Translation of "Aufbau ausbau" in English
Ein
zweiter
Punkt
ist
der
Aufbau
und
Ausbau
der
Organisationen
der
Sozialpartner.
Secondly,
I
should
like
to
mention
the
organisations
which
are
being
set
up
and
developed
by
the
social
partners.
Europarl v8
Ein
anderes
ist
der
Aufbau
und
Ausbau
von
Netzwerken.
Another
result
is
building
and
extending
networks.
Europarl v8
Helfen
Sie
Kunden
beim
Aufbau
oder
Ausbau
von
Unternehmen.
Help
clients
to
establish
or
expand
business.
CCAligned v1
Aufbau
und
Ausbau
sind
nur
in
Friedenszeiten
möglich.
Building
and
completing
are
only
possible
in
times
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
und
Ausbau
langfristiger
Geschäftsbeziehungen
steht
dabei
im
Vordergrund
unseres
Handelns.
Building
up
and
extending
long-term
business
relations
are
focal
point
of
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
auch
Sie
gerne
beim
Aufbau,
Ausbau
oder
Optimierung
Ihres
Kartengeschäfts.
We
look
forward
to
supporting
you
setting
up,
building
up,
or
optimising
your
card
business
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sparkasse
Engen-Gottmadingen
(S-Finanzgruppe)
steht
beiden
Unternehmen
zur
Seite
und
finanziert
Aufbau
und
Ausbau.
Sparkasse
Engen-Gottmadingen
(LBBW-group)
finances
start-up
and
extension
of
both
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
mit
unseren
Experten
bei
der
Gründung,
dem
Aufbau
und
Ausbau
Ihrer
Firma.
We
support
you
with
our
experts
in
founding,
building
and
expanding
your
company.
CCAligned v1
Der
Fokus
liegt
aber
vor
allem
auf
dem
Aufbau
und
Ausbau
der
kommunikativen
Fähigkeiten.
The
focus
is,
above
all,
on
building
and
expanding
on
communicative
skills.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bedarf
von
Vertragsparteien,
die
Entwicklungsländer
sind,
vor
allem
demjenigen
der
am
wenigsten
entwickelten
Staaten
und
der
kleinen
Inselstaaten,
sowie
der
Vertragsparteien
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
an
finanziellen
Mitteln
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
wird
im
Hinblick
auf
den
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
zur
Durchführung
dieses
Protokolls
uneingeschränkt
Rechnung
getragen.
The
need
of
developing
country
Parties,
in
particular
the
least
developed
countries
and
small
island
developing
States
among
them,
and
Parties
with
economies
in
transition
for
financial
resources
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
the
Convention
shall
be
taken
fully
into
account
for
capacity-building
and
development
to
implement
this
Protocol.
DGT v2019
Zur
Unterstützung
der
Durchführung
dieses
Protokolls
können
sich
der
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
unter
anderem
auf
folgende
Schlüsselbereiche
richten:
In
support
of
the
implementation
of
this
Protocol,
capacity-building
and
development
may
address,
inter
alia,
the
following
key
areas:
DGT v2019
Informationen
über
die
nach
den
Absätzen
1
bis
5
ergriffenen
Maßnahmen
zum
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
auf
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
sollen
an
die
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
übermittelt
werden,
um
Synergien
und
die
Koordination
beim
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
im
Bereich
des
Zugangs
und
der
Aufteilung
der
Vorteile
zu
fördern.
Information
on
capacity-building
and
development
initiatives
at
national,
regional
and
international
levels,
undertaken
in
accordance
with
paragraphs
1
to
5
above,
should
be
provided
to
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House
with
a
view
to
promoting
synergy
and
coordination
on
capacity-building
and
development
for
access
and
benefit-sharing.
DGT v2019
In
Bezug
auf
den
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
nach
Artikel
22
dieses
Protokolls
trägt
die
Konferenz
der
Vertragsparteien,
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
dient,
dem
Bedarf
der
Vertragsparteien,
die
Entwicklungsländer
sind,
vor
allem
demjenigen
der
am
wenigsten
entwickelten
Staaten
und
der
kleinen
Inselstaaten,
sowie
demjenigen
der
Vertragsparteien
mit
im
Übergang
befindlichen
Wirtschaftssystemen
an
finanziellen
Mitteln
sowie
kapazitätsbezogenen
Bedürfnissen
und
Prioritäten
der
indigenen
und
ortsansässigen
Gemeinschaften
einschließlich
der
Frauen
innerhalb
dieser
Gemeinschaften
Rechnung,
indem
sie
Leitlinien
zu
dem
in
Absatz
2
genannten
Finanzierungsmechanismus
erarbeitet,
die
dann
von
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
erörtert
werden.
