Translation of "Auf den wunsch von" in English
Zudem
wies
ich
auf
den
Wunsch
von
Alexandro
hin.
Also
I
mentioned
the
wish
of
Alexandro.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
wurde
auf
den
Wunsch
von
Conrad
Hilton
gegründet.
The
original
company
was
founded
by
Conrad
Hilton.
WikiMatrix v1
Auf
den
Wunsch
einer
Reihe
von
Ländern
hin
haben
wir
die
Arbeit
intensiviert.
In
light
of
the
request
from
a
number
of
countries
we
have
accelerated
the
work.
ParaCrawl v7.1
Gerne
übernehmen
wir
auf
Wunsch
den
Umzug
von
Ihrem
aktuellen
Domain-
und
Server-Anbieter
zu
uns.
We
are
happy
to
handle
the
transfer
from
your
current
domain
and
server
provider.
ParaCrawl v7.1
Eine
hochrangige
Gruppe
für
den
künftigen
Rechtsrahmen
für
den
europäischen
Luftverkehr,
die
von
Vizepräsident
Barrot
im
November
2006
als
Reaktion
auf
den
nachdrücklichen
Wunsch
von
Seiten
der
Industrie,
der
EU-Mitgliedstaaten
und
anderer
Beteiligter
eingesetzt
wurde,
den
Rechtsrahmen
für
den
Luftverkehr
in
Europa
einfacher
und
effizienter
zu
gestalten.
A
"High
Level
Group",
appointed
by
Vice
President
Barrot
for
the
Future
European
Aviation
Regulatory
Framework
in
November
2006
as
a
response
to
a
strong
demand
from
industry,
EU
member
states
and
other
stakeholders
to
simplify
and
increase
the
effectiveness
of
the
regulatory
framework
for
aviation
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
vierte
Episode
(Originaltitel:
Œuf),
in
der
es
um
entführte
Kinder
geht,
die
einer
Gehirnwäsche
unterzogen
worden
sind,
um
im
Anschluss
ihre
eigenen
ehemaligen
Familien
zu
ermorden,
wurde
auf
den
Wunsch
von
Bryan
Fuller
nicht
ausgestrahlt.
The
series'
fourth
episode,
"Oeuf",
which
revolves
around
kidnapped
children
who
have
been
brainwashed
into
murdering
their
own
former
families,
was
pulled
from
the
United
States
broadcast
schedule
at
the
request
of
creator
Bryan
Fuller.
WikiMatrix v1
Einige
Delegierte
äusserten
den
Wunsch,
den
Termin
1985
für
die
nächste
Erhebung
beizubehalten
und
danach
in
Abständen
von
je
zwei
Jahren
fortzufahren,
doch
wurden
einige
Vorbehalte
in
bezug
auf
den
Wunsch
nach
Lieferung
von
Einzeldaten
laut.
The
representative
of
the
United
Nations
congratulated
EUROSTAT
on
the
successes
achieved
in
the
field
of
data
banks
and
expressed
great
interest
in
a
close
cooperation
as
possible
between
the
two
institutions.
EUbookshop v2
Die
Unternehmensleitung
war
sich
dabei
bewußt,
daß
die
Exportverbotsklausel
mit
Artikel
85
unvereinbar
war,
aber
sie
hat
sie
tatsächlich
mit
Rücksicht
auf
den
Wunsch
von
Parker
und
im
Einvernehmen
mit
ihr
respektiert,
obwohl
Herlitz
es
nicht
entgangen
sein
konnte,
daß
dies
zu
dem
Zweck
erfolgte,
Parallelein-
und
ausfuhren
zu
verhindern.
The
management
of
the
undertaking
was
aware
that
the
export
ban
clause
was
incompatible
with
Article
85,
but
it
abided
by
it
so
as
to
meet
Parker's
wishes
and
in
agreement
with
it,
although
the
fact
cannot
have
escaped
Herlitz
that
this
resulted
in
the
prevention
of
parallel
imports
and
exports.
