Translation of "Auf viele weisen" in English

Sie verändert unser Leben auf viele Weisen und wird es weiterhin tun.
It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that.
TED2013 v1.1

Man kann sie auf so viele verschiedene Weisen binden.
You can do it in so many different ways.
TED2020 v1

Holz als Brennstoff kann aktiv auf viele Weisen gefördert werden.
Wood as fuel can be actively encouraged in many ways.
TildeMODEL v2018

Er ist immer noch funktional, auf viele Weisen, immer noch Blaine.
He's still functional, still Blaine in many ways.
OpenSubtitles v2018

Auf wie viele Weisen muss ich das noch sagen?
How many ways do I have to say it?
OpenSubtitles v2018

Es kann auf viele Weisen wahrgenommen werden.
It can be perceived in many ways.
OpenSubtitles v2018

Agent Bartowski hat auf viele Weisen, die Erwartungen übertroffen.
Agent Bartowski has in many ways exceeded expectations.
OpenSubtitles v2018

Erobern kann man auf viele Weisen.
Well, there are many ways to conquer.
OpenSubtitles v2018

Einen Mungo kann man auf viele Weisen häuten.
There's more than one way to skin a mongoose.
OpenSubtitles v2018

Rechtssysteme können auf viele unterschiedliche Weisen auf Probleme der Sicherheit am Arbeitsplatz reagieren.
There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems.
News-Commentary v14

Man kann auf viele Arten und Weisen zum Kriegsopfer werden.
There are a lot of ways to be a casualty of war.
OpenSubtitles v2018

Die Herstellung der lösungsmittelfreien Klebstoffzusammensetzung kann auf viele geeignete Weisen erfolgen.
The solvent-free adhesive composition can be produced in a large number of suitable ways.
EuroPat v2

Der Transport von Assimilaten im Phloem ist auf viele verschiedene Weisen erklärt worden.
Transport of assimilates in the phloem has been explained in many ways.
EUbookshop v2

Man kann auf viele Weisen Zutritt erlangen.
There are many ways to get in.
OpenSubtitles v2018

Man kann auf viele Weisen töten.
There are many ways to kill a man.
OpenSubtitles v2018

Die Pakete werden auf viele Weisen beschriftet.
The parcels are labeled in a multitude of ways.
OpenSubtitles v2018

Aber sie beeinflusste mein Leben auf viele Weisen.
But it influenced my life in many ways.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Liebe so viele Male und auf so viele Weisen gefühlt.
We remember so many of your words.
ParaCrawl v7.1

Du bist auf so viele Weisen gesegnet,
You are so blessed in ways
ParaCrawl v7.1

Eine intakte und dynamische Natur kann auf viele Weisen erlebt werden.
Intact and dynamic nature can be experienced in many ways.
CCAligned v1

Irdische Verehrung ist begrenzt und auf viele Weisen menschengemacht.
Earthly worship is limited and man-made in many ways.
ParaCrawl v7.1

Die Kabalen zerstören Menschen auf viele Weisen.
The Cabal has many ways to destroy people.
ParaCrawl v7.1

Man kann die Sharonfrucht auf viele Arten und Weisen zubereiten.
There are many ways to prepare sharon fruit.
ParaCrawl v7.1

Sie beeinflusste mein Leben auf viele positive Weisen.
It did affect my life in very positive ways.
ParaCrawl v7.1

Erfahrung war definitiv real Sie war tiefgründig und veränderte mich auf viele Weisen.
Experience was definitely real It was profound and changed me in many ways.
ParaCrawl v7.1