Translation of "Auf seinen wunsch" in English
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
auf
dem
Skopusberg
in
Jerusalem
bestattet.
He
died
in
1941
in
Jerusalem
at
the
age
of
78.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
auf
seinen
Wunsch
in
der
Kirche
San
Nicolò
di
Lido
begraben.
By
his
wish,
he
was
buried
at
the
church
of
San
Nicolò
al
Lido
when
he
died
in
1071.
Wikipedia v1.0
Dass
ich
zuletzt
auf
seinen
Wunsch
das
Siegel
der
schwierigen
Bewilligung
gedrückt.
And
at
last,
upon
his
will,
I
sealed
my
hard
consent.
OpenSubtitles v2018
All
das
geschieht
auf
seinen
Wunsch.
When
he
made
this
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
in
Schweden
nur
auf
seinen
Wunsch
hin
mit
ihm
getroffen.
I
was
in
Sweden
to
meet
him,
at
his
request.
OpenSubtitles v2018
So
wie
Ike
redet,
würden
sie
auf
seinen
Wunsch
hin
Flugzeuge
schicken.
The
way
Ike
talks,
they'd
send
war
planes
if
he
wanted
them.
Ha-ha-ha.
OpenSubtitles v2018
Eine
Operation
erfolgte
auf
seinen
Wunsch
hin
nicht.
There
was
no
service,
per
her
request.
WikiMatrix v1
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
sein
Leichnam
verbrannt.
At
his
request,
his
body
was
cremated.
WikiMatrix v1
Dort
wurde
er
auf
seinen
Wunsch
hin
begraben.
He
was
buried
there
according
to
his
will.
WikiMatrix v1
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
in
der
Klosterkirche
von
Doubravnik
beigesetzt.
At
his
request
he
was
buried
in
the
monastery
church
of
Doubravník.
WikiMatrix v1
Auf
seinen
Wunsch
hin
wurde
er
am
15.
April
1945
im
Rosengarten
beerdigt.
At
his
own
wish,
he
was
buried
near
the
sundial
in
the
Rose
Garden
on
April
15,
1945.
WikiMatrix v1
Ganz
richtig,
die
Untersuchung
wurde
auf
seinen
Wunsch
hin
vertagt.
That's
right,
Commissioner,
the
inquest
was
adjourned
at
his
own
request.
OpenSubtitles v2018
Auf
seinen
Wunsch
wird
sein
Herz
im
Altar
der
Schinkel-Kirche
in
Neuhardenberg
aufbewahrt.
At
his
own
request
his
heart
was
preserved
in
the
altar
of
the
Schinkel
Church
in
Neuhardenberg.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Patient
kann
auf
seinen
Wunsch
anästhesiert
werden.
Every
patient
is
anesthesitized
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinen
Wunsch
wurde
damals
Mozarts
Requiem
gespielt.
According
to
his
wish,
Mozart's
Requiem
was
played.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinen
Wunsch
haben
wir
allerdings
ein
paar
Veränderungen
vornehmen
müssen.
Following
his
wish,
we
had
to
change
a
couple
of
things.
ParaCrawl v7.1
Den
Wortlaut
der
vier
Punkte
habe
ich
Herrn
Molotow
auf
seinen
Wunsch
überlassen.
Upon
his
request,
I
left
with
Herr
Molotov
the
text
of
the
four
points.
CCAligned v1
Schauen
Sie
genau
auf
seinen
Wunsch
und
ihm
geben,
was
er
will.
Look
closely
at
his
wish
and
give
him
what
he
wants.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinen
Wunsch
hin
zog
sie
sich
aus
dem
Schauspieler-Leben
zurück.
At
his
request
she
retired
from
the
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
jedoch
auf
seinen
Wunsch
einzelne
Teile
des
Prozesses
selber
durchführen.
However,
the
client
may
conduct
individual
parts
of
the
process
as
desired.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinen
Wunsch
wird
sein
Herz
im
Altar
der
Kirche
aufbewahrt.
As
he
requested,
his
heart
was
preserved
in
the
altar
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinen
Wunsch
wurde
sein
Leichnam
verbrannt
und
die
Asche
über
dem
Monument
Valley
ausgestreut.
According
to
his
request,
his
body
was
cremated
and
his
remains
were
scattered
over
Monument
Valley.
Wikipedia v1.0
Auf
seinen
Wunsch
hin
sollte
seine
Asche
auf
dem
Masnières
British
Cemetery
in
Marcoing
verstreut
werden.
At
his
request,
he
was
cremated
and
his
ashes
buried
in
the
Masnieres
British
Cemetery
at
Marcoing,
France,
on
23
May
1978,
by
his
undertaker
Pargetter
and
Son.
Wikipedia v1.0
Auf
seinen
Wunsch
wurde
dies
erst
nach
dem
Tod
Mayers
und
seiner
Frau
veröffentlicht.
His
will
was
written
so
that
his
authorship
of
the
Report
would
only
be
published
after
the
death
of
himself
and
his
wife.
Wikipedia v1.0
Alles
geschieht
auf
seinen
Wunsch.
His
own
will
shall
do
the
deed.
OpenSubtitles v2018