Translation of "Auf unserer seite" in English
Ich
glaube,
der
gesunde
Menschenverstand
steht
hier
auf
unserer
Seite.
I
think
that
common
sense
is
on
our
side.
Europarl v8
Auf
unserer
Seite
liegt
der
Flugplatz,
die
französische
Seite
ist
europäisches
Hoheitsgebiet.
On
our
side
there
is
the
airport,
while
the
French
side
is
European
territory.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
jedoch
das
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
auf
unserer
Seite
haben.
However,
at
the
same
time,
we
need
to
have
Parliament
and
the
Member
States
on
board.
Europarl v8
Aber
das
ist
es
dann
auf
unserer
Seite
auch.
And
it
would
be
on
our
part.
Europarl v8
Wir
haben
die
besten
Argumente
auf
unserer
Seite.
We
have
the
best
arguments
on
our
side.
Europarl v8
Präsident
Haarder
hat
gezeigt,
dass
er
auf
unserer
Seite
steht.
Mr
Haarder
has
shown
that
he
is
on
our
side.
Europarl v8
Dies
sind
absolut
zwingende
Bedingungen
auf
unserer
Seite.
For
us,
these
conditions
are
absolutely
essential.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
glaube,
dass
Sie
auf
unserer
Seite
sind.
At
the
same
time,
I
believe
that
you
are
on
our
side,
Commissioner.
Europarl v8
Jedoch
ist
dieses
Vertrauen
auf
unserer
Seite
nicht
unbegrenzt
und
nicht
bedingungslos.
However,
this
trust
on
our
side
is
not
unlimited
and
not
unconditional.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
zumindest
in
dieser
Angelegenheit
auf
unserer
Seite
sind.
I
know
that
you
are
our
ally
at
least
on
that
one.
Europarl v8
Das
Rote
Kreuz
und
die
UNO
sind
auf
unserer
Seite.
The
Red
Cross
and
the
UN
are
on
our
side.
Europarl v8
Auch
auf
unserer
Seite
der
Europäischen
Union
muss
die
Beitrittsfähigkeit
gewährleistet
sein.
We
too,
the
European
Union,
must
be
certain
that
we
can
cope
with
an
accession.
Europarl v8
Es
ist
von
großem
strategischen
Interesse
auf
unserer
Seite.
This
is
very
much
in
our
own
strategic
interests.
Europarl v8
Eine
komplette
Liste
der
Mailing-Liste
finden
Sie
auf
unserer
Support
-Seite.
A
whole
list
of
mailing
lists
can
be
found
on
our
Support
page.
PHP v1
Mittlerweile
sind
die
Vereinten
Nationen
uneingeschränkt
auf
unserer
Seite.
By
now,
the
United
Nations
is
totally
on
our
side.
TED2013 v1.1
Im
Monat
haben
wir
über
500.000
Besucher,
nur
auf
unserer
Seite.
We
get
over
500,000
unique
visitors
per
month,
just
to
our
particular
site.
TED2020 v1
Das
Publikum
war
auf
unserer
Seite.
The
audience
was
on
our
side.
Wikipedia v1.0
Der
Sieg
ist
auf
unserer
Seite.
Victory
is
on
our
side.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Statistik
ist
auf
unserer
Seite.
The
statistics
are
in
our
favour.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sagten,
sie
seien
auf
unserer
Seite.
Tom
and
Mary
said
they
were
on
our
side.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Russen
sind
auf
unserer
Seite.
The
Russians
are
on
our
side.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
auf
unserer
Seite,
Tom?
Are
you
with
us,
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
denke
die
Technik
ist
auf
unserer
Seite.
And
I
think
the
technology's
on
our
side.
TED2020 v1
Und
wir
sahen
auf
unserer
rechten
Seite
diesen
großen
Khumbu-Gletscher.
And
to
the
right
hand
side
of
us
was
this
great
Khumbu
Glacier.
TED2020 v1
Die
Zeit
ist
nicht
auf
unserer
Seite.
Time
is
not
on
our
side.
TildeMODEL v2018
Schön,
dass
du
auf
unserer
Seite
bist,
Harry.
I'm
glad
you
are
on
our
side,
Harry.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kämpfen
auch
die
Piraten
auf
unserer
Seite,
Andy?
We
going
to
have
them
pirates
fighting'
on
our
side
now,
Andy?
OpenSubtitles v2018