Translation of "Aufführen unter" in English
Mit
seinem
festen
Duopartner
Itamar
Golan
wird
er
eine
Reihe
von
Recital-Zyklen
aufführen,
unter
anderem
alle
Beethoven-Violinsonaten
beim
Beethovenfest
Bonn
sowie
einen
Brahms-Zyklus
im
Concertgebouw
Amsterdam
und
im
Goldenen
Saal
des
Wiener
Musikvereins.
With
his
regular
duo
partner,
pianist
Itamar
Golan,
he
will
perform
a
series
of
recitals,
including
a
Beethoven
Cycle
at
the
Beethovenfest
in
Bonn,
and
a
Brahms
Cycle
at
the
Concertgebouw
in
Amsterdam
and
in
the
Golden
Hall
of
the
Musikverein
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schüler
der
drei
Freiburger
Schulen
werden
dabei
kurze
Tanzstücke
aufführen,
die
sie
unter
Anleitung
der
Tanzlehrer
der
beiden
New
Yorker
Companien
in
den
Workshops
erarbeitet
haben.
The
students
from
the
three
Freiburg
high
schools
will
also
perform
short
dances
created
under
the
guidance
of
the
companies’
teaching
artists
during
the
workshops.
ParaCrawl v7.1
Jede
Bezugnahme
in
dieser
Vereinbarung
auf
(i)
Nutzer
von
SECURELINE
(ii)
"Dokumentation"
bezeichnet
Online-Erläuterungen,
die
mit
der
Software
oder
Services
zur
Verfügung
gestellt
werden,
zusammen
mit
allen
Informationen,
die
von
Avast
bereit
gestellt
werden,
welche
die
Bedingungen
aufführen,
unter
denen
Sie
die
Software
oder
Services
verwenden
(oder
weiter
verwenden)
können.
Any
reference
in
this
Agreement
to
(i)
"users"
means
users
of
SECURELINE
(ii)
"Documentation"
means
on-line
explanatory
information
provided
with
the
Software
or
Services,
together
with
any
information
provided
by
Avast
that
lists
the
conditions
subject
to
which
you
may
use
(or
continue
to
use)
the
Software
or
Services.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufführung
unter
getrennter
Abstimmung
ist
ein
Irrtum.
It
has
been
listed
as
a
separate
vote
by
mistake.
Europarl v8
Nein
(Erklärung
nach
Bedarf
unten
aufführen)
No
(explain
as
necessary
below)
CCAligned v1
Schnullerklemmen
sind
aus
verschiedenen
Gründen
praktisch,
und
ich
werde
einige
unten
aufführen.
Pacifier
clips
are
handy
for
several
reasons,
and
I
will
list
some
below.
ParaCrawl v7.1
Viele
Aufführungen
finden
unter
dem
Zelt
der
Schule
auf
dem
Gelände
der
Manufaktur.
Many
performances
take
place
under
the
tent
school
in
the
grounds
of
the
Manufacture.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufführungen
unter
Willem
Mengelberg
aus
dieser
Zeit
brachten
sie
später
in
konkrete
Schwierigkeiten.
Her
performances
under
Mengelberg
during
that
period
caused
her
difficulties
at
the
end
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Das
Haus
wurde
am
7.
November
1912
mit
einer
Aufführung
von
Fidelio
unter
Waghalters
Leitung
eingeweiht.
It
was
inaugurated,
under
Waghalter’s
direction,
on
7
November
1912
with
a
performance
of
Fidelio.
WikiMatrix v1
In
Abhängigkeit
von
Lawrence
Weiners
Werk
entstand
die
Aufführung
unter
Einbeziehung
des
Raumes
und
der
Reduktion.
In
dependence
on
Lawrence
Weiners
work,
the
performance
is
created
under
inclusion
of
the
space
and
the
reduction.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
hier
nicht
alle
gängigen
Faktoren
für
die
Qualitätsprüfung
aufführen,
siehe
unten
als
Beispiel,
We
can`t
list
all
common
factors
for
quality
inspection
here,
below
are
example
for
reference,
CCAligned v1
Sinfonie"
("Sinfonie
der
Tausend"),
an
der
der
Singverein
im
September
1910
beteiligt
war,
war
der
Chor
neben
dem
Philharmonischen
Chor
München
und
dem
Tölzer
Knabenchor
zur
Mitwirkung
in
der
Philharmonie
im
Gasteig
eingeladen,
die
Aufführungen
haben
unter
Leitung
von
Christian
Thielemann
im
Oktober
2010
stattgefunden.
8
(Symphony
of
a
Thousand)",
in
which
the
Singverein
took
part
in
September
1910,
the
choir,
along
with
the
Philharmonic
Choir
Munich
and
the
Tölzer
Boys’
Choir,
was
invited
to
the
Gasteig
Philharmonie
to
give
two
performances
under
the
direction
of
Christian
Thielemann
in
October
2010.
Wikipedia v1.0
Obwohl
Werbung
gemacht
wurde,
gibt
es
keine
Quellen
über
nachfolgende
Aufführungen
unter
dem
Vertrieb
von
Harris.
Although
publicity
materials
were
produced,
the
Internet
Movie
Database
shows
no
record
of
any
subsequent
release
having
occurred
under
Harris.
WikiMatrix v1
Die
künstlerische
Qualität
der
Aufführungen
unter
Schrecks
Leitung
stieg
–
sein
Wirken
wurde
unter
anderem
durch
den
Professorentitel
(1898)
und
die
Ehrendoktorwürde
(1909)
der
Leipziger
Universität
anerkannt.
The
artistic
quality
of
the
performances
under
Schreck
rose
-
his
work
was
recognized,
among
other
things,
by
the
title
of
professor
(1898)
and
by
an
honorary
doctorate
awarded
in
1909
by
Leipzig
University.
WikiMatrix v1
Hinweis:
Falls
sich
—
insbesondere
in
bezug
auf
das
Ursprungs
oder
Herkunftsland
—
Unterschiede
ergeben,
so
wird
dies
unter
Aufführung
des
Kennzeichens
für
das
betreffende
Land
angegeben
(siehe
Titel
VI,
Liste
5).
NB
:
If,
in
columns
7
to
11,
a
rate
is
differentiated
(e.g.
according
to
the
country
of
origin
and/or
consignment),
it
is
preceded
by
the
appropriate
country
code
letters
(see
Section
VI,
List
5).
EUbookshop v2