Translation of "Auf widerstand treffen" in English
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
auf
bewaffneten
Widerstand
treffen?
What
are
the
odds
we'll
be
met
with
armed
resistance?
OpenSubtitles v2018
Und
was
wenn
wir
auf
mehr
Widerstand
treffen,
als
wir
bewältigen
können?
And
what
if
we
run...
into
more
opposition
than
we
can
handle?
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
auf
Widerstand
treffen,
darf
niemand
sterben.
Well,
listen.
If
we
meet
any
resistance,
nobody
can
die.
All
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Quote
für
Unternehmen
wird
auf
Widerstand
treffen.
Quota
for
enterprises
will
face
resistance.
ParaCrawl v7.1
Der
eingeschlagene
Weg
in
die
Vereinigten
Staaten
fing
an
auf
Widerstand
zu
treffen.
The
forward
direction
towards
the
States
started
to
come
up
against
resistance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
das
Evangelium
verkünden,
egal
auf
wieviel
Widerstand
wir
treffen.
We
are
to
proclaim
the
gospel
no
matter
how
much
resistance
we
receive.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
auf
Widerstand
treffen...
If
they
meet
with
any
resistance...
OpenSubtitles v2018
Leider
fuhr
sein
Fuß
ohne
auf
viel
Widerstand
zu
treffen
durch
die
Illusion
von
festem
Boden.
Only
the
foot
went
right
though
the
illusion
of
solid
ground
without
meeting
much
resistance.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
uns
nun
ein
Level,
wo
der
Kurs
auf
den
Widerstand
treffen
könnte.
This
now
gives
us
a
level
where
price
could
face
resistance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
diese
Frage
nicht
in
ihr
Arbeitsprogramm
aufgenommen,
da
sie
überzeugt
war,
dass
sie
bei
einigen
Mitgliedstaaten
auf
entschiedenen
Widerstand
treffen
würde.
The
Commission
did
not
include
it
in
its
working
programme,
because
it
saw
clearly
that
it
would
meet
fierce
resistance
from
certain
Member
States.
Europarl v8
Ich
möchte
anerkennen,
dass
Sie
heute
hier
sind,
und
ich
möchte
Sie
ermutigen
und
auffordern,
den
Ideen,
die
in
manchen
Köpfen
von
Finanzministern
herumspuken,
nämlich
die
Rechte
des
Parlaments
in
Haushaltsfragen
zu
reduzieren,
die
auf
unseren
entschiedenen
Widerstand
treffen
würden,
in
der
Regierungskonferenz
keinen
Vorschub
zu
leisten
und
in
aller
Deutlichkeit
zu
sagen,
dass
Sie
auf
der
Seite
des
Europäischen
Parlaments
stehen,
und
dass
wir
beim
Haushalt
der
Europäischen
Union
eine
Gleichberechtigung
von
Parlament
und
Ministerrat
wollen.
I
welcome
the
fact
that
you
are
here
today,
and
I
would
like
to
give
you
our
encouragement
and
call
on
you,
at
the
Intergovernmental
Conference,
not
to
endorse
the
ideas
floating
around
in
some
finance
ministers’
minds,
namely
to
reduce
the
rights
of
this
House
on
budgetary
issues,
which
we
will
resist
resolutely.
I
would
ask
you
to
make
it
plain
that
you
side
with
the
European
Parliament
on
this
issue
and
that
we
want
equality
between
this
House
and
the
Council
of
Ministers
on
the
European
Union
budget.
Europarl v8
Aber
die
haushaltspolitische
Expansion
wird
wahrscheinlich
auf
Widerstand
der
Geldpolitik
treffen,
da
die
Fed
plant,
die
Zinssätze
zu
„normalisieren“.
But
fiscal
expansion
is
likely
to
meet
resistance
from
monetary
policy,
as
the
Fed
resumes
its
“normalization”
of
interest
rates.
News-Commentary v14
Sie
werden
auf
Widerstand
treffen,
weshalb
es
Personal
mit
Kampferfahrung
und
guter
Kenntnis
des
Schiffs
sein
muss.
You
will
meet
resistance,
requiring
personnel
with
advanced
combat
abilities
and
innate
knowledge
of
that
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Gasproben-Entnahmerohr
5
ohne
auf
einen
Widerstand
zu
treffen
in
die
Flasche
eintauchen
kann,
so
ergibt
sich
keine
Verschiebung
des
Schlittens
77
gegenüber
dem
Stössel
75,
sondern
der
Schlitten
77
folgt
jeweils
der
durch
die
Hubkurbe
69
bewirkten
Stösselbewegung
75
und
taucht
in
die
Flasche
3
ein,
beziehungsweise
zieht
sich
wieder
aus
dieser
zurück.
