Translation of "Aufbau der datenbank" in English
Er
hat
beim
Aufbau
der
Datenbank
geholfen.
He
helped
build
our
database.
OpenSubtitles v2018
Die
Erlöse
werden
vollständig
zum
weiteren
Aufbau
der
Datenbank
verwendet.
The
revenues
will
be
used
entirely
for
the
further
expansion
of
the
database.
WikiMatrix v1
Deren
Aufgabe
ist
der
Aufbau
einer
Datenbank
mit
den
Namen
qualifizierter
Frauen.
This,
and
the
fact
that
women
increased
their
activities
in
the
labour
market
and,
particularly
in
the
Northern
countries,
caught
up
with
men
in
education,
have
meant
that
the
division
between
public
and
private
spheres
is
not
so
clear
cut.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
der
Datenbank
gleicht
einem
Baum.
The
structure
of
that
database
is
a
tree.
ParaCrawl v7.1
Der
Forschungspreis
soll
zweckgebunden
für
den
weiteren
Aufbau
der
ZEBET
Datenbank
verwendet
werden.
The
research
prize
is
to
be
earmarked
for
the
further
development
of
the
ZEBET
database.
ParaCrawl v7.1
Am
Aufbau
der
Datenbank
waren
die
Doktorandin
Anna
Sawerthal
und
Sarah
Ewald
beteiligt.
Doctoral
candidate
Anna
Sawerthal
and
Sarah
Ewald
assisted
in
setting
up
the
database.
ParaCrawl v7.1
Ein
erstes
Entwurfsszenario
zum
Aufbau
der
Datenbank
steht
nun
zur
Einsicht
bereit.
A
first
draft
scenario
for
buildingÂ
the
database
is
now
available
for
consultation.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
jedoch
gesehen
haben,
ist
der
Aufbau
einer
Datenbank
kein
geringes
Unterfangen.
But
we
have
seen
that
the
setting
up
of
a
bank
is
no
mean
task.
EUbookshop v2
Vorgesehen
ist
auch
der
Aufbau
einer
Datenbank
über
den
Sektor
der
Olivenproduktion
in
den
teilnehmenden
Regionen.
Ports
play
an
important
role
in
the
organisation
of
European
territory
and
in
particular
in
the
trans-European
transport
networks.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
der
Datenbank
beinhaltet
Schnellsuchfunktionen
genauso
wie
Suchfunktionen
auf
Basis
des
chemischen
und
strukturellen
Aufbaus.
The
database
design
includes
specialized
indexes
for
rapid
searching
along
with
searches
based
on
chemical
and
structural
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nächste
Projektschritte
nach
dem
Aufbau
der
VIAF-Datenbank
werden
die
Einführung
eines
Update-Services
sowie
von
Benutzerservices
sein.
The
next
project
stage
after
setting
up
the
VIAF
database
will
be
the
introduction
of
an
update
service
and
user
services.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Verbesserungen
sind
folgende:
die
Einrichtung
eines
Überwachungs-
und
Informationszentrums
als
operationelles
Instrument
für
die
Umsetzung
der
Entscheidung,
der
Aufbau
einer
Datenbank
über
die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Seren
und
Impfstoffe
oder
anderer
lebensnotwendiger
medizinischer
Ressourcen,
die
Betonung
der
Bedeutung
von
Hilfsmaßnahmen
für
die
isolierten
und
am
Rande
der
Union
gelegenen
Regionen,
die
Nutzung
neuer
Technologien
einschließlich
der
von
Mitteilungs-
und
Warnsystemen
und
Systemen
für
den
Informationsaustausch
sowie
auch
der
Satellitentechnologien
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
und
der
richtige
Bezug
zum
Schutz
des
Kulturerbes.
The
most
important
improvements
are:
the
creation
of
a
monitoring
and
information
centre
as
an
operational
tool
for
implementing
the
decision
to
set
up
a
database
on
the
Member
States'
production
and
storage
capacities
for
serum
and
vaccines
and
other
emergency
medical
resources,
the
importance
attached
to
aid
for
isolated
and
outermost
regions
of
the
Union,
the
use
of
new
technologies,
including
in
notification
systems,
warning
systems
and
systems
for
exchanging
information
and
the
use
of
satellite
technologies
for
the
purpose
of
the
procedure
and
the
references
to
the
cultural
heritage.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist
in
diesem
Zusammenhang
der
Aufbau
einer
Datenbank
für
Verkehrssünder,
denen
in
ihren
Heimatländern
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde.
