Translation of "Aufgebaut werden" in English
Es
muss
dringend
Vertrauen
aufgebaut
werden.
Confidence-building
is
sorely
required.
Europarl v8
Dies
ist
möglich
und
kann
schnell
vor
Eintritt
der
nächsten
Katastrophe
aufgebaut
werden.
It
is
possible.
It
can
be
set
up
quickly
before
the
next
disaster.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
Partnerschaften
mit
den
südlichen
Nachbarstaaten
aufgebaut
werden.
To
that
end,
partnerships
will
be
developed
with
Southern
Neighbourhood
countries.
Europarl v8
Es
fehlt
ganz
einfach
das
Vertrauen,
und
das
muß
aufgebaut
werden.
Quite
simply,
there
is
no
sense
of
trust
and
this
must
be
established.
Europarl v8
Die
Energieproduktion
kann
nicht
nur
auf
den
erneuerbaren
Energiequellen
aufgebaut
werden.
The
production
of
energy
cannot
be
based
only
on
renewable
energy
resources.
Europarl v8
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
wird
dieser
neue
Staat
aus
dem
Nichts
aufgebaut
werden
müssen.
Essentially,
this
new
state
will
have
to
be
created
from
scratch.
Europarl v8
Sie
sind
das
Fundament,
auf
dem
eine
wirksame
Politik
aufgebaut
werden
kann.
It
is
the
foundation
on
which
to
build
effective
policies.
Europarl v8
Es
ist
das
Kosovo,
das
wieder
aufgebaut
werden
muß.
It
is
Kosovo
that
is
to
be
reconstructed.
Europarl v8
Es
muss
ein
effizientes
und
transparentes
Kontrollsystem
aufgebaut
werden.
An
effective
and
transparent
monitoring
system
needs
to
be
established.
Europarl v8
Jetzt
muss
eine
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
beiden
Behörden
aufgebaut
werden.
It
is
now
necessary
for
cooperation
between
these
two
authorities
to
be
developed.
Europarl v8
Soll
das
europäische
Haus
auf
der
Grundlage
einer
Verfälschung
der
Geschichte
aufgebaut
werden.
Are
we
to
build
the
European
home
on
a
distortion
of
history?
Europarl v8
Dies
kann
nicht
gelingen,
wenn
unzählige
nationale
Hindernisse
aufgebaut
werden.
This
cannot
be
achieved
if
numerous
national
barriers
are
erected.
Europarl v8
Hier
wurde
bereits
einiges
geleistet,
auf
dem
aufgebaut
werden
kann.
There
is
already
material
to
build
on
in
this
area.
Europarl v8
Sie
muss
von
der
Basis
aufwärts
aufgebaut
werden.
It
must
be
built
from
the
ground
up.
Europarl v8
Parteien
sind
nicht
Teil
des
Staatsapparats
und
sollten
nicht
mit
Steuergeldern
aufgebaut
werden.
Parties
are
not
part
of
the
machinery
of
state
and
should
not
be
set
up
using
tax
revenue.
Europarl v8
Viertens
sollen
Partnerschaften
zwischen
Hochschulen
in
Drittländern
und
europäischen
Universitäten
aufgebaut
werden.
The
fourth
action
consists
of
developing
partnerships
between
higher
education
institutions
in
third
countries
and
European
universities.
Europarl v8
Afrika
muss
von
Afrikanern
und
für
Afrikaner
aufgebaut
werden.
Africa
must
be
constructed
by
and
for
Africans.
Europarl v8
Zudem
wird
ein
europäisches
Netzwerk
der
Nationalen
Europass-Zentralstellen
aufgebaut
werden.
A
European
network
of
national
Europass
Centres
will
also
be
established.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
speziellere
Forschungsinfrastrukturen
gebaut
und
aufgebaut
werden.
In
that
way,
more
specific
research
infrastructure
can
be
created
and
developed.
Europarl v8
Sie
muss
aufgebaut
werden,
sie
wird
nicht
spontan
geboren.
It
needs
to
be
constructed;
it
is
not
born
spontaneously.
Europarl v8
Insofern
muss
diese
Kontrollfunktion
von
chinesischer
Seite
verstärkt
aufgebaut
werden.
This
monitoring
operation
therefore
needs
to
be
considerably
developed
by
the
Chinese.
Europarl v8
Für
eine
solche
Koordinierung
müsste
ein
neuer
Riesenapparat
aufgebaut
werden.
Such
coordination
would
require
an
enormous
new
apparatus.
Europarl v8
Während
die
anderen
Pfeiler
gekippt
wurden,
konnte
ein
neuer
NATO-Pfeiler
aufgebaut
werden.
When
the
other
pillars
were
toppled
a
new
NATO
pillar
was
erected.
Europarl v8
Es
muss
also
ein
neues
Infrastrukturnetz
zur
Ost-West-
und
zur
Nord-Süd-Verbindung
aufgebaut
werden.
A
new
network
of
infrastructure
therefore
needs
to
be
built
linking
east
to
west
and
north
to
south.
Europarl v8
Europa
kann
nicht
länger
auf
Heimlichkeiten
und
Verwirrung
aufgebaut
werden.
Europe
can
no
longer
be
built
on
secrecy
and
spin.
Europarl v8
Eine
Wissensgesellschaft
kann
nicht
ohne
Wissen
aufgebaut
werden.
A
knowledge-based
society
cannot
be
created
without
knowledge.
Europarl v8