EUbookshop v2
Auf
den
Wunsch
Polens,
Kredite
von
der
Europäischen
Investitionsbank
zu
erhalten,
hat
die
Kommission
äußerst
formell
reagiert.
The
Polish
request
for
loans
from
the
European
Investment
Bank
has
been
received
in
an
extremely
formalistic
manner
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Errichtet
im
Jahr
1741
durch
den
Architekten
Knobelsdorff
auf
den
Wunsch
von
König
Friedrich
II,
den
großen
Freund
der
Künste,
gilt
die
Staatsoper
als
erstes
lyrisches
Theater,
das
außerhalb
eines
Palastes
oder
eines
Schlosses
gebaut
wurde.
In
1741
Knobelsdorff,
architect
and
friend
of
King
Frederick
the
Great,
build
the
opera
house
"under
the
lime
trees"
according
to
the
wishes
of
the
enlightened
monarch
and
lover
of
the
arts.
Actually
it
was
the
first
musical
theatre
ever
to
be
built
outside
a
palace.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Ansatz
ist
es
dann
möglich,
die
Überlegungen
auf
den
Wunsch-Zielwinkel
von
0°
zu
beschränken.
Using
this
approach,
it
is
then
possible
to
restrict
the
considerations
to
a
desired
target
angle
of
0°.
EuroPat v2
Wir
reagieren
mit
diesem
Angebot
auf
den
Wunsch
von
Dozentinnen
und
Dozenten,
Lehrmaterialien
individuell
an
den
Inhalt
ihrer
Lehrveranstaltungen
anzupassen.
This
offer
is
in
reaction
to
the
request
of
lecturers
to
adapt
teaching
materials
customized
to
the
content
of
their
courses.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
die
Perspektiven
des
maximal
skalierbaren
Systems
vor
allem
als
Antwort
auf
den
drängenden
Wunsch
von
Möbeldesignern,
Herstellern
und
Schreinern
nach
Differenzierbarkeit.
He
essentially
sees
the
possibilities
opened
up
by
maximum
system
variability
as
the
response
to
the
urgent
needs
of
furniture
designers,
manufacturers
and
cabinetmakers
for
differentiation
options.
ParaCrawl v7.1
In
alten
Dokumenten
wird
Fažana
als
sehr
alte
Pfarrei
erwähnt,
die
zu
Beginn
des
11.
Jahrhunderts
auf
kaiserlichen
Wunsch
den
Bischöfen
von
Pula
geschenkt
wurde.
In
ancient
documents
Fažana
is
mentioned
as
a
diocese
which
in
the
beginning
of
the
11th
c.,
by
the
king's
deed
of
gift
became
the
possession
of
the
bishops
of
Pula.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
bezieht
sich
auf
den
Wunsch
von
Personen,
die
eine
Regi-onal-
oder
Minderheitensprache
nicht
sprechen,
aber
in
einem
Gebiet
leben,
wo
sie
gebraucht
wird.
This
obligation
refers
to
the
wishes
of
non-speakers
of
a
regional
or
minority
language
who
live
in
an
area
where
such
a
language
is
used.
ParaCrawl v7.1
Auch
nicht
auf
den
Wunsch
von
mir,
den
Schmerz
den
ich
sah
und
fühlte,
von
diesen
Personen
wegzunehmen.
Nor
the
desire
of
mine
to
take
the
pain
that
I
saw
and
felt
from
every
one
of
those
persons.
