Translation of "Auf wunsch von herrn" in English
Auf
Wunsch
von
Herrn
Howitt
darf
ich
Ihnen
sechs
Punkte
vortragen.
At
Mr
Howitt's
request,
I
would
like
to
mention
six
points.
Europarl v8
Auf
Wunsch
von
Herrn
DONOVAN
erläutert
er
außerdem
die
Beförderungspolitik
des
Ausschusses.
At
Mr
Donovan's
request
he
also
outlined
the
Committee's
promotion
policy.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
wird
über
den
vom
Sekretariat
auf
Wunsch
von
Herrn
SVENNINGSEN
erstellten
Vermerk
unterrichtet.
Details
were
provided
of
the
memo
which
the
secretariat
had
drawn
up
on
this
matter
at
Mr
Svenningen's
request.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
gern
wissen,
ob
die
Abstimmung,
die
wir
im
Begriff
sind,
vorzunehmen,
das
Ergebnis
eines
automatischen
Verfahrens
ist
oder
ob
sie
nur
auf
speziellen
Wunsch
von
Herrn
de
Magistris
stattfindet,
der
sich
im
Laufe
der
Jahre
den
Ruf
erworben
hat,
die
Vorrechte
von
Politikern
anzugreifen,
wobei
er
sagt,
sie
sollten
sich
vor
Gericht
verteidigen,
anstatt
Schlupflöcher
zu
suchen,
um
dies
zu
vermeiden.
I
should
like
to
know
whether
the
vote
we
are
about
to
take
is
the
result
of
an
automatic
procedure
or
of
a
specific
request
made
by
Mr
de
Magistris,
who
has
earned
a
reputation
over
the
years
for
attacking
the
privileges
of
politicians,
saying
they
should
defend
themselves
in
court
and
not
seek
loopholes
to
avoid
it.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
daß
ich,
ebenso
wie
Herr
Mégret
und
Herr
Le
Gallou,
diesen
Mißtrauensantrag
in
Wirklichkeit
auf
ausdrücklichen
Wunsch
von
Herrn
Fabre-Aubrespy
unterzeichnet
habe,
der
es
anschließend
für
angebracht
hielt,
unsere
Unterschriften
zurückzuziehen,
ohne
uns
zu
konsultieren,
was
ich
öffentlich
bedauern
möchte.
I
will
nevertheless
add
that
I
did
in
fact
sign
the
motion
of
censure,
along
with
Mr
Mégret
and
Mr
Le
Gallou,
at
the
express
request
of
Mr
Fabre-Aubrespy,
who
then
decided
to
withdraw
our
signatures
without
consulting
us,
an
action
which
I
publicly
deplore.
Europarl v8
Auf
Wunsch
von
Herrn
KORYFIDIS
wird
in
den
Schlussfolgerungen
auf
Ziffer
4.2
(sozialer
Aspekt)
verwiesen.
At
Mr
Koryfidis'
request,
a
reference
to
point
4.2
(social
aspect)
was
inserted
in
point
4.5
of
the
Conclusions.
TildeMODEL v2018
Es
steht
also
zu
erwarten,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
auf
Wunsch
von
Herrn
Haughey
waehrend
ihres
Arbeitsessens
ueber
diese
verschiedenen
Vorschlaege
beraten
werden.
At
Mr
Haughey's
request
the
Heads
of
State
and
Government
will
therefore
discuss
these
various
proposals
over
the
working
lunch.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
wird
außerdem
über
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
unterrichtet,
die
das
Sekretariat
auf
Wunsch
von
Herrn
GRUSELIN
bezüglich
der
Höhe
der
Kostenerstattung
auf
Kilometerbasis
bei
Benutzung
des
Kraftwagens
durchgeführt
hat.
The
Budget
Group
also
took
note
of
the
results
of
the
research
carried
out
by
the
secretariat
following
Mr
Gruselin's
request
about
the
level
of
the
car
mileage
allowance.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Senkung
des
Diskontsatzes
um
einen
Viertelpunkt
durch
die
Bundesbank
auf
Wunsch
von
Herrn
Kohl
-
obwohl
man
uns
sagte,
daß
diese
Bank
unabhängig
von
der
politischen
Führung
ist
-,
damit
die
französische
Bevölkerung
die
bittere
Pille
der
Ratifizierung
des
Maastrichter
Vertrages
schluckt,
kommt
plötzlich
nach
der
anfänglichen
Euphorie
die
Katastrophe.
After
the
Bundesbank
dropped
the
discount
rate
by
a
quarter
of
a
point
at
the
request
of
Mr
Kohl
—
although
we
have
always
been
told
that
the
Bundesbank
is
independent
of
the
German
Government
—
in
an
attempt
to
make
the
people
of
France
swallow
the
bitter
pill
of
ratification
of
the
Maastricht
Treaty,
now,
all
of
a
sudden,
euphoria
has
been
followed
by
catastrophe.
EUbookshop v2
Auf
Wunsch
von
Herrn
Martin
Brandt
wurden
seine
organschaftlichen
Verpflichtungen
als
Vorstandsmitglied
zum
31.
Juli
2014
aufgelöst.
Martin
Brandt
was
released
from
his
obligations
as
a
member
of
the
Management
Board
as
of
31
July
2014
at
his
own
request.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
eingehenden
Erörterung
des
Dokuments
werden
einige
Änderungen
angebracht:
In
Ziffer
4
auf
Ersuchen
von
Herrn
DELAPINA
und
Frau
KONITZER,
in
den
Ziffern
8
und
16
auf
Wunsch
von
Herrn
FRANZ,
während
der
letzte
Satz
in
Ziffer
17
auf
Antrag
von
Herrn
FRERICHS
gestrichen
wird.
In
the
course
of
the
point-by-point
examination
of
the
document,
point
4
was
amended
following
statements
by
Mr
Delapina
and
Mrs
Konitzer,
points
8
and
16
were
amended
at
the
request
of
Mr
Franz,
and
the
last
sentence
of
point
17
was
deleted
at
the
request
of
Mr
Frerichs.
TildeMODEL v2018
Herr
Tillich
hatte
sich
im
Hinblick
auf
die
Wünsche
von
Herrn
Aznar
für
Spanien
ja
schon
besorgt
darüber
geäußert,
was
denn
nach
der
Erweiterung
und
nach
2006
mit
den
Strukturfondsförderungen
für
Sachsen
sei.
With
regard
to
the
wishes
of
Mr
Aznar
for
Spain,
Mr
Tillich
has
already
anxiously
asked
what
will
happen
to
the
Structural
Fund
support
for
Saxony
after
enlargement
and
after
2006.
TildeMODEL v2018