Translation of "Auf welcher basis" in English
Auf
welcher
Basis,
könnten
wir
uns
fragen.
On
what
grounds,
we
might
ask
ourselves.
Europarl v8
Aber
mit
wem
und
auf
welcher
Basis
verhandeln
wir
denn?
But
with
whom
do
we
negotiate
and
on
what
basis?
Europarl v8
Auf
welcher
Basis
genau
verleihen
Sie
die
Auszeichnungen?
Tell
me
on
exactly
what
basis
you
award
the
star.
OpenSubtitles v2018
Unklar
ist
bislang,
auf
welcher
Basis
die
Verhandlungen
fortgeführt
werden
sollen.
The
basis
for
negotiations
is
still
not
clear.
TildeMODEL v2018
Auf
welcher
Basis
müssen
Sie
das
Land
abtreten?
So
they
have
to
give
the
land...
on
which
basis?
OpenSubtitles v2018
Okay,
auf
welcher
Basis
wollt
ihr
ihn
herausbekommen?
What's
your
basis
for
getting
him
out?
OpenSubtitles v2018
Auf
welcher
Basis
würde
man
ihn
ablehnen?
On
what
basis
would
they
reject
him?
OpenSubtitles v2018
Zu
welchem
Zweck
und
auf
welcher
rechtlichen
Basis
werden
die
Daten
weiterverarbeitet?
For
what
purposes
and
on
what
legal
basis
is
your
data
being
processed?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
Software-
&
Hardware-Basis
fußt
Ihr
Unternehmen?
What
is
the
hardware
and
software
base
of
your
company?
CCAligned v1
Auf
welcher
Basis
beruht
ihre
Einschätzung?
What
is
your
evaluation
based
on?
CCAligned v1
Auf
welcher
Basis
konnte
dieser
Kampf
geführt
werden?
On
what
basis
could
he
have
waged
this
fight?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
Basis
wird
der
Grad
dauerhaften
Gesundheitsverlustes
ermittelt
werden?
What
is
the
basis
of
confirming
the
permanent
health
loss?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
Basis
stellt
Rideguide
meine
Locations
zusammen?
On
what
basis
does
Rideguide
put
together
my
locations?
CCAligned v1
Auf
welcher
Basis
entscheidet
die
Jury
über
die
Bewerbungen?
On
what
basis
does
the
jury
decide
on
the
applications?
CCAligned v1
Auf
welcher
Basis
werden
die
Logistikplanzahlen
ermittelt?
On
what
basis
are
the
projected
logistics
figures
calculated?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
rechtlichen
Basis
kann
die
LSBTI-Bewegung
ihre
Rechte
einfordern?
On
which
legal
basis
can
the
LGBTI
movements
claim
its
rights?
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
welcher
Faktoren
wählt
man
weltweit
die
richtige
Hand
für
den
Verlobungsring?
Based
on
which
factors
does
one
choose
the
correct
hand
for
the
engagement
ring
worldwide?
ParaCrawl v7.1
Wie
und
auf
welcher
Basis
fällen
professionelle
Contentbezieherinnen
und
-bezieher
ihre
Kaufentscheidungen?
How
and
on
what
basis
do
content
buyers
make
their
purchasing
decisions?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
aus,
auf
welcher
Basis
die
Gebühren
berechnet
werden
sollen.
Select
on
what
base
charges
are
to
be
calculated.
ParaCrawl v7.1
Warum
verarbeiten
wir
Ihre
Informationen
und
auf
welcher
rechtlichen
Basis?
Why
do
we
process
your
Information
and
on
what
legal
basis?
ParaCrawl v7.1
Die
Föderation
beschreibt
auf
welcher
Basis
gehandelt
werden
darf.
The
federation
lays
down
on
which
basis
should
be
negotiated.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
welcher
Informationen
aus
wessen
Hand
fasst
ihr
eigentlich
eure
Beschlüsse?
Based
on
whose
information
do
you
actually
take
your
decisions?
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
Nutzer
dieser
Angebote
und
auf
Basis
welcher
Bedürfnisse
erfolgt
die
Nutzung?
Who
are
the
users
of
our
offers
and
on
basis
of
which
demands
is
the
usage
made?
ParaCrawl v7.1
Wie
früh
und
auf
der
Basis
welcher
Daten
kann
die
Machbarkeitsbeurteilung
initialisiert
werden?
How
early,
and
with
what
data,
can
feasibility
assessment
be
initiated?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
Basis
wurde
das
diskutiert?
And
on
what
grounds
did
you
discuss?
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
welcher
Technik
soll
es
arbeiten?
On
the
basis
of
which
technology
should
it
work?
ParaCrawl v7.1
Auf
welcher
Basis
schenkt
Gott
so
gnädig
Seinen
Segen
durch
Seinen
Geist?
By
what
principle
does
God
so
graciously
bestow
His
blessings
through
His
Spirit?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
tatsächlich
schwer
vorstellbar,
auf
welcher
Basis
die
AfD
weiter
Zulauf
erhalten
sollte.
In
fact,
it
is
hard
to
see
a
basis
for
the
AfD’s
continued
growth.
News-Commentary v14
Auf
welcher
Basis
wählen
wir?
How
do
we
base
our
decision?
OpenSubtitles v2018