Translation of "Aufbau ausbau" in English

Ein zweiter Punkt ist der Aufbau und Ausbau der Organisationen der Sozialpartner.
Secondly, I should like to mention the organisations which are being set up and developed by the social partners.
Europarl v8

Ein anderes ist der Aufbau und Ausbau von Netzwerken.
Another result is building and extending networks.
Europarl v8

Helfen Sie Kunden beim Aufbau oder Ausbau von Unternehmen.
Help clients to establish or expand business.
CCAligned v1

Aufbau und Ausbau sind nur in Friedenszeiten möglich.
Building and completing are only possible in times of peace.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau und Ausbau langfristiger Geschäftsbeziehungen steht dabei im Vordergrund unseres Handelns.
Building up and extending long-term business relations are focal point of our activities.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen auch Sie gerne beim Aufbau, Ausbau oder Optimierung Ihres Kartengeschäfts.
We look forward to supporting you setting up, building up, or optimising your card business in Germany.
ParaCrawl v7.1

Sparkasse Engen-Gottmadingen (S-Finanzgruppe) steht beiden Unternehmen zur Seite und finanziert Aufbau und Ausbau.
Sparkasse Engen-Gottmadingen (LBBW-group) finances start-up and extension of both companies.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie mit unseren Experten bei der Gründung, dem Aufbau und Ausbau Ihrer Firma.
We support you with our experts in founding, building and expanding your company.
CCAligned v1

Der Fokus liegt aber vor allem auf dem Aufbau und Ausbau der kommunikativen Fähigkeiten.
The focus is, above all, on building and expanding on communicative skills.
ParaCrawl v7.1

Dem Bedarf von Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, vor allem demjenigen der am wenigsten entwickelten Staaten und der kleinen Inselstaaten, sowie der Vertragsparteien mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen an finanziellen Mitteln im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens wird im Hinblick auf den Aufbau und Ausbau von Kapazitäten zur Durchführung dieses Protokolls uneingeschränkt Rechnung getragen.
The need of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition for financial resources in accordance with the relevant provisions of the Convention shall be taken fully into account for capacity-building and development to implement this Protocol.
DGT v2019

Zur Unterstützung der Durchführung dieses Protokolls können sich der Aufbau und Ausbau von Kapazitäten unter anderem auf folgende Schlüsselbereiche richten:
In support of the implementation of this Protocol, capacity-building and development may address, inter alia, the following key areas:
DGT v2019

Informationen über die nach den Absätzen 1 bis 5 ergriffenen Maßnahmen zum Aufbau und Ausbau von Kapazitäten auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene sollen an die Informationsstelle für den Zugang und die Aufteilung der Vorteile übermittelt werden, um Synergien und die Koordination beim Aufbau und Ausbau von Kapazitäten im Bereich des Zugangs und der Aufteilung der Vorteile zu fördern.
Information on capacity-building and development initiatives at national, regional and international levels, undertaken in accordance with paragraphs 1 to 5 above, should be provided to the Access and Benefit-sharing Clearing-House with a view to promoting synergy and coordination on capacity-building and development for access and benefit-sharing.
DGT v2019

In Bezug auf den Aufbau und Ausbau von Kapazitäten nach Artikel 22 dieses Protokolls trägt die Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient, dem Bedarf der Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, vor allem demjenigen der am wenigsten entwickelten Staaten und der kleinen Inselstaaten, sowie demjenigen der Vertragsparteien mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen an finanziellen Mitteln sowie kapazitätsbezogenen Bedürfnissen und Prioritäten der indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften einschließlich der Frauen innerhalb dieser Gemeinschaften Rechnung, indem sie Leitlinien zu dem in Absatz 2 genannten Finanzierungsmechanismus erarbeitet, die dann von der Konferenz der Vertragsparteien erörtert werden.
Regarding the capacity-building and development referred to in Article 22 of this Protocol, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, in providing guidance with respect to the financial mechanism referred to in paragraph 2 above, for consideration by the Conference of the Parties, shall take into account the need of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and of Parties with economies in transition, for financial resources, as well as the capacity needs and priorities of indigenous and local communities, including women within these communities.
DGT v2019

Dieser öffentliche Dienst, der von staatlicher oder privater Seite erbracht werden kann, muß Regeln unterliegen, die von den Staaten aufgestellt und garantiert werden, wobei Aufbau und Ausbau eines effizienten, sicheren und reizvollen integrierten Verkehrssystems ermöglicht werden sollen, mit einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis, damit der Bürger von den tatsächlichen möglichen Vorteilen der Benutzung des öffentlichen Verkehrssystems überzeugt werden kann.
The public service, whether provided by a public or private entity, must be regulated by rules laid down and endorsed by the Member States that make it possible to establish and develop an integrated, efficient and safe transport system, and which consequently promote the use of this by measures to improve the price-quality ratio of the services. This would make citizens aware and convince them of the very real potential advantages of using the public transport system.
Europarl v8