Regarding
the
capacity-building
and
development
referred
to
in
Article
22
of
this
Protocol,
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol,
in
providing
guidance
with
respect
to
the
financial
mechanism
referred
to
in
paragraph
2
above,
for
consideration
by
the
Conference
of
the
Parties,
shall
take
into
account
the
need
of
developing
country
Parties,
in
particular
the
least
developed
countries
and
small
island
developing
States
among
them,
and
of
Parties
with
economies
in
transition,
for
financial
resources,
as
well
as
the
capacity
needs
and
priorities
of
indigenous
and
local
communities,
including
women
within
these
communities.
DGT v2019
Dieser
öffentliche
Dienst,
der
von
staatlicher
oder
privater
Seite
erbracht
werden
kann,
muß
Regeln
unterliegen,
die
von
den
Staaten
aufgestellt
und
garantiert
werden,
wobei
Aufbau
und
Ausbau
eines
effizienten,
sicheren
und
reizvollen
integrierten
Verkehrssystems
ermöglicht
werden
sollen,
mit
einem
guten
Preis-Leistungs-Verhältnis,
damit
der
Bürger
von
den
tatsächlichen
möglichen
Vorteilen
der
Benutzung
des
öffentlichen
Verkehrssystems
überzeugt
werden
kann.
The
public
service,
whether
provided
by
a
public
or
private
entity,
must
be
regulated
by
rules
laid
down
and
endorsed
by
the
Member
States
that
make
it
possible
to
establish
and
develop
an
integrated,
efficient
and
safe
transport
system,
and
which
consequently
promote
the
use
of
this
by
measures
to
improve
the
price-quality
ratio
of
the
services.
This
would
make
citizens
aware
and
convince
them
of
the
very
real
potential
advantages
of
using
the
public
transport
system.
Europarl v8
Dabei
geht
er
ihn
hautnah
an
-
als
Steuerzahler,
der
sein
Geld
gibt,
für
den
Aufbau
und
Ausbau
eines
geeinten
Europa,
nicht
aber
für
Missbrauch,
Betrug
und
sonstige
Kriminalität.
But
it
is
of
deep
concern
to
him,
as
someone
who
pays
his
taxes,
that
his
money
should
be
used
for
the
development
and
extension
of
a
united
Europe
and
that
it
should
not
be
misused
or
employed
for
the
purposes
of
fraud
or
other
kinds
of
criminal
activity.
Europarl v8
Der
EWSA
ist
ferner
bereit,
seine
Erfahrungen
beim
Aufbau
bzw.
beim
Ausbau
verschiedener
vergleichbarer
Einrichtungen
–
beispielsweise
dem
Beratenden
Forum
des
MERCOSUR
–
die
in
verschiedenen
lateinamerikanischen
oder
karibischen
Staaten
bereits
bestehen
oder
in
der
Errichtung
begriffen
sind,
einzubringen.
The
EESC
was
willing
to
offer
the
benefit
of
its
experience
in
helping
create
or
strengthen
similar
bodies
-
such
as
the
Mercosur
consultative
forum
-
in
the
different
Latin
American
and
Caribbean
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
eine
Zusammenarbeit
der
wichtigsten
Fahrzeughersteller
für
den
Aufbau
und
Ausbau
der
Batterieproduktion
in
Europa.
The
EESC
recommends
that
the
major
automotive
manufacturers
work
together
to
start
up
and
scale
up
battery
production
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
eine
Zusammenarbeit
der
wichtigsten
Fahrzeughersteller
für
den
Aufbau
und
Ausbau
der
Batterieproduktion
in
Europa.
The
EESC
recommends
that
the
major
automotive
manufacturers
work
together
to
start
up
and
scale
up
battery
production
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
sind
zwar
bereits
einige
Fortschritte
zu
verzeichnen,
doch
die
kroatische
Verwaltung
muss
fortfahren,
die
an
die
Projektvereinbarungen
geknüpften
Bedingungen
zu
erfüllen
(z.
B.
politische
Entscheidungen,
Aufbau
bzw.
Ausbau
der
Institutionen,
Ausstattung
mit
Personal
und
Finanzmitteln).