The
establishment
of
a
database
of
traffic
offenders
who
have
had
their
driving
licences
taken
away
in
their
home
countries
is
particularly
important
in
this
connection.
Europarl v8
Viele
Datenmodellierungs-Tools
bieten
eine
Unterstützung
an,
dass
aus
dem
Datenmodell
die
SQL-DDL-Statements
zum
Aufbau
der
Datenbank
generiert
werden
können.
The
process
of
doing
database
design
generally
consists
of
a
number
of
steps
which
will
be
carried
out
by
the
database
designer.
Wikipedia v1.0
Der
Aufbau
der
Datenbank,
die
Informationen
über
in
der
EU
zugelassene
Arzneimittel
enthält,
wird
fortgeführt.
Development
of
the
database
containing
information
about
authorised
medicinal
products
in
the
EU
will
also
continue.
ELRC_2682 v1
In
den
Rechtsvorschriften
sind
die
Einhaltung
der
Anforderungen
der
GMP
durch
die
Hersteller
aktiver
Substanzen
und
der
Aufbau
einer
Datenbank
mit
Angaben
zu
GMP-Bescheinigungen
und
zu
Herstellungsgenehmigungen
festgelegt.
The
legislation
provides
for
compliance
with
GMP
requirements
by
manufacturers
of
active
substances
and
for
the
establishment
of
a
database
containing
information
on
GMP
certificates
and
on
manufacturing
authorisations.
ELRC_2682 v1
Die
Agentur
wird
sich
an
der
Arbeit
des
Pharmazeutischen
Forums
beteiligen
und
den
Aufbau
der
Datenbank
EudraPharm,
die
Informationen
über
zentral
zugelassene
Arzneimittel
enthält,
fortführen.
The
Agency
will
take
part
in
the
work
of
the
Pharmaceutical
Forum,
and
will
continue
the
development
of
the
EudraPharm
database,
containing
information
about
centrally
authorised
products.
ELRC_2682 v1
Dazu
zählen
u.a.
die
Legalisierung
als
Instrument
der
Migrationspolitik,
die
Information
und
Unterstützung
von
Familien
ohne
Papiere,
der
Aufbau
einer
Datenbank
mit
Beweismaterial,
die
Registrierung
von
Geburten
und
Datenschutz
sowie
das
Recht
auf
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Gesundheitsdienste
und
Unterbringung.
These
include
regularisation
as
a
migration
policy
tool,
informing
and
supporting
undocumented
families,
building
a
database
of
evidence,
birth
registration
and
data
protection
as
well
as
the
right
to
education
and
vocational
training,
health
services
and
accommodation.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
wird
insbesondere
das
derzeitige
Hermes-Mailprogramm
ersetzen
und
auch
als
Instrument
zum
Aufbau
einer
Datenbank
der
Zivilgesellschaft
dienen.
In
particular,
this
software
will
soon
replace
the
current
Hermes
mailing
system
and
could
also
serve
as
a
tool
to
build
a
civil
society
data
base.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
der
PRISM-Datenbank
sei
der
erste
Schritt
in
einem
Prozeß,
durch
den
eine
Vielzahl
von
Initiativen
zusammengetragen
werden
solle,
in
die
auch
neue
Informationen
einfließen,
die
die
BBS
von
den
Nutzern
der
Datenbank
erhalte,
so
daß
diese
kontinuierlich
vervollständigt
werde.
The
launching
of
the
database
PRISM
is
the
beginning
of
a
process
aiming
to
assemble
a
large
number
of
initiatives,
taking
on
board
new
information
given
to
the
OMU
by
the
users
of
the
database,
thereby
supplying
the
base
permanently.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Informationsgrundlage
ist
die
Arbeit
der
Euroinfocenter
und
der
Aufbau
einer
Datenbank
zu
Arbeitnehmerfragen,
die
auch
im
EWSA
intensiv
verfolgt
wird.
