Translation of "Aufgewendete zeit" in English

Die für die Positionierung aufgewendete Zeit gilt als Dienstzeit.
All the time spent on positioning is counted as duty.
DGT v2019

Die Prüfstelle dokumentiert die aufgewendete Zeit in den internen Prüfunterlagen.
The verifier shall document the time allocated in the internal verification documentation.
DGT v2019

Die durchschnittlich für Weiterbildung aufgewendete Zeit war ebenfalls rückläug.
The average time spent on further vocational training also declined.
EUbookshop v2

Die für Hausarbeit aufgewendete Zeit variiert ebenfalls stark zwischen den Ländern.
Women spend far more time than men on domestic chores in all countries e time devoted to domestic chores also varies signicantly between countries.
EUbookshop v2

Die für die Arbeit aufgewendete Zeit überschreitet nicht eine Stunde.
4. The time spent on the carrying out of works does not exceed one hour.
CCAligned v1

Die von den Fahrern dafür aufgewendete Zeit sollte sich im Durchschnitt um 10 % verringern.
Time spent by each driver should be cut on average by 10%.
TildeMODEL v2018

Ein offensichtliches Anzeichen dafür ist die von Putin aufgewendete Zeit für Auslandsreisen mit geringer diplomatischer Rechtfertigung.
An obvious sign of this is the amount of time Putin spends on foreign trips with little diplomatic justification.
News-Commentary v14

Wir danken allen Autoren und den Jury-Teams für ihre Beiträge, ihre Arbeit und aufgewendete Zeit.
We like to thank all authors and all judging teams for their contribution, work and time.
CCAligned v1

Die aufgewendete Zeit kann je nach Bedarf in Stunden oder in Minuten erfasst werde.
The time spent can be registered in hours or minutes as required.
ParaCrawl v7.1

Aufgewendete Zeit: Der Teilnehmende muss die andere Lektion mindestens innerhalb der angegebenen Zeit bearbeitet haben.
Time Spent: the student must spend this set amount of time in the required lesson.
ParaCrawl v7.1

Durch die von der Bedienperson aufgewendete Zeit und den Stillstand der Windenergieanlage entstehen erhebliche Kosten.
The time spent by the operator and the shutdown time of the wind energy installation result in considerable costs.
EuroPat v2

Die Erweiterung kann Ihnen detaillierte Aufzeichnungen über die für Videos und die Suche aufgewendete Zeit liefern.
Well, the extension can provide you with detailed sheets of the time spent on videos and searching.
ParaCrawl v7.1

Die für A-Infos aufgewendete Zeit und Arbeit wird von TeilnehmerInnen aus mehreren Ländern freiwillig geleistet.
All the time and services which make A-Infos possible are donated by volunteers from several countries.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich darf die tatsächlich für diese Leistungen aufgewendete Zeit fünf Stunden täglich nicht überschreiten.
The time effectively occupied in such services shall generally not be more than five hours per day.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Videos und die aufgewendete Zeit werden bis zu einer Stunde nachverfolgt.
The count of videos and time spent are tracked to a maximum of one hour.
ParaCrawl v7.1

Die zur Festigung dieser Basis aufgewendete Zeit wird aber in der Folge reichlich wieder eingeholt.
The time used to consolidate these basic skills is later easily regained.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Frieden in unserer Region sichern möchten, dann ist die für Verhandlungen aufgewendete Zeit weder lang noch sinnlos.
If we are to preserve peace in our region, then any time spent in negotiations is neither long nor pointless.
Europarl v8

Die dem Antragsteller in Rechnung gestellten zusätzlichen Beförderungskosten beinhalten die tatsächlichen Kosten der außerhalb der Mitgliedstaaten erfolgten Beförderungen sowie die von den Sachverständigen dafür aufgewendete Zeit, die gemäß dem Stundensatz verrechnet wird.
The additional transport costs invoiced to the applicant shall include the real costs of transport outside the territories of the Member States and the time spent by experts in those means of transport which shall be invoiced at the hourly rate.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten ihre Arbeit würdigen, indem sie die für die Pflege von Angehörigen aufgewendete Zeit weitestmöglich als Beschäftigungszeit anerkennen und soziale Garantien bieten.
The Member States should give credit to their work by regarding, as far as possible, time spent caring for relatives as a period of employment, and providing social guarantees.
Europarl v8

Ich stimme zu, dass die Beobachtungsstelle erwägen sollte, ein Gantt-Diagramm in die Planung ihrer einzelnen operativen Tätigkeiten einzubinden, um die von den einzelnen Bediensteten für ein Projekt aufgewendete Zeit prägnant darzustellen und einen ergebnisorientierten Ansatz zu fördern.
I agree that the Centre should consider making a Gantt diagram part of the programming for each of its operational activities, with a view to indicating in concise form the amount of time spent by each staff member on a project and encouraging an approach geared towards achieving results.
Europarl v8

Ich stimme zu, dass die Agentur erwägen sollte, ein Gantt-Diagramm in die Planung ihrer einzelnen operativen Tätigkeiten aufzunehmen, um die von den einzelnen Bediensteten für ein Projekt aufgewendete Zeit prägnant darzustellen und einen ergebnisorientierten Ansatz zu fördern.
I agree that the Agency should consider making a Gantt diagram part of the programming for each of its operational activities, with a view to indicating in a concise form the amount of time spent by each staff member on a project and encouraging an approach geared towards achieving results.
Europarl v8

Besser als den Vätern Urlaub zu gewähren, wäre es, die Familienbeihilfen zu erhöhen und die für die Kindererziehung aufgewendete Zeit bei der Berechnung der Rentenansprüche zu berücksichtigen.
Rather than granting time off to fathers, it would be more appropriate to increase family benefits and to recognise the time spent bringing up children when calculating pension entitlements.
Europarl v8

Obgleich ich eine hohe Meinung vom Hauptstandpunkt des Berichterstatters habe, der auf der angestammten Haltung des Europäischen Parlaments beruht, und obgleich wirklich wichtige Fragen erörtert wurden, zusammen mit Fragen, die meiner Ansicht nach gar keine Rolle spielen, wie zum Beispiel der Standort der gemeinschaftlichen Agentur, haben wir es doch in Wirklichkeit versäumt, mit der Öffentlichkeit zu kommunizieren, und wir haben die bereits aufgewendete Zeit aus den Augen verloren.
While I have a high opinion of the rapporteur's main position, which is based on the European Parliament's traditional stance, and while really important issues have been debated, together with issues which, in my view, are not important at all, such as the location of the Community's agency, we have in reality forgotten about communicating with the public and we have lost track of the time that has been spent.
Europarl v8

Der Entwurf des Berichts über die Tätigkeiten der Agentur im vergangenen Jahr enthält Angaben über die Anzahl der von der Agentur beurteilten Anträge, über die für diese Beurteilungen aufgewendete Zeit sowie über die Arzneimittel, für die eine Genehmigung erteilt, versagt oder widerrufen wurde.
The draft report covering the activities of the Agency in the previous year shall include information about the number of applications evaluated within the Agency, the time taken for completion of the evaluation and the medicinal products authorised, rejected or withdrawn.
JRC-Acquis v3.0