Translation of "Aufgaben verfolgen" in English
Aufgabe
wird
von
Supportagenten
verwendet,
um
unterschiedliche
Aufgaben
zu
verfolgen.
Task
is
used
by
the
support
agents
to
track
various
tasks.
ParaCrawl v7.1
Studie
über
den
Mond
und
Apollo
Aufgaben
verfolgen.
Study
concerning
the
Moon
and
pursue
Apollo
tasks.
CCAligned v1
Weisen
Sie
Ihrem
Team
Aufgaben
zu
und
verfolgen
Sie
deren
Fortschritte.
Assign
tasks
to
your
team
and
track
their
progress
CCAligned v1
Grindstone
2.2.6033
Verwalten
Sie
Ihre
Aufgaben
und
verfolgen
Sie
Ihre
Arbeitszeit.
Grindstone
2.2.6033
Manage
your
tasks
and
track
your
working
time.
CCAligned v1
Grindstone
-
Verwalten
Sie
Ihre
Aufgaben
und
verfolgen
Sie
Ihre
Arbeitszeit.
Marble
Arena
-
Monitor
the
time
you
spend
working
on
specific
tasks.
ParaCrawl v7.1
Wir
dokumentieren
alle
Prozesse,
verfolgen
Aufgaben
und
zeichnen
alle
Aktionen
im
Kundenportal
auf.
We
document
all
processes,
keep
track
of
tasks,
log
all
actions
within
the
client
portal.
CCAligned v1
Managen
und
weisen
Sie
Aufgaben
zu
und
verfolgen
Sie
den
Status
auf
Mitarbeiter-
oder
funktionsübergreifender
Ebene.
Manage
and
assign
tasks
and
track
progress
at
the
individual
or
cross-functional
level.
ParaCrawl v7.1
Das
BfR
und
das
dänische
DTU
haben
ähnliche
Aufgaben
und
verfolgen
vergleichbare
Konzepte
der
wissenschaftlichen
Risikobewertung.
The
BfR
and
the
DTU
have
similar
tasks
and
employ
similar
concepts
for
scientific
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
sich
die
Gegebenheiten
in
den
Mitgliedstaaten
beträchtlich
unterscheiden,
stehen
diese
doch
vor
ähnlichen
Aufgaben
und
verfolgen
vergleichbare
Ziele
–
es
geht
um
die
Bewältigung
der
durch
die
alternde
Gesellschaft
in
Europa
bedingten
wachsenden
Aufgaben,
wobei
die
Ziele
von
Lissabon
zu
berücksichtigen
sind,
die
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen,
der
fähig
ist,
einen
größeren
sozialen
Zusammenhalt
und
ein
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
zu
erzielen.
Although
there
are
considerable
differences
in
the
local
circumstances
of
Member
States,
the
challenges
and
targets
are
similar
–
to
tackle
the
increasing
challenge
of
Europe’s
ageing
society,
bearing
in
mind
the
Lisbon
targets
of
making
Europe
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world,
with
greater
social
cohesion
and
sustainable
economic
growth
capacity,
and
more
and
better
jobs.
Europarl v8
Europa
wird
dann
mit
vermehrten
Mitteln
die
Verwirklichung
einer
seiner
wesentlichsten
Aufgaben
verfolgen
können:
die
Entwicklung
des
afrikanischen
Erdteils.
With
in
creased
resources
Europe
will
be
able
to
pursue
the
achievement
of
one
of
its
essential
tasks,
namely,
the
development
of
the
African
continent.
EUbookshop v2
Das
deutsche
BfR,
die
französische
Anses
und
das
dänische
DTU
haben
ähnliche
Aufgaben
und
verfolgen
vergleichbare
Konzepte
der
wissenschaftlichen
Risikobewertung
auf
der
Basis
aktiver
Forschungsarbeiten.
The
German
BfR,
the
French
Anses
and
the
Danish
DTU
have
similar
tasks
and
implement
comparable
concepts
in
the
field
of
scientific
risk
assessment
on
the
basis
of
active
research
work.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
herausstelte
waren
Teile
der
Speicher
der
Computer
mit
fremden
Daten
aus
dem
Rendezvous-Radar
überlastet,
doch
glücklicherweise
wurden
die
Computer
nicht
nur
so
programmiert,
daß
sie
die
wichtigen
Aufgaben
weiter
verfolgen
konnten,
außerdem
benötigte
die
Person,
die
die
Maschine
am
besten
kannte,
-
der
Ingenieur
Steven
Bales
-
nur
wenige
Sekunden,
um
das
Problem
zu
erkennen
und
zu
erklären,
daß
die
Landung
fortgesetzt
werden
kann.
