Translation of "Aufblühen lassen" in English
Und
jene,
die
ähnlich
denken
und
es
aufblühen
lassen
wollen.
And
those
of
like
mind,
that
would
see
it
flourish.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
nicht
Maggies
Kreativität
aufblühen
lassen.
MARGE:
He
would
not
let
Maggie's
creativity
flower.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
muss
auch
er
unzählige
Hürden
überwinden,
um
diese
Begabung
aufblühen
zu
lassen.
A
man
has
to
overcome
a
great
many
hurdles
for
his
innate
talent
to
blossom.
OpenSubtitles v2018
Gefühle
immer
wieder
aufblühen
lassen,
wie
der
saftig
grüne
Strauß
in
Madelines
Arm.
Letting
emotions
bloom
just
like
the
lushly
green
bouquet
in
Madeline´s
arm.
ParaCrawl v7.1
Welche
Ingredienzien
braucht
es,
um
ein
Werk
auf
der
Bühne
aufblühen
zu
lassen?
What
ingredients
are
needed
to
make
a
play
blossom
on
the
stage?
ParaCrawl v7.1
Wir
segnen
euch
und
arbeiten
an
unseren
gemeinsamen
Visionen,
euch
gedeihen
und
aufblühen
zu
lassen.
We
bless
you
and
work
our
joint
visions
to
see
you
prosper.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
die
Hoffnung
aufblühen
lassen,
besonders
wenn
der
Verstand
stottert
und
das
Herz
strauchelt.
It
can
make
hope
flourish,
above
all
when
our
intelligence
stammers
and
our
heart
stumbles.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
eine
absolute
Kamikaze-Mission
für
die
Europäische
Union
und
die
Ziele
auf
dem
Gebiet
der
Wettbewerbsfähigkeit,
wenn
wir
den
Dienstleistungssektor
nicht
aufblühen
lassen
und
die
Vervollkommnung
des
Binnenmarkts
in
dieser
Hinsicht
nicht
ermöglichen
würden.
It
would
be
an
absolute
kamikaze
mission
for
the
European
Union
and
the
competitiveness
targets
if
we
do
not
let
the
services
sector
flourish
and
allow
the
internal
market
to
be
completed
in
this
respect.
Europarl v8
Der
neu
gewählte
Präsident
Rene
Preval,
ist
ein
hoch
begabter
und
erfahrener
Agronom
und
verfügt
daher
über
die
beste
Qualifikation,
Haitis
ruinierte
Landwirtschaft
wieder
aufblühen
zu
lassen.
The
newly
elected
president,
Rene
Preval,
is
a
highly
talented
and
experienced
agronomist,
and
thus
has
the
perfect
background
to
revive
Haiti’s
degraded
rural
economy.
News-Commentary v14
Entdecken
Sie,
wie
Ingenieure
in
Kenia
mit
Technologie
aus
der
ganzen
Welt
die
Wasserversorgung
sicherstellen
und
ein
Dorf
aufblühen
lassen.
Discover
how
smart
technology
from
around
the
world
is
connecting
with
engineers
in
Kenya
to
keep
water
flowing
and
a
village
flourishing.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
sichere
und
optimale
Beschneiung
zu
garantieren
und
den
Ort
aufblühen
zu
lassen,
setzt
Owl's
Head
dabei
auf
eine
Partnerschaft
mit
TechnoAlpin.
In
order
to
guarantee
reliable
and
optimum
snowmaking
operations
and
to
see
the
resort
flourish,
Owl's
Head
is
banking
on
a
partnership
with
TechnoAlpin.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
hatte
Disney
wieder
an
die
alten
Erfolge
anknüpfen
können
–
mit
den
exakt
gleichen
Menschen,
die
vorher
jahrelang
blockiert
gewesen
seien:
"Die
Talente
waren
da,
man
muss
sie
nur
aufblühen
lassen,"
so
Catmull.
As
a
result,
Disney
was
able
to
tap
into
its
old
sources
of
success
once
again
–
with
exactly
the
same
people
who
had
previously
felt
blocked
for
many
years:
"The
talents
are
there,
you
simply
have
to
let
them
blossom",
continues
Catmull.
ParaCrawl v7.1
Soll
sie
eine
Politik
unterstützen,
die
den
größten
und
gefährlichsten
Spannungsherd,
die
Teilung
Europas
in
Deutschland,
dadurch
überwindet,
daß
durch
die
Wiedervereinigung
Deutschlands
im
freien
geeinten
Europa
wieder
jener
so
fruchtbare
Kreuzungspunkt
zwischen
Ost
und
West,
Nord
und
Süd
entsteht,
der
über
ein
Jahrtausend
diese
Region
wirtschaftlich,
wissenschaftlich
und
kulturell
so
hat
aufblühen
lassen?
Should
it
support
a
politics
that
overcomes
the
greatest
and
most
dangerous
source
of
tension,
the
division
of
Europe
through
Germany,
by
reuniting
Germany
in
a
free,
united
Europe
such
that
again
there
will
arise
that
fruitful
crossroads
of
East
and
West,
North
and
South
that
has
allowed
this
region
to
flourish
economically,
scientifically
and
culturally
for
a
thousand
years?
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
national
gesinnte
Arbeiter
erkennen,
dass
heute
nur
noch
eine
sozialistische
Nation,
die
unter
der
Führung
der
Arbeiter
steht,
die
nationalen
Interessen
verteidigen
und
wieder
aufblühen
lassen
kann,
während
die
Nation
–
egal
ob
bürgerlich
oder
sozialistisch
-
von
der
herrschenden
Weltbourgeoisie
gesetzmäßig
verraten
und
zerstört
werden.
More
and
more
nationally
minded
workers
realize
that
today
only
a
socialist
nation
led
by
the
workers
can
defend
and
revive
national
interests,
while
the
nation
-
whether
bourgeois
or
socialist
-
is
legitimately
betrayed
and
destroyed
by
the
ruling
world
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1