Dabei geht er ihn hautnah an - als Steuerzahler, der sein Geld gibt, für den Aufbau und Ausbau eines geeinten Europa, nicht aber für Missbrauch, Betrug und sonstige Kriminalität.
But it is of deep concern to him, as someone who pays his taxes, that his money should be used for the development and extension of a united Europe and that it should not be misused or employed for the purposes of fraud or other kinds of criminal activity.
Europarl v8

Der EWSA ist ferner bereit, seine Erfahrungen beim Aufbau bzw. beim Ausbau verschiedener ver­gleichbarer Einrichtungen – beispielsweise dem Beratenden Forum des MERCOSUR – die in ver­schiedenen lateinamerikanischen oder karibischen Staaten bereits bestehen oder in der Errichtung begriffen sind, einzubringen.
The EESC was willing to offer the benefit of its experience in helping create or strengthen similar bodies - such as the Mercosur consultative forum - in the different Latin American and Caribbean countries.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt eine Zusammenarbeit der wichtigsten Fahrzeughersteller für den Aufbau und Ausbau der Batterieproduktion in Europa.
The EESC recommends that the major automotive manufacturers work together to start up and scale up battery production in Europe.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt eine Zusammenarbeit der wichtigsten Fahrzeughersteller für den Aufbau und Ausbau der Batterieproduktion in Europa.
The EESC recommends that the major automotive manufacturers work together to start up and scale up battery production in Europe.
TildeMODEL v2018

Es sind zwar bereits einige Fortschritte zu verzeichnen, doch die kroatische Verwaltung muss fortfahren, die an die Projektvereinbarungen geknüpften Bedingungen zu erfüllen (z. B. politische Entscheidungen, Aufbau bzw. Ausbau der Institutionen, Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln).
The Croatian administration needs to continue its efforts to meet agreed project conditionality (e.g. policy decisions, establishment and strengthening of institutions, allocation of human and financial resources) but some progress can be noted.
TildeMODEL v2018

Für den Aufbau und Ausbau des sozialen Gemeinwesens ist das freiwillige soziale Engagement möglichst vieler Bürger unverzichtbar.
The voluntary social commitment of as many people as possible is a prerequisite for the establishment and development of a community spirit in society.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der öffentlichen Grundaus­stattung ist der Aufbau und Ausbau einer bedarfs­gerechten Infrastruktur wichtige Voraussetzung zur erfolgreichen Bewältigung der strukturellen Anpassungs­prozesse.
In the field of basic public infrastructure, the establishment and development of an infrastructure network geared to actual needs is an important prerequisite of successful structural reorganization.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt wird auf der Vorbereitungsphase für Aufbau oder Ausbau und Modernisierung solcher Einrichtungen liegen, die durch einen Prozess der Teambildung mit einem führenden Partner in Europa erleichtert wird, einschließlich der Unterstützung bei der Ausarbeitung eines Geschäftsplans.
It will focus on the preparatory phase for setting up or upgrading and modernising such an institution, facilitated by a teaming process with a leading counterpart in Europe, including supporting the development of a business plan.
DGT v2019

Hinsichtlich der Organisationen wird auf die wichtige Rolle der Aktion 5 beim Aufbau neuer und Ausbau bestehender Partnerschaften hingewiesen.
With regard to organisations, the important role of Action 5 in establishing new partnerships and extending existing ones is underlined.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Leistungsfähigkeit der Verwaltung und der Justiz hat Ungarn einigermaßen beständige Fortschritte beim Aufbau und Ausbau seiner Institutionen zur Übernahme und Durchsetzung des Besitzstands erzielt.
Concerning the administrative and judicial capacity, Hungary has developed a reasonably consistent track record in setting up and strengthening its institutions to implement and enforce the acquis.
TildeMODEL v2018

Zu den neuen Prioritäten, die seit dem Beginn der Politik der transeuropäischen Netze hinzugekommen sind, gehören auch die Vorhaben im Zusammenhang mit der Erweiterung, bei denen es nicht nur um den (Wieder-) Aufbau oder Ausbau der Netze in den neuen, sondern auch in den heutigen EU-Mitgliedstaaten geht, sowie um die Anbindung dieser beiden Gebiete.
The new priorities which have emerged since the trans-European networks policy was introduced include those relating to enlargement – which will entail the (re)construction or upgrading of networks not only in the new Member States but also in the current members of the European Union, plus interconnections between these two zones.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft leistet mit allen verfügbaren Mitteln der finanziellen und technischen Zusammenarbeit einen Beitrag zum Aufbau und Ausbau der für die industrielle Entwicklung erforderlichen Infrastruktur, insbesondere im Verkehrs- und Kommunikationswesen, im Bereich der Energiev/irtschaft, der Forschung und der technologischen Anpassung, der Ausbildung in Industrieberufen und der Ansiedlung von Unternehmen.
The Community shall contribute by all the means available under financial and technical cooperation to the setting-up and the extension in the ACP States of the infrastructure necessary for industrial development, particularly in the fields of transport and communications, energy, research and adaptation of technology, industrial training and the location of industries.
EUbookshop v2