Translation of "Auf veranlassung" in English

Der Vertrag eines Bediensteten kann auf Veranlassung des Direktors fristlos gekündigt werden:
The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director:
DGT v2019

Juli auf Veranlassung der Alliierten wieder aufgenommen werden.
Traffic was resumed on 9 July at the request of the Allies.
Wikipedia v1.0

Auf Antrag eines Mitgliedstaats oder auf Veranlassung der Kommission können Konsultationen stattfinden.
Consultations may be held either at the request of a Member State or on the initiative of the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Konsultationen werden auf Antrag eines Mitgliedstaates oder auf Veranlassung der Kommission umgehend eingeleitet.
Consultations shall be held immediately on request by a Member State or on the initiative of the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Diese Überprüfung wird auf Antrag eines Mitgliedstaats oder auf Veranlassung der Kommission vorgenommen.
Such review may be held either at the request of a Member State or on the initiative of the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Die Sicherheitsleistung wird nur auf Veranlassung der Kommission hin freigegeben.
The guarantee may be released only on the initiative of the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Auf Veranlassung der Kommission wurden Berichtsdokumente vereinfacht und gestrafft.
At the Commission's instigation, reporting documents have been simplified and reduced in length.
TildeMODEL v2018

Auf Veranlassung des Rates wird diese Frist um [zwei Monate] verlängert.
That period shall be extended by [two months] at the initiative of the Council.
TildeMODEL v2018

Auf Veranlassung Euratoms ergriff der Betreiber Maßnahmen, die einer Wiederholung vorbeugen sollen.
At the instigation of Euratom, the operator has introduced steps to prevent a recurrence.
TildeMODEL v2018

Außerdem tritt er auf Veranlassung seines Vorsitzenden oder auf Antrag seiner Mitglieder zusammen.
In addition, it shall meet on the initiative of its Chairperson or at the request of its members.
TildeMODEL v2018

Außerdem tritt er auf Veranlassung des Vorsitzenden oder auf Antrag seiner Mitglieder zusammen.
In addition, it shall meet on the initiative of the Chairperson or at the request of its members.
DGT v2019

Dieser Prozess wurde jedenfalls auf Veranlassung der EU bereits ange­stoßen.
In any case, this process has already been launched at the instigation of the EU.
TildeMODEL v2018

Die Ausschüsse tagen nach Einberufung durch ihren Vorsitz oder auf Veranlassung des Präsidenten.
A committee shall meet when convened by its Chair or at the request of the President.
DGT v2019

Der Vorstand tritt auf Veranlassung des Vorsitzenden mindestens zweimal jährlich zusammen.
The Governing Board shall meet when convened by the Chairman, at least two times per year.
DGT v2019

Der Exekutivausschuss tritt auf Veranlassung des Vorsitzenden mindestens sechsmal jährlich zusammen.
The Executive Committee shall meet when convened by the Chairman, at least six times per year.
DGT v2019

Auf Veranlassung des Rates wird diese Frist um zwei Monate verlängert.
That period shall be extended by 2 months at the initiative of the Council.
DGT v2019

Man hat mir gesagt, der Chevrolet ist auf deine Veranlassung da geblieben.
I was told you caused the Chevrolet to stay on the yard.
OpenSubtitles v2018

Zwei Mädchen wurden freigelassen, scheinbar auf Bailys Veranlassung.
Two little girls were set free, supposedly at the behest of Baily.
OpenSubtitles v2018