Translation of "Aufgefasst" in English
Dies
könnte
missverstanden
und
als
Aufforderung
aufgefasst
werden,
Israel
konsequent
zu
zerstören.
This
could
be
misunderstood
and
read
as
a
call
to
destroy
Israel
consistently.
Europarl v8
Ordnung
aufgefasst,
die
selbst
autopoietischen
Charakter
haben
können.
That
is,
if
the
organization
of
a
thing
changes,
the
thing
changes".
Wikipedia v1.0
Sie
hat
meine
Worte
als
Witz
aufgefasst.
She
took
my
words
as
a
joke.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
scheint
meine
Worte
als
Beleidigung
aufgefasst
zu
haben.
She
seems
to
have
taken
my
remark
as
an
insult.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
den
intropunitiven
werden
die
Ursachen
in
der
eigenen
Person
aufgefasst.
The
greater
the
obstruction,
and
the
greater
the
will,
the
more
the
frustration
is
likely
to
be.
Wikipedia v1.0
Eine
andere
Vorgehensweise
würde
von
den
betroffenen
Berufsgruppen
berechtigterweise
als
ein
Vertrauensmissbrauch
aufgefasst.
Any
other
solution
would
rightly
be
seen
by
the
trade
bodies
concerned
as
a
breach
of
trust.
TildeMODEL v2018
So
hab
ich
es
nicht
aufgefasst.
I
didn't
read
her
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Inhaftierung
nicht
als
Feindlichkeit
aufgefasst
werden
soll...
Unless
you
want
my
ship
to
consider
capturing
me
an
unfriendly
act...
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
allgemeine
Verfügbarkeit
billiger
Reisemöglichkeiten
als
negatives
Signal
aufgefasst.
In
this
regard,
the
broad
availability
of
cheap
travel
was
seen
as
a
negative
signal.
TildeMODEL v2018
Papa
hat
Minus'
Stück
als
persönliche
Beleidigung
aufgefasst.
Dad
took
Minus's
play
as
a
personal
insult.
OpenSubtitles v2018
Forderungen
der
Mannschaft
könnten
als
Meuterei
aufgefasst
werden.
Demands
made
by
a
crewman
or
an
officer
could
be
considered
mutiny.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
hat
sie
es
aufgefasst?
Who
knows
how
she's
taken
it?
OpenSubtitles v2018
Meistens
wird
sie
als
ziemlich
diffuser
Begriff
mit
unklarem
Inhalt
aufgefasst.
It
is
generally
seen
as
a
somewhat
vague
expression
whose
real
meaning
is
unclear.
TildeMODEL v2018
Wird
Ernährungssicherheit
als
nationales
oder
als
EU-Thema
aufgefasst?
Do
we
see
food
security
as
a
national
issue
or
do
we
consider
it
as
an
EU
issue?
TildeMODEL v2018