As
it
turned
out,
parts
of
the
computer
memory
were
being
overloaded
with
extraneous
data
from
the
rendezvous
radar
and,
fortunately,
not
only
had
the
computer
been
programmed
so
that
it
could
continue
to
handle
high
priority
tasks
but,
also,
the
person
who
knew
the
computer
best
-
engineer
Steven
Bales
-
needed
only
a
few
seconds
to
diagnose
the
problem
and
recommend
that
the
landing
continue.
ParaCrawl v7.1
Tägliche
Aufgaben
wie
das
Verfolgen
des
Warenbestands,
die
Verarbeitung
von
Verkaufsaufträgen,
das
Erzeugen
der
Auswahl-Liste,
das
Erzeugen
von
Rechnungen,
das
Ausführen
von
Verkäufen
und
die
Buchhaltung
von
Berichten
können
effektiv
behandelt
werden,
SmartBees
Lösung
verwendend,
die
der
Reihe
nach
hilft,
das
Geschäft
zu
entwickeln.
Daily
tasks
such
as
tracking
inventory,
processing
sales
orders,
generating
picking
list,
generating
invoices,
running
sales
and
accounting
reports
can
be
effectively
handled
by
using
SmartBees
solution
which
in
turn
helps
to
develop
the
business.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bildschirm
ermöglicht
es
Ihnen
auch,
die
Bearbeitung
der
Aufgaben
zu
verfolgen,
indem
sie
das
Feld
"Status"
nutzen.
This
screen
allows
you
to
follow
up
the
tasks
using
the
"status"
field.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Aufgaben
wie
das
Importieren
vorhandener
Projekte
und
Aufgaben,
das
Verfolgen
von
Fehlern
sowie
das
Erstellen
und
Bearbeiten
verfügbarer
Attribute
sind
mit
EasyQA-Bibliotheken
viel
einfacher.
Various
errands
like
importing
existing
projects
and
tasks,
tracking
errors,
creating
and
editing
available
attributes
are
much
simpler
with
EasyQA
libraries.
CCAligned v1
Es
ermöglicht
Ihnen,
Entscheidungen
und
Aufgaben
zu
verfolgen
und
diese
schneller
in
die
Ausführungsphase
zu
bringen.
It
allows
you
to
track
decisions
and
tasks,
and
move
them
faster
to
the
execution
phase.
CCAligned v1
Weisen
Sie
Teams
oder
einzelnen
Personen
Aufgaben
zu
und
verfolgen
Sie
den
Status
Ihrer
gestellten
Aufgabe
in
Echtzeit.
Assign
Tasks
to
teams
or
individuals,
and
track
the
status
of
your
assignments
in
real
time
CCAligned v1
Für
jedes
Projekt,
das
Sie
erstellen,
werden
Sie
in
der
Lage
sein,
Aufgaben
erstellen
und
verfolgen
sie
im
Laufe
der
Zeit.
For
each
project
that
you
create,
you
will
be
able
to
create
tasks
and
track
them
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausnutzung
der
Sekten
als
Faktor
des
Einflusses
in
internationaler
Politik
kann
verschiedene
Ziele
und
Aufgaben
verfolgen.
The
exploitation
of
cults
as
a
factor
of
influence
on
the
international
political
scene
may
have
various
goals
and
tasks.
ParaCrawl v7.1
Europa
wird
dann
mit
vermehrten
Mitteln
die
Verwirklichung
einer
seiner
wesentlichsten
Aufgaben
verfolgen
können:
die
Entwick-lung
des
afrikanischen
Erdteils.
With
increased
resources
Europe
will
be
able
to
pursue
the
achievement
of
one
of
its
essential
tasks,
viz.
the
development
of
the
African
continent.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
Ihre
Baustellen,
weisen
Sie
Ihren
Auftragnehmern
Aufgaben
zu
und
verfolgen
Sie
den
Fortschritt
und
die
Zertifizierungen.
Plan
your
jobsites,
assign
tasks
to
your
contractors,
and
follow
their
progress
and
certifications.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Software
kann
ich
den
Fortschritt
aller
ausgeführten
Aufgaben
verfolgen
und
unsere
Projekte
konsistent
und
genau
verwalten.“
This
software
helps
me
track
the
progress
of
all
the
tasks
that
are
carried
out
and
helps
us
manage
our
projects
consistently
and
accurately.”
ParaCrawl v7.1
Während
für
die
weniger
entwickelten
Schuldnerländer
–
zumindest
für
die
ärmsten
unter
ihnen
–
kaum
Aussichten
bestehen,
die
Kredite
jemals
abbezahlen
zu
können,
schränkt
der
laufende
Schuldendienst
ihre
Möglichkeiten
ein,
sich
wirtschaftlich
zu
entwickeln
und
soziale
Aufgaben
zu
verfolgen.
While
the
less
developed
debtor
countries
–
at
least
the
poorest
of
them
–
have
practically
no
prospects
of
paying
off
their
debts,
their
debt
service
constrains
their
options
to
develop
economically
and
to
undertake
social
tasks.
ParaCrawl v7.1