Translation of "Aufgerechnet werden" in English

Die wirtschaftlichen Nachteile derartiger Verpflichtungen dürfen also gegen den Kaufpreis aufgerechnet werden.
The economic disadvantage of such obligations may be set off against the purchase price.
DGT v2019

Kauf- und Verkaufspositionen in Bezug auf dasselbe Finanzinstrument dürfen gegeneinander aufgerechnet werden.
Positions may be netted when long and short positions refer to the same financial instrument.
DGT v2019

Die Steuergutschrift kann gegen seine Einkommensteuerschuld aufgerechnet werden.
This tax credit may be set against his Income tax liability.
EUbookshop v2

Nach Artikel 27 Absatz 4 der Haushaltsordnung können Kursverluste und -gewinne aufgerechnet werden.
The fifth subparagraph of Article 1(3) of the Financial Regulation of 21 December 1977, applicable from 1 January 1978, provides that multiannual operations to which the distinction between payment appropriations and commitment appropriations applies shall be made within the framework of the budget procedure.
EUbookshop v2

Gegen unsere Vergütungsansprüche kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
Our claims for payment may only be offset with undisputed or legally established claims.
ParaCrawl v7.1

Gegen unsere Forderungen kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
Against our claims can be settled only with undisputed or legally established claims.
ParaCrawl v7.1

Verluste einer Position dürfen nicht gegen Gewinne aus der erfolgreichen Rückgewinnung einer anderen Position aufgerechnet werden.
A forborne exposure may be considered as performing from the date the forbearance measures were applied where either of the following conditions is met:
DGT v2019

Außerdem müssen diese Kosten gegen die Vorteile der zusätzlichen Kontrolle im Rahmen des Abfallsystems aufgerechnet werden.
Moreover, compliance costs need to be weighed against the benefits of the additional control under the waste regime.
TildeMODEL v2018

Kursverluste und -gewinne, die bei der Überweisung von Mittelnentstehen, können gegeneinander aufgerechnet werden.
All these exceptions are of a technical nature and are intended tosimplify procedures.
EUbookshop v2

Anderenfalls werden sie rein rechnerisch berücksichtigt, in dem sie gegen den nominellen Mittelwert aufgerechnet werden.
On the other hand, they are taken into account purely for computational purposes in that they are set off against the nominal mean value.
EuroPat v2

Verluste eines Mitglieds einer Gruppe können gegen die Gewinne eines anderen Mitgliedes aufgerechnet werden.
The losses of a member of a group may be set off against the profits of another member.
EUbookshop v2

Die Zahlung von Körperschaftsteuer-Vorauszahlung kann gegen die Hauptkörperschaftsteuerschuld des Unternehmens für die erzielten Gewinne aufgerechnet werden.
A payment of advance corporation tax can be set off against the company's main corporation tax liability on its income.
EUbookshop v2

Verluste eines Mitglieds einer Gruppe können gegen die Gewinne eines anderen Mitglieds aufgerechnet werden.
The losses of a member of a group may be set off against the profits of another member.
EUbookshop v2

Nach dem Vertrag bereits gemachte Aufwendungen von Alltech sind zu erstatten und können aufgerechnet werden.
Expenses already made by Alltech in performance of the contract will be set-off.
ParaCrawl v7.1

Diese verschiedenen Versicherungsarten stehen selbstständig nebeneinander, weshalb ihre Leistungen nicht gegeneinander aufgerechnet werden.
These different types of insurances stand independently side by side, which is why their benefits may not be netted out against each other.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber unseren Rechnungen kann nur mit anerkannten oder bereits gerichtlich festgestellten Gegenforderungen aufgerechnet werden.
Only uncontested or legally binding counter-claims may be offset against our invoices.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Bilanz, da Beträge, die an Bauern in Ländern gezahlt werden, die ihre Währungen aufwerten, nicht gegen Einsparungen bei Beträgen aufgerechnet werden, die an Bauern gehen, die aufgrund von Abwertungen mehr in ihrer nationalen Währung erhalten.
There is no balance, since amounts paid out to farmers in countries which revalue their currencies are not balanced against savings on amounts which are paid out to farmers who receive more in national currencies because of devaluation.
Europarl v8

Diese sind von allen Steuern und sonstigen Abgaben befreit, so dass sie gegen Verluste aus den Vorjahren aufgerechnet werden können.
These are relieved from any tax or other duty obligation so that they can be set off against losses of previous years.
DGT v2019

Nach dieser Bestimmung kann das Unternehmen eine Reihe steuerfreier Rückstellungen in Eigenkapital umwandeln, ohne Steuern zum gesetzlichen Satz von 10 % zu entrichten, wenn diese gegen Verluste aus den Vorjahren aufgerechnet werden.
According to this provision, the company can transfer a number of tax exempt reserves into share capital without paying the statutory 10 % tax, if they are set off against losses of previous years.
DGT v2019