.
Europarl v8
Milliarden
mussten
für
die
Asbestsanierung
aufgewendet
werden.
Billions
had
to
be
spent
on
removing
the
asbestos.
Europarl v8
Wir
haben
in
dieser
Woche
schon
zu
viel
Zeit
für
die
Abstimmungen
aufgewendet.
We
have
spent
far
too
long
voting
this
week.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
genug
Zeit
und
Mühe
für
diesen
Prozess
aufgewendet.
The
Commissioner
has
spent
enough
time
and
has
had
enough
trouble
dealing
with
that
process.
Europarl v8
Die
für
die
Aufgabe
aufgewendet
Zeit
seit
dem
letzten
Zurücksetzen
der
Stoppuhren.
The
time
spent
on
the
task
since
all
times
were
reset.
KDE4 v2
Bis
2005
wurden
davon
insgesamt
9,6
Millionen
Euro
aufgewendet.
By
2005,
a
total
of
€9.6
million
had
been
spent
on
it.
Wikipedia v1.0
Tom
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
ich
dafür
aufgewendet
habe.
Tom
doesn't
know
how
much
time
I
spent
on
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ungeheure
Verwaltungsmittel
werden
aufgewendet,
um
das
gewünschte
Ergebnis
zu
sichern.
Vast
administrative
resources
are
being
used
to
secure
the
desired
result.
News-Commentary v14
Aufgewendet
wurden
2
000
€
für
den
Zugang
zu
Datenbanken
mit
Preisinformationen.
About
€2.000
were
used
to
gain
access
to
databases
on
prices.
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
15
%12
der
Gesundheitsbudgets
werden
für
Arzneimittel
aufgewendet.
Pharmaceuticals
account,
on
average,
for
15%12
of
health
budgets.
TildeMODEL v2018
Es
könnten
beispielsweise
mehr
Strukturfondsmittel
für
die
Energieeffizienz
aufgewendet
werden.
For
example,
more
structural
funds
could
be
devoted
to
energy-efficiency.
TildeMODEL v2018
Für
diese
drei
Hauptziele
werden
die
meisten
zur
Verfügung
stehenden
Haushaltsmittel
aufgewendet.
These
three
major
objectives
will
receive
the
large
majority
of
funds
available
under
the
operational
budget.
TildeMODEL v2018