Translation of "Aufgewendete zeit" in English
Die
für
die
Positionierung
aufgewendete
Zeit
gilt
als
Dienstzeit.
All
the
time
spent
on
positioning
is
counted
as
duty.
DGT v2019
Die
Prüfstelle
dokumentiert
die
aufgewendete
Zeit
in
den
internen
Prüfunterlagen.
The
verifier
shall
document
the
time
allocated
in
the
internal
verification
documentation.
DGT v2019
Die
durchschnittlich
für
Weiterbildung
aufgewendete
Zeit
war
ebenfalls
rückläug.
The
average
time
spent
on
further
vocational
training
also
declined.
EUbookshop v2
Die
für
Hausarbeit
aufgewendete
Zeit
variiert
ebenfalls
stark
zwischen
den
Ländern.
Women
spend
far
more
time
than
men
on
domestic
chores
in
all
countries
e
time
devoted
to
domestic
chores
also
varies
signicantly
between
countries.
EUbookshop v2
Die
für
die
Arbeit
aufgewendete
Zeit
überschreitet
nicht
eine
Stunde.
4.
The
time
spent
on
the
carrying
out
of
works
does
not
exceed
one
hour.
CCAligned v1
Die
von
den
Fahrern
dafür
aufgewendete
Zeit
sollte
sich
im
Durchschnitt
um
10
%
verringern.
Time
spent
by
each
driver
should
be
cut
on
average
by
10%.
TildeMODEL v2018
Ein
offensichtliches
Anzeichen
dafür
ist
die
von
Putin
aufgewendete
Zeit
für
Auslandsreisen
mit
geringer
diplomatischer
Rechtfertigung.
An
obvious
sign
of
this
is
the
amount
of
time
Putin
spends
on
foreign
trips
with
little
diplomatic
justification.
News-Commentary v14
Wir
danken
allen
Autoren
und
den
Jury-Teams
für
ihre
Beiträge,
ihre
Arbeit
und
aufgewendete
Zeit.
We
like
to
thank
all
authors
and
all
judging
teams
for
their
contribution,
work
and
time.
CCAligned v1
Die
aufgewendete
Zeit
kann
je
nach
Bedarf
in
Stunden
oder
in
Minuten
erfasst
werde.
The
time
spent
can
be
registered
in
hours
or
minutes
as
required.
ParaCrawl v7.1
Aufgewendete
Zeit:
Der
Teilnehmende
muss
die
andere
Lektion
mindestens
innerhalb
der
angegebenen
Zeit
bearbeitet
haben.
Time
Spent:
the
student
must
spend
this
set
amount
of
time
in
the
required
lesson.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
von
der
Bedienperson
aufgewendete
Zeit
und
den
Stillstand
der
Windenergieanlage
entstehen
erhebliche
Kosten.
The
time
spent
by
the
operator
and
the
shutdown
time
of
the
wind
energy
installation
result
in
considerable
costs.
EuroPat v2
Die
Erweiterung
kann
Ihnen
detaillierte
Aufzeichnungen
über
die
für
Videos
und
die
Suche
aufgewendete
Zeit
liefern.
Well,
the
extension
can
provide
you
with
detailed
sheets
of
the
time
spent
on
videos
and
searching.
ParaCrawl v7.1
Die
für
A-Infos
aufgewendete
Zeit
und
Arbeit
wird
von
TeilnehmerInnen
aus
mehreren
Ländern
freiwillig
geleistet.
All
the
time
and
services
which
make
A-Infos
possible
are
donated
by
volunteers
from
several
countries.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
darf
die
tatsächlich
für
diese
Leistungen
aufgewendete
Zeit
fünf
Stunden
täglich
nicht
überschreiten.
The
time
effectively
occupied
in
such
services
shall
generally
not
be
more
than
five
hours
per
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Videos
und
die
aufgewendete
Zeit
werden
bis
zu
einer
Stunde
nachverfolgt.
The
count
of
videos
and
time
spent
are
tracked
to
a
maximum
of
one
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Festigung
dieser
Basis
aufgewendete
Zeit
wird
aber
in
der
Folge
reichlich
wieder
eingeholt.
The
time
used
to
consolidate
these
basic
skills
is
later
easily
regained.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Frieden
in
unserer
Region
sichern
möchten,
dann
ist
die
für
Verhandlungen
aufgewendete
Zeit
weder
lang
noch
sinnlos.
If
we
are
to
preserve
peace
in
our
region,
then
any
time
spent
in
negotiations
is
neither
long
nor
pointless.