The
Croatian
administration
needs
to
continue
its
efforts
to
meet
agreed
project
conditionality
(e.g.
policy
decisions,
establishment
and
strengthening
of
institutions,
allocation
of
human
and
financial
resources)
but
some
progress
can
be
noted.
TildeMODEL v2018
Für
den
Aufbau
und
Ausbau
des
sozialen
Gemeinwesens
ist
das
freiwillige
soziale
Engagement
möglichst
vieler
Bürger
unverzichtbar.
The
voluntary
social
commitment
of
as
many
people
as
possible
is
a
prerequisite
for
the
establishment
and
development
of
a
community
spirit
in
society.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
öffentlichen
Grundausstattung
ist
der
Aufbau
und
Ausbau
einer
bedarfsgerechten
Infrastruktur
wichtige
Voraussetzung
zur
erfolgreichen
Bewältigung
der
strukturellen
Anpassungsprozesse.
In
the
field
of
basic
public
infrastructure,
the
establishment
and
development
of
an
infrastructure
network
geared
to
actual
needs
is
an
important
prerequisite
of
successful
structural
reorganization.
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
wird
auf
der
Vorbereitungsphase
für
Aufbau
oder
Ausbau
und
Modernisierung
solcher
Einrichtungen
liegen,
die
durch
einen
Prozess
der
Teambildung
mit
einem
führenden
Partner
in
Europa
erleichtert
wird,
einschließlich
der
Unterstützung
bei
der
Ausarbeitung
eines
Geschäftsplans.
It
will
focus
on
the
preparatory
phase
for
setting
up
or
upgrading
and
modernising
such
an
institution,
facilitated
by
a
teaming
process
with
a
leading
counterpart
in
Europe,
including
supporting
the
development
of
a
business
plan.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Organisationen
wird
auf
die
wichtige
Rolle
der
Aktion
5
beim
Aufbau
neuer
und
Ausbau
bestehender
Partnerschaften
hingewiesen.
With
regard
to
organisations,
the
important
role
of
Action
5
in
establishing
new
partnerships
and
extending
existing
ones
is
underlined.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Leistungsfähigkeit
der
Verwaltung
und
der
Justiz
hat
Ungarn
einigermaßen
beständige
Fortschritte
beim
Aufbau
und
Ausbau
seiner
Institutionen
zur
Übernahme
und
Durchsetzung
des
Besitzstands
erzielt.
Concerning
the
administrative
and
judicial
capacity,
Hungary
has
developed
a
reasonably
consistent
track
record
in
setting
up
and
strengthening
its
institutions
to
implement
and
enforce
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Zu
den
neuen
Prioritäten,
die
seit
dem
Beginn
der
Politik
der
transeuropäischen
Netze
hinzugekommen
sind,
gehören
auch
die
Vorhaben
im
Zusammenhang
mit
der
Erweiterung,
bei
denen
es
nicht
nur
um
den
(Wieder-)
Aufbau
oder
Ausbau
der
Netze
in
den
neuen,
sondern
auch
in
den
heutigen
EU-Mitgliedstaaten
geht,
sowie
um
die
Anbindung
dieser
beiden
Gebiete.
The
new
priorities
which
have
emerged
since
the
trans-European
networks
policy
was
introduced
include
those
relating
to
enlargement
–
which
will
entail
the
(re)construction
or
upgrading
of
networks
not
only
in
the
new
Member
States
but
also
in
the
current
members
of
the
European
Union,
plus
interconnections
between
these
two
zones.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
leistet
mit
allen
verfügbaren
Mitteln
der
finanziellen
und
technischen
Zusammenarbeit
einen
Beitrag
zum
Aufbau
und
Ausbau
der
für
die
industrielle
Entwicklung
erforderlichen
Infrastruktur,
insbesondere
im
Verkehrs-
und
Kommunikationswesen,
im
Bereich
der
Energiev/irtschaft,
der
Forschung
und
der
technologischen
Anpassung,
der
Ausbildung
in
Industrieberufen
und
der
Ansiedlung
von
Unternehmen.
The
Community
shall
contribute
by
all
the
means
available
under
financial
and
technical
cooperation
to
the
setting-up
and
the
extension
in
the
ACP
States
of
the
infrastructure
necessary
for
industrial
development,
particularly
in
the
fields
of
transport
and
communications,
energy,
research
and
adaptation
of
technology,
industrial
training
and
the
location
of
industries.
EUbookshop v2