Translation of "Auf wunsch von herrn" in English

Auf Wunsch von Herrn Howitt darf ich Ihnen sechs Punkte vortragen.
At Mr Howitt's request, I would like to mention six points.
Europarl v8

Auf Wunsch von Herrn DONOVAN erläutert er außerdem die Beförderungspolitik des Ausschusses.
At Mr Donovan's request he also outlined the Committee's promotion policy.
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE wird über den vom Sekretariat auf Wunsch von Herrn SVENNINGSEN erstellten Vermerk unterrichtet.
Details were provided of the memo which the secretariat had drawn up on this matter at Mr Svenningen's request.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern wissen, ob die Abstimmung, die wir im Begriff sind, vorzunehmen, das Ergebnis eines automatischen Verfahrens ist oder ob sie nur auf speziellen Wunsch von Herrn de Magistris stattfindet, der sich im Laufe der Jahre den Ruf erworben hat, die Vorrechte von Politikern anzugreifen, wobei er sagt, sie sollten sich vor Gericht verteidigen, anstatt Schlupflöcher zu suchen, um dies zu vermeiden.
I should like to know whether the vote we are about to take is the result of an automatic procedure or of a specific request made by Mr de Magistris, who has earned a reputation over the years for attacking the privileges of politicians, saying they should defend themselves in court and not seek loopholes to avoid it.
Europarl v8

Ich möchte jedoch hinzufügen, daß ich, ebenso wie Herr Mégret und Herr Le Gallou, diesen Mißtrauensantrag in Wirklichkeit auf ausdrücklichen Wunsch von Herrn Fabre-Aubrespy unterzeichnet habe, der es anschließend für angebracht hielt, unsere Unterschriften zurückzuziehen, ohne uns zu konsultieren, was ich öffentlich bedauern möchte.
I will nevertheless add that I did in fact sign the motion of censure, along with Mr Mégret and Mr Le Gallou, at the express request of Mr Fabre-Aubrespy, who then decided to withdraw our signatures without consulting us, an action which I publicly deplore.
Europarl v8

Auf Wunsch von Herrn KORYFIDIS wird in den Schlussfolgerungen auf Ziffer 4.2 (sozialer Aspekt) verwiesen.
At Mr Koryfidis' request, a reference to point 4.2 (social aspect) was inserted in point 4.5 of the Conclusions.
TildeMODEL v2018

Es steht also zu erwarten, dass die Staats- und Regierungschefs auf Wunsch von Herrn Haughey waehrend ihres Arbeitsessens ueber diese verschiedenen Vorschlaege beraten werden.
At Mr Haughey's request the Heads of State and Government will therefore discuss these various proposals over the working lunch.
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE wird außerdem über die Ergebnisse der Untersuchungen unterrichtet, die das Sekretariat auf Wunsch von Herrn GRUSELIN bezüglich der Höhe der Kosten­erstattung auf Kilometerbasis bei Benutzung des Kraftwagens durchgeführt hat.
The Budget Group also took note of the results of the research carried out by the secretariat following Mr Gruselin's request about the level of the car mileage allowance.
TildeMODEL v2018

Nach der Senkung des Diskontsatzes um einen Viertelpunkt durch die Bundesbank auf Wunsch von Herrn Kohl - obwohl man uns sagte, daß diese Bank unabhängig von der politischen Führung ist -, damit die französische Bevölkerung die bittere Pille der Ratifizierung des Maastrichter Vertrages schluckt, kommt plötzlich nach der anfänglichen Euphorie die Katastrophe.
After the Bundesbank dropped the discount rate by a quarter of a point at the request of Mr Kohl — although we have always been told that the Bundesbank is independent of the German Government — in an attempt to make the people of France swallow the bitter pill of ratification of the Maastricht Treaty, now, all of a sudden, euphoria has been followed by catastrophe.
EUbookshop v2

Auf Wunsch von Herrn Martin Brandt wurden seine organschaftlichen Verpflichtungen als Vorstandsmitglied zum 31. Juli 2014 aufgelöst.
Martin Brandt was released from his obligations as a member of the Management Board as of 31 July 2014 at his own request.
ParaCrawl v7.1

Bei der eingehenden Erörterung des Dokuments werden einige Änderungen angebracht: In Ziffer 4 auf Ersuchen von Herrn DELAPINA und Frau KONITZER, in den Ziffern 8 und 16 auf Wunsch von Herrn FRANZ, während der letzte Satz in Ziffer 17 auf Antrag von Herrn FRERICHS gestrichen wird.
In the course of the point-by-point examination of the document, point 4 was amended following statements by Mr Delapina and Mrs Konitzer, points 8 and 16 were amended at the request of Mr Franz, and the last sentence of point 17 was deleted at the request of Mr Frerichs.
TildeMODEL v2018

Herr Tillich hatte sich im Hinblick auf die Wünsche von Herrn Aznar für Spanien ja schon besorgt darüber geäußert, was denn nach der Erweiterung und nach 2006 mit den Strukturfondsförderungen für Sachsen sei.
With regard to the wishes of Mr Aznar for Spain, Mr Tillich has already anxiously asked what will happen to the Structural Fund support for Saxony after enlargement and after 2006.
TildeMODEL v2018