Europarl v8
Die
dem
Antragsteller
in
Rechnung
gestellten
zusätzlichen
Beförderungskosten
beinhalten
die
tatsächlichen
Kosten
der
außerhalb
der
Mitgliedstaaten
erfolgten
Beförderungen
sowie
die
von
den
Sachverständigen
dafür
aufgewendete
Zeit,
die
gemäß
dem
Stundensatz
verrechnet
wird.
The
additional
transport
costs
invoiced
to
the
applicant
shall
include
the
real
costs
of
transport
outside
the
territories
of
the
Member
States
and
the
time
spent
by
experts
in
those
means
of
transport
which
shall
be
invoiced
at
the
hourly
rate.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Arbeit
würdigen,
indem
sie
die
für
die
Pflege
von
Angehörigen
aufgewendete
Zeit
weitestmöglich
als
Beschäftigungszeit
anerkennen
und
soziale
Garantien
bieten.
The
Member
States
should
give
credit
to
their
work
by
regarding,
as
far
as
possible,
time
spent
caring
for
relatives
as
a
period
of
employment,
and
providing
social
guarantees.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
dass
die
Beobachtungsstelle
erwägen
sollte,
ein
Gantt-Diagramm
in
die
Planung
ihrer
einzelnen
operativen
Tätigkeiten
einzubinden,
um
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendete
Zeit
prägnant
darzustellen
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
zu
fördern.
I
agree
that
the
Centre
should
consider
making
a
Gantt
diagram
part
of
the
programming
for
each
of
its
operational
activities,
with
a
view
to
indicating
in
concise
form
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encouraging
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
dass
die
Agentur
erwägen
sollte,
ein
Gantt-Diagramm
in
die
Planung
ihrer
einzelnen
operativen
Tätigkeiten
aufzunehmen,
um
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendete
Zeit
prägnant
darzustellen
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
zu
fördern.
I
agree
that
the
Agency
should
consider
making
a
Gantt
diagram
part
of
the
programming
for
each
of
its
operational
activities,
with
a
view
to
indicating
in
a
concise
form
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encouraging
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Europarl v8
Besser
als
den
Vätern
Urlaub
zu
gewähren,
wäre
es,
die
Familienbeihilfen
zu
erhöhen
und
die
für
die
Kindererziehung
aufgewendete
Zeit
bei
der
Berechnung
der
Rentenansprüche
zu
berücksichtigen.
Rather
than
granting
time
off
to
fathers,
it
would
be
more
appropriate
to
increase
family
benefits
and
to
recognise
the
time
spent
bringing
up
children
when
calculating
pension
entitlements.
Europarl v8
Obgleich
ich
eine
hohe
Meinung
vom
Hauptstandpunkt
des
Berichterstatters
habe,
der
auf
der
angestammten
Haltung
des
Europäischen
Parlaments
beruht,
und
obgleich
wirklich
wichtige
Fragen
erörtert
wurden,
zusammen
mit
Fragen,
die
meiner
Ansicht
nach
gar
keine
Rolle
spielen,
wie
zum
Beispiel
der
Standort
der
gemeinschaftlichen
Agentur,
haben
wir
es
doch
in
Wirklichkeit
versäumt,
mit
der
Öffentlichkeit
zu
kommunizieren,
und
wir
haben
die
bereits
aufgewendete
Zeit
aus
den
Augen
verloren.
While
I
have
a
high
opinion
of
the
rapporteur's
main
position,
which
is
based
on
the
European
Parliament's
traditional
stance,
and
while
really
important
issues
have
been
debated,
together
with
issues
which,
in
my
view,
are
not
important
at
all,
such
as
the
location
of
the
Community's
agency,
we
have
in
reality
forgotten
about
communicating
with
the
public
and
we
have
lost
track
of
the
time
that
has
been
spent.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
Berichts
über
die
Tätigkeiten
der
Agentur
im
vergangenen
Jahr
enthält
Angaben
über
die
Anzahl
der
von
der
Agentur
beurteilten
Anträge,
über
die
für
diese
Beurteilungen
aufgewendete
Zeit
sowie
über
die
Arzneimittel,
für
die
eine
Genehmigung
erteilt,
versagt
oder
widerrufen
wurde.
The
draft
report
covering
the
activities
of
the
Agency
in
the
previous
year
shall
include
information
about
the
number
of
applications
evaluated
within
the
Agency,
the
time
taken
for
completion
of
the
evaluation
and
the
medicinal
products
authorised,
rejected
or
withdrawn.
JRC-Acquis v3.0