Translation of "Auf seiner seite" in English
Allem
äußeren
Anschein
nach
hatte
John
alles
Glück
auf
seiner
Seite.
From
all
outward
appearances,
John
had
everything
going
for
him.
TED2020 v1
Und
viele
seiner
Unterstützer
auf
seiner
eigenen
Seite
haben
sich
öffentlich
aufgeregt.
And
many
of
his
own
supporters
on
his
own
site
went
very
publicly
berserk.
TED2020 v1
Jeremiah
wacht
erneut
in
einem
Krankenhaus
auf,
an
seiner
Seite
seine
Großmutter.
Jeremiah
wakes
up
in
the
hospital
with
his
grandmother
beside
him.
Wikipedia v1.0
Dieser
habe
damit
ein
naturgesetzliches
Recht
auf
seiner
Seite.
This
notion
therefore
had
natural
law
on
its
side.
Wikipedia v1.0
Seit
dem
24.
April
hat
Durow
zweimal
etwas
auf
seiner
Facebook-Seite
gepostet.
Since
April
24,
2014,
Durov
has
written
twice
on
his
Facebook
account.
GlobalVoices v2018q4
Er
hatte
die
Gnade
Gottes
auf
seiner
Seite.
He
had
the
favor
of
God
with
him.
TED2013 v1.1
Er
sagt,
das
Vergnügen
sei
ganz
auf
seiner
Seite.
He
tells
me
the
pleasure
is
all
his.
OpenSubtitles v2018
Fähnrich
Keith,
ein
unzuverlässiger
Offizier,
stand
auf
seiner
Seite.
Ensign
Keith,
a
disloyal
officer,
combined
with
him
against
me.
OpenSubtitles v2018
Hedley
hat
einen
starken
Indizienbeweis
auf
seiner
Seite
und
er
ist
der
Gesetzeshüter.
So
Hedley
does
have
a
strong
case
of
circumstantial
evidence
on
his
side
and
he
is
the
law.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
plötzlich
auf
seiner
Seite?
What's
made
you
change
your
mind
about
Tibbs?
OpenSubtitles v2018
Jeder
glaubt,
beim
Krieg
sei
Gott
auf
seiner
Seite.
Every
man
who
wages
war
believes
God
is
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
immer
auf
seiner
Seite.
You
know
I've
always
been
in
his
corner.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
Recht
auf
seiner
Seite.
He's
got
the
law
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Krieg
auf
seiner
Seite.
Major
Falconer
has
the
war
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
will
die
Geschichte
auf
seiner
Seite?
And
who
the
hell
wants
history
on
his
side?
OpenSubtitles v2018
Santa
Anna
gibt
Texanern
Land,
damit
sie
auf
seiner
Seite
kämpfen.
Santa
Anna's
giving
land
to
Texans
so
they'll
fight
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
immer
auf
seiner
Seite!
You're
always
taking
his
side.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
nicht
glaubt,
dass
wir
auf
seiner
Seite
sind.
DUBOIS:
Because
he
does
not
believe
that
we
are
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
ist
auf
seiner
Seite.
The
law's
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Nur
zu,
Lily,
sei
ruhig
auf
seiner
Seite.
That's
all
right,
Lily.
Go
right
ahead,
take
his
side.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
hatte
er
die
Kritiker
auf
seiner
Seite.
Of
course,
he
had
the
critics
on
his
side.
OpenSubtitles v2018
Worin
liegt
dann
der
Sinn,
das
Gesetz
auf
seiner
Seite
zu
haben?
What's
the
purpose
then
to
have
the
law
on
your
side?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
wir
jeder
auf
seiner
Seite,
okay?
Let's
stay
on
our
own
sides
of
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
immer
dafür
gehasst,
weil
ich
auf
seiner
Seite
war.
She
always
hated
me
for
standing
up
to
him.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
Zeichen,
dass
wir
auf
seiner
Seite
sind.
If
we
give
him
that,
it's
a
gesture
that
we're
on
his
side.
OpenSubtitles v2018