Translation of "Aufgaben verfolgen" in English

Aufgabe wird von Supportagenten verwendet, um unterschiedliche Aufgaben zu verfolgen.
Task is used by the support agents to track various tasks.
ParaCrawl v7.1

Studie über den Mond und Apollo Aufgaben verfolgen.
Study concerning the Moon and pursue Apollo tasks.
CCAligned v1

Weisen Sie Ihrem Team Aufgaben zu und verfolgen Sie deren Fortschritte.
Assign tasks to your team and track their progress
CCAligned v1

Grindstone 2.2.6033 Verwalten Sie Ihre Aufgaben und verfolgen Sie Ihre Arbeitszeit.
Grindstone 2.2.6033 Manage your tasks and track your working time.
CCAligned v1

Grindstone - Verwalten Sie Ihre Aufgaben und verfolgen Sie Ihre Arbeitszeit.
Marble Arena - Monitor the time you spend working on specific tasks.
ParaCrawl v7.1

Wir dokumentieren alle Prozesse, verfolgen Aufgaben und zeichnen alle Aktionen im Kundenportal auf.
We document all processes, keep track of tasks, log all actions within the client portal.
CCAligned v1

Managen und weisen Sie Aufgaben zu und verfolgen Sie den Status auf Mitarbeiter- oder funktionsübergreifender Ebene.
Manage and assign tasks and track progress at the individual or cross-functional level.
ParaCrawl v7.1

Das BfR und das dänische DTU haben ähnliche Aufgaben und verfolgen vergleichbare Konzepte der wissenschaftlichen Risikobewertung.
The BfR and the DTU have similar tasks and employ similar concepts for scientific risk assessment.
ParaCrawl v7.1

Obgleich sich die Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten beträchtlich unterscheiden, stehen diese doch vor ähnlichen Aufgaben und verfolgen vergleichbare Ziele – es geht um die Bewältigung der durch die alternde Gesellschaft in Europa bedingten wachsenden Aufgaben, wobei die Ziele von Lissabon zu berücksichtigen sind, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, der fähig ist, einen größeren sozialen Zusammenhalt und ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen zu erzielen.
Although there are considerable differences in the local circumstances of Member States, the challenges and targets are similar – to tackle the increasing challenge of Europe’s ageing society, bearing in mind the Lisbon targets of making Europe the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, with greater social cohesion and sustainable economic growth capacity, and more and better jobs.
Europarl v8

Europa wird dann mit vermehrten Mitteln die Verwirklichung einer seiner wesentlichsten Aufgaben verfolgen können: die Entwicklung des afrikanischen Erdteils.
With in creased resources Europe will be able to pursue the achievement of one of its essential tasks, namely, the development of the African continent.
EUbookshop v2

Das deutsche BfR, die französische Anses und das dänische DTU haben ähnliche Aufgaben und verfolgen vergleichbare Konzepte der wissenschaftlichen Risikobewertung auf der Basis aktiver Forschungsarbeiten.
The German BfR, the French Anses and the Danish DTU have similar tasks and implement comparable concepts in the field of scientific risk assessment on the basis of active research work.
ParaCrawl v7.1

Wie sich herausstelte waren Teile der Speicher der Computer mit fremden Daten aus dem Rendezvous-Radar überlastet, doch glücklicherweise wurden die Computer nicht nur so programmiert, daß sie die wichtigen Aufgaben weiter verfolgen konnten, außerdem benötigte die Person, die die Maschine am besten kannte, - der Ingenieur Steven Bales - nur wenige Sekunden, um das Problem zu erkennen und zu erklären, daß die Landung fortgesetzt werden kann.
As it turned out, parts of the computer memory were being overloaded with extraneous data from the rendezvous radar and, fortunately, not only had the computer been programmed so that it could continue to handle high priority tasks but, also, the person who knew the computer best - engineer Steven Bales - needed only a few seconds to diagnose the problem and recommend that the landing continue.
ParaCrawl v7.1

Tägliche Aufgaben wie das Verfolgen des Warenbestands, die Verarbeitung von Verkaufsaufträgen, das Erzeugen der Auswahl-Liste, das Erzeugen von Rechnungen, das Ausführen von Verkäufen und die Buchhaltung von Berichten können effektiv behandelt werden, SmartBees Lösung verwendend, die der Reihe nach hilft, das Geschäft zu entwickeln.
Daily tasks such as tracking inventory, processing sales orders, generating picking list, generating invoices, running sales and accounting reports can be effectively handled by using SmartBees solution which in turn helps to develop the business.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bildschirm ermöglicht es Ihnen auch, die Bearbeitung der Aufgaben zu verfolgen, indem sie das Feld "Status" nutzen.
This screen allows you to follow up the tasks using the "status" field.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Aufgaben wie das Importieren vorhandener Projekte und Aufgaben, das Verfolgen von Fehlern sowie das Erstellen und Bearbeiten verfügbarer Attribute sind mit EasyQA-Bibliotheken viel einfacher.
Various errands like importing existing projects and tasks, tracking errors, creating and editing available attributes are much simpler with EasyQA libraries.
CCAligned v1

Es ermöglicht Ihnen, Entscheidungen und Aufgaben zu verfolgen und diese schneller in die Ausführungsphase zu bringen.
It allows you to track decisions and tasks, and move them faster to the execution phase.
CCAligned v1

Weisen Sie Teams oder einzelnen Personen Aufgaben zu und verfolgen Sie den Status Ihrer gestellten Aufgabe in Echtzeit.
Assign Tasks to teams or individuals, and track the status of your assignments in real time
CCAligned v1

Für jedes Projekt, das Sie erstellen, werden Sie in der Lage sein, Aufgaben erstellen und verfolgen sie im Laufe der Zeit.
For each project that you create, you will be able to create tasks and track them over time.
ParaCrawl v7.1

Die Ausnutzung der Sekten als Faktor des Einflusses in internationaler Politik kann verschiedene Ziele und Aufgaben verfolgen.
The exploitation of cults as a factor of influence on the international political scene may have various goals and tasks.
ParaCrawl v7.1

Europa wird dann mit vermehrten Mitteln die Verwirklichung einer seiner wesentlichsten Aufgaben verfolgen können: die Entwick-lung des afrikanischen Erdteils.
With increased resources Europe will be able to pursue the achievement of one of its essential tasks, viz. the development of the African continent.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie Ihre Baustellen, weisen Sie Ihren Auftragnehmern Aufgaben zu und verfolgen Sie den Fortschritt und die Zertifizierungen.
Plan your jobsites, assign tasks to your contractors, and follow their progress and certifications.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Software kann ich den Fortschritt aller ausgeführten Aufgaben verfolgen und unsere Projekte konsistent und genau verwalten.“
This software helps me track the progress of all the tasks that are carried out and helps us manage our projects consistently and accurately.”
ParaCrawl v7.1

Während für die weniger entwickelten Schuldnerländer – zumindest für die ärmsten unter ihnen – kaum Aussichten bestehen, die Kredite jemals abbezahlen zu können, schränkt der laufende Schuldendienst ihre Möglichkeiten ein, sich wirtschaftlich zu entwickeln und soziale Aufgaben zu verfolgen.
While the less developed debtor countries – at least the poorest of them – have practically no prospects of paying off their debts, their debt service constrains their options to develop economically and to undertake social tasks.
ParaCrawl v7.1