The
work
done
by
the
Euro
Info
Centres
and
the
creation
of
a
database
of
employees'
questions,
in
which
the
EESC
is
taking
a
keen
interest,
would
be
an
important
source
of
information.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Informationsgrundlage
ist
die
Arbeit
der
Euroinfocenter
und
der
Aufbau
einer
Datenbank
zu
Arbeitnehmerfragen,
die
auch
im
EWSA
intensiv
verfolgt
wird.
The
work
done
by
the
Euro
Info
Centres
and
the
creation
of
a
database
of
employees'
questions,
in
which
the
EESC
is
taking
a
keen
interest,
would
be
an
important
source
of
information.
TildeMODEL v2018
Schließlich
erläutert
Herr
FAURE
den
besonderen
Aufbau
der
Datenbank
und
kündigt
an,
dass
im
Februar,
spätestens
im
März
2008
eine
öffentliche
Anhörung
stattfinden
werde,
zu
der
man
die
Hauptverantwortlichen,
die
Code-Inhaber
und
die
Institutionen
einladen
werde.
Finally,
Mr
Faure
outlined
the
unique
character
of
the
database
and
announced
the
organisation
of
a
public
hearing
in
February
2008,
or
March
2008
at
the
latest,
where
all
key
contributors,
code-owners
and
institutions
would
be
invited.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
deckt
bestehende
Mängel
auf
und
enthält
Vorschläge
für
die
Gewährleistung
einer
höchstmöglichen
Qualität
solcher
Dienste
und
für
einheitliche
Qualitätskontrollen,
die
Entwicklung
zertifizierter
Referenzmaterialien,
die
Verbesserung
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
und
den
Aufbau
einer
Datenbank
der
europäischen
Gentestzentren.
It
identifies
shortcomings
and
proposes
measures
to
ensure
the
highest
quality
of
these
services
including
harmonised
quality
controls,
the
development
of
a
common
range
of
certified
reference
materials,
better
cross-border
co-operation
and
the
establishment
of
a
European
database
of
genetic
testing
centres.
TildeMODEL v2018
Durch
entsprechende
Überarbeitung
des
„Guide
to
Official
Statistics"
und
parallel
dazu
den
Aufbau
der
StatBase-Datenbank
soll
der
Kenntnisstand
über
die
vorhandenen
Daten
und
die
Möglichkeiten
zu
deren
Auffindung
verbessert
werden.
Also,
improvements
to
the
Guide
to
Official
Statistics,
coupled
with
the
development
of
StatBase
have
been
designed
to
improve
knowledge
of
what
exists
and
how
to
find
the
data
required.
EUbookshop v2
Aber
man
kann
das
Verb
unter
den
Tisch
fallen
lassen,
denn
im
allgemeinen
ergibt
es
sich
aus
dem
Aufbau
der
Datenbank:
Weiss
man
z.B.,
dass
man
bei
ihr
die
Siedetemperaturen
abfragen
kann,
braucht
man
nur
Subjekt
und
Eigenschaft
gegenüberzustellen,
um
zu
wissen,
in
welcher
Weise
die
Eigenschaft
dem
Subjekt
zugeordnet
ist.
However,
the
verb
need
not
be
over-emphasized,
because
it
is
usually
obvious
from
the
way
the
bank
is
compiled.
For
example,
if
it
is
known
that
the
bank
supplies
boiling
temperatures,
then
all
that
has
to
be
done
to
find
the
copula
is
to
set
subject
and
property
side
by
side.
EUbookshop v2
Von
dem
Glossar
wird
auch
eine
Version
auf
elektronischem
Datenträger
vorbereitet
und
die
Arbeiten
zum
Aufbau
der
entsprechenden
Datenbank
haben
begonnen.
Practitioners
from
both
areas
attended
the
workshops
which
combined
intensive
discussion
with
study
visits
to
schemes
and
projects.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
der
Datenbank
ist
eine
Folgemaßnahme
der
Strategie
zur
Entwicklungder
Humanressourcen,
die
mit
dem
Regierungsbeschluss
Nr.
210
vom
3.
März2003
angenommen
wurde.
The
database
has
been
developed
as
a
followup
to
the
strategy
for
human
resourcesdevelopment,
adopted
by
the
government
in
its
Resolution
No
210
of
3
March2003.
EUbookshop v2