ParaCrawl v7.1
Es
war
auch
eine
Reaktion
auf
den
Wunsch
von
Angela
Merkel
und
Fran
çoise
Hollande
an
den
ukrainischen
Präsidenten,
„den
Venguard
Vertreter
Igor
Kolomoyskyi
zu
feuern
aus
seiner
Position
als
Gouverneur
von
Dnepropetrovskyi
Bezirk
der
Ukraine
und
von
seinen
Bankkonten
das
gesamte
Regierungsgeld
herauszunehmen,
um
die
gefälschten
Vanguard
Dollars
von
realen
Dollars
der
Ukrainischen
Regierung
zu
separieren.“
Einer
der
Führer
der
khasarischen
Mafia,
Henry
Kissinger,
wurde
sehr
ärgerlich
und
sagte,
„dass
wunderschöne
Frankreich
wird
einen
Regimesturz
erwarten!“
It
was
also
a
reaction
to
Angela
Merkel’s
and
Francois
Hollande’s
request
to
Ukrainian
President
Poroshenko
to
“kick
out
Vanguard’s
representative
Igor
Kolomoyskyi,
to
fire
him
from
his
position
as
a
governor
of
Dnepropetrovskiy
County
of
Ukraine
and
take
from
Kolomoyskyi’s
banks
all
of
the
government
money
in
order
to
separate
fake
Vanguard’s
dollars
and
real
dollars
that
Ukrainian
government
has.”
In
response
the
Europeans,
according
to
the
Russians,
one
of
the
leaders
of
Khazarian
mafia,
Henry
Kissinger,
became
extremely
angry,
saying
that
“beautiful
France
can
expect
a
regime
overthrow!”
ParaCrawl v7.1
Mainstreaming,
d.
h.
die
Einbindung
von
EURES-Diensten
in
die
Tätigkeit
der
Betreuer
in
den
Arbeitsvermittlungen,
lässt
sich
durch
Standardinformationen
(elektronisch
und/oder
auf
Papier)
erreichen
und
kommt
nur
in
denjenigen
Fällen
zum
Tragen,
in
denen
auf
expliziten
Wunsch
von
Einzelpersonen
der
Zielgruppe
ein
direkter
Kontakt
zustande
kommt
(d.
h.
wenn
bei
den
Arbeitsvermittlungen
Dienstleistungen
abgerufen
werden).
Mainstreaming,
i.e.
the
integration
of
EURES
services
into
the
activity
of
front
desks
of
employment
services,
can
be
achieved
through
standard
information
(online
and/or
paper)
and
only
comes
into
play
in
those
situations
where
direct
contact
at
the
explicit
request
of
individuals
in
the
target
groups
is
made
(i.e.
in
the
case
of
a
request
for
client
services
with
employment
services).
TildeMODEL v2018
Man
weiß
nicht,
ob
Finnlands
zweites
Wappen
schlicht
und
einfach
der
Phantasie
Willem
Boyens
entsprang
oder
auf
den
Wünschen
von
Erik
XIV
basierte
oder
gar
auf
eine
unbekannte
historische
Tradition
zurückgeht.
There
is
no
way
to
know
whether
Finland's
second
coat
of
arms
was
purely
the
product
of
Willem
Boyen's
own
imagination
or
whether
it
was
based
on
Erik
XIV's
wishes
or
some
other
unknown
historical
tradition.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
dieses
zweifache
Ja
bei
der
gegenwärtigen
Arbeitsorganisation,
die
auf
den
Wünschen
und
Bedürfnissen
von
Männern
beruht,
zu
neuen
und
anders
gelagerten
Widersprüchen
führt.
Nevertheless,
it
seems
important
to
emphasise
that
this
double
yes
in
the
present
organisation
of
work,
based
on
the
desires
and
needs
of
men,
comprises
new
and
different
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtsjahr
wurden
Anpassungen
des
«Long
Term
Incentive»-Plans
(LTI)
und
des
«Short
Term
Incentive»-Plans
(STI)
basierend
auf
den
Wünschen
der
Aktionäre
von
GF
beschlossen
undumgesetzt.
In
the
reporting
year,
adaptations
to
the
long-term
incentive
plan
(LTI)
and
the
short-term
incentive
plan
(STI)
were
decided
and
implemented
based
on
requirements
expressed
by
the
shareholders
of
GF.
ParaCrawl v7.1