If
the
gas
sampling
tube
5
is
able
to
dip
into
the
bottle
without
encountering
resistance,
there
is
no
relative
movement
between
the
carriage
77
and
the
tappet
75,
and
the
carriage
77
follows
the
movement
of
the
tappet
75
imparted
by
the
cam
69
and
dips
into
the
bottle
or
withdraws
from
the
bottle
as
the
case
may
be.
EuroPat v2
Ihr
seid
in
einem
weniger
bewachten
Teil
des
Gebäudes,
aber
ihr
werdet
auf
stärkeren
Widerstand
treffen,
bevor
ihr
draußen
seid.
Right
now,
you're
in
the
least
populated
area
of
the
building,
but
you're
going
to
run
into
a
lot
more
resistance
before
you
get
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Daher
wird
jeder
Versuch,
uns
die
Chancen
zu
verweigern,
dies
zu
verwirklichen,
mit
Sicherheit
auf
Widerstand
treffen.
So
any
attempt
to
deny
us
the
opportunities
to
realise
this
is
sure
to
be
met
with
resistance.
ParaCrawl v7.1
Dabei
trifft
beispielsweise
jede
Spitze
der
jeweiligen
Elektrode
505
auf
einen
Widerstand
507,
wobei
denkbar
ist,
dass
zwei
oder
mehrere
Elektrodenspitzen
auf
einen
Widerstand
507
treffen,
um
eine
effektive
Koronaaufladung
des
Lackes
bei
niedrigeren
Spannungen
zu
realisieren.
In
this
way,
for
example,
each
tip
of
the
respective
electrode
505
touches
a
resistor
507,
wherein
it
is
conceivable
that
two
or
more
electrode
tips
touch
a
resistor
507
in
order
to
realize
an
effective
corona
charging
of
the
paint
at
low
voltages.
EuroPat v2
Jede
Publikation
würde
auf
aktiven
Widerstand
treffen,
so
daß
der
Umfang
mit
der
Herausforderung
wachsen
würde.
Any
publication
would
meet
with
active
resistance,
such
that
the
volume
would
mount
to
meet
the
challenge.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
meldete
Deutschland
für
2008
einen
Anstieg
der
beschäftigten
Gesundheitskräfte
(33
000
Neueinstellungen
bzw.
+3,2
%),
doch
wird
eine
solche
Einstellungspraxis
jetzt
zuneh-mend
auf
Widerstand
treffen.
For
example,
Germany
reported
an
overall
increase
in
health
professionals
employed
during
2008
(33
000
new
employees,
+3.2%),
but
this
level
of
recruitment
will
face
increasing
pressure.
ParaCrawl v7.1
Auf
unnachgiebigen
Widerstand
jedoch
treffen
die
Vorstöße
des
CIA-Direktors
Mike
Pompeo,
der
die
CIA
von
Fraktionen
säubern
will,
die
mit
der
Wall
Street,
den
Bushs,
den
Saudis
und
den
Israelis
verbunden
sind,
sagen
Pentagon-Quellen.
However,
the
battle
by
CIA
Director
Mike
Pompeo
to
purge
the
CIA
of
Wall
Street,
Bush,
Saudi
and
Israeli
factions
is
encountering
stiff
resistance,
Pentagon
sources
say.
ParaCrawl v7.1
Bevor
sie
ein
Dorf
in
dieser
Region
Afghanistans
betreten,
wissen
die
Fallschirmspringer
nie,
auf
welchen
Widerstand
sie
treffen.
Before
they
enter
a
village
in
this
region
of
Afghanistan
the
paratroopers
never
know
what
sort
of
resistance
they
will
encounter.
ParaCrawl v7.1
Ein
so
grundlegender
Richtungswandel
einer
realen
Gemeinschaftspolitik
in
der
Union
sollte
auf
Widerstand
treffen,
und
zwar
nicht
nur
derer,
denen
die
Entwicklung
der
europäischen
Landwirtschaft
am
Herzen
liegt,
sondern
aller,
die
die
grundlegenden
Prinzipien
der
Europäischen
Union
unterstützen.Die
Vorschläge
der
Agenda
2000
haben
zu
einer
umfassenden
Überprüfung
sowohl
der
Strukturfonds
als
auch
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
geführt.
Such
a
fundamental
change
in
the
direction
of
one
of
the
real
common
policies
which
exists
in
the
Union
should
be
resisted,
not
just
by
those
who
support
the
development
of
European
agriculture
but
also
by
those
who
support
the
basic
principles
underlying
the
existence
of
the
European
Union.The
Agenda
2000
proposals
have
launched
a
major
review
both
of
the
structural
funds
and
the
CAP.
Europarl v8