Translation of "Aufgelegt werden" in English

Darüber hinaus sollten besondere Programme für Gebiete mit umfangreichen Migrations­strömen aufgelegt werden.
Specific programmes for areas with large migration flows should also be set up.
TildeMODEL v2018

Der Fonds soll im Verlauf des Jahres 2011 aufgelegt werden.
This will be launched later in 2011.
TildeMODEL v2018

Für Energieinvestitionen sollten projektbezogene EU-Anleihen aufgelegt werden.
He said that project bonds should be used for investment in energy.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollten Hilfsmaßnahmen zur Förderung von CO2- und energiesparenden Maßnahmen aufgelegt werden.
At the same time, assistance should be provided for the promotion of CO2 reduction and energy-saving.
TildeMODEL v2018

Hierzu könnten Investmentfonds für Öko-Innovationen und Umwelttechnologien aufgelegt werden.
This could be done by establishing investment funds dedicated to eco-innovation or environmental technologies.
TildeMODEL v2018

Hierzu könnte in der nächsten Zeit ein Pilotprogramm aufgelegt werden.
A pilot programme may shortly be organised for this purpose.
TildeMODEL v2018

Nationale, subnationale und lokale Nachhaltig­keitsstrategien müssen neu aufgelegt oder dynamisiert werden.
National, sub-national and local SD strategies need to be revived or reinvigorated.
TildeMODEL v2018

Sollten auf der VN-Konferenz neue sektorspezifische Initiativen aufgelegt werden?
Should UNCSD launch new sector-specific initiatives?
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollte ein entsprechendes Programm aufgelegt werden.
It is therefore appropriate to establish a programme to this end.
TildeMODEL v2018

Und schließlich sollten auch Programme zur Förderung von Partnerschaft aufgelegt werden.
Finally, programmes must be put in place to promote partnership.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zu unternehmenseigenen Maß­nahmen sollten EU-weite, nationale und regionale Programme aufgelegt werden.
EU, national and regional programmes should be put in place in addition to tailor-made actions in companies.
TildeMODEL v2018

Nationale, subnationale und lokale Nachhaltigkeitsstrategien müssen neu aufgelegt oder dynamisiert werden.
National, sub-national and local SD strategies need to be revived or reinvigorated.
TildeMODEL v2018

Nationale, subnationale und lokale Nachhaltigkeits­strategien müssen neu aufgelegt oder dynamisiert werden.
National, sub-national and local SD strategies need to be revived or reinvigorated.
TildeMODEL v2018

Nationale, subnationale und lokale Nach­haltigkeitsstrategien müssen neu aufgelegt oder dynamisiert werden.
National, sub-national and local SD strategies need to be revived or reinvigorated.
TildeMODEL v2018

Neben unternehmenseigenen Maßnahmen sollten EU-weite, nationale und regionale Programme aufgelegt werden.
EU, national and regional programmes should be put in place, as should tailor-made actions within companies.
TildeMODEL v2018

Neben unternehmenseigenen Maß­nahmen sollten EU-weite, nationale und regionale Programme aufgelegt werden.
EU, national and regional programmes should be put in place, as should tailor-made actions within companies.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Programme sollen auch in den Bereichen Justiz und Gesundheit aufgelegt werden.
Similar programmes are going to be launched in the field of Justice and Health.
TildeMODEL v2018

Die Lage ist so ernst, daß viele Boote aufgelegt werden.
The situation is so serious that many boats will be tied up.
EUbookshop v2

Viertens undletztens müssen spezielle Programme zur Bekämpfung von Diskriminierungund Rassismus aufgelegt werden.
Finally, the new impetus will require the setting up ofspecific programmes to combat discrimination and racism.
EUbookshop v2

Danach kann das Kreuzgewölbe auf die Gurtbögen aufgelegt werden.
If necessary, squirming trout can be held on their backs.
WikiMatrix v1

Bei dieser Konstruktion müssen die Stäbe von Hand auf die Schwenkarme aufgelegt werden.
In this construction, the bars must be placed manually on the swivel arms.
EuroPat v2

Beide Fonds sollen Mitte 2006 aufgelegt werden.
The launch of both funds is planned for mid-2006.
EUbookshop v2

Die Füße können dabei auf die unter den Sitzelementen positionierten Fußabstützelementen aufgelegt werden.
Their feet can be placed on the footrests positioned below the seat elements.
EuroPat v2