Translation of "Auf unserer seite" in English

Ich glaube, der gesunde Menschenverstand steht hier auf unserer Seite.
I think that common sense is on our side.
Europarl v8

Auf unserer Seite liegt der Flugplatz, die französische Seite ist europäisches Hoheitsgebiet.
On our side there is the airport, while the French side is European territory.
Europarl v8

Zugleich müssen wir jedoch das Parlament und die Mitgliedstaaten auf unserer Seite haben.
However, at the same time, we need to have Parliament and the Member States on board.
Europarl v8

Aber das ist es dann auf unserer Seite auch.
And it would be on our part.
Europarl v8

Wir haben die besten Argumente auf unserer Seite.
We have the best arguments on our side.
Europarl v8

Präsident Haarder hat gezeigt, dass er auf unserer Seite steht.
Mr Haarder has shown that he is on our side.
Europarl v8

Dies sind absolut zwingende Bedingungen auf unserer Seite.
For us, these conditions are absolutely essential.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich glaube, dass Sie auf unserer Seite sind.
At the same time, I believe that you are on our side, Commissioner.
Europarl v8

Jedoch ist dieses Vertrauen auf unserer Seite nicht unbegrenzt und nicht bedingungslos.
However, this trust on our side is not unlimited and not unconditional.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie zumindest in dieser Angelegenheit auf unserer Seite sind.
I know that you are our ally at least on that one.
Europarl v8

Das Rote Kreuz und die UNO sind auf unserer Seite.
The Red Cross and the UN are on our side.
Europarl v8

Auch auf unserer Seite der Europäischen Union muss die Beitrittsfähigkeit gewährleistet sein.
We too, the European Union, must be certain that we can cope with an accession.
Europarl v8

Es ist von großem strategischen Interesse auf unserer Seite.
This is very much in our own strategic interests.
Europarl v8

Eine komplette Liste der Mailing-Liste finden Sie auf unserer Support -Seite.
A whole list of mailing lists can be found on our Support page.
PHP v1

Mittlerweile sind die Vereinten Nationen uneingeschränkt auf unserer Seite.
By now, the United Nations is totally on our side.
TED2013 v1.1

Im Monat haben wir über 500.000 Besucher, nur auf unserer Seite.
We get over 500,000 unique visitors per month, just to our particular site.
TED2020 v1

Das Publikum war auf unserer Seite.
The audience was on our side.
Wikipedia v1.0

Der Sieg ist auf unserer Seite.
Victory is on our side.
Tatoeba v2021-03-10

Die Statistik ist auf unserer Seite.
The statistics are in our favour.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.
Tom and Mary said they were on our side.
Tatoeba v2021-03-10

Die Russen sind auf unserer Seite.
The Russians are on our side.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du auf unserer Seite, Tom?
Are you with us, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Und ich denke die Technik ist auf unserer Seite.
And I think the technology's on our side.
TED2020 v1

Und wir sahen auf unserer rechten Seite diesen großen Khumbu-Gletscher.
And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier.
TED2020 v1

Die Zeit ist nicht auf unserer Seite.
Time is not on our side.
TildeMODEL v2018

Schön, dass du auf unserer Seite bist, Harry.
I'm glad you are on our side, Harry.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kämpfen auch die Piraten auf unserer Seite, Andy?
We going to have them pirates fighting' on our side now, Andy?
OpenSubtitles v2018