Translation of "Auf seinen namen" in English

In Sachen Menschenrechte hat Europa auf Weltebene seinen guten Namen zu verteidigen.
When it comes to human rights, Europe must defend its good name on the world stage.
Europarl v8

Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen.
I forget his name.
Tatoeba v2021-03-10

Ken kam nicht auf seinen Namen.
Ken couldn't remember his name.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme nicht auf seinen Namen.
I can't think of his name.
Tatoeba v2021-03-10

Der Waffenschein war auf seinen Namen ausgestellt.
It was his. Registered to his name in the County of Los Angeles.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht fordert Sie auf, seinen Namen preiszugeben.
And the court asks that you divulge his name.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht auf seinen Namen registriert.
It's not registered in his name.
OpenSubtitles v2018

Collins hat drei Kurzwaffen und zwei Gewehre auf seinen Namen registriert.
Collins has three handguns and two rifles registered to him.
OpenSubtitles v2018

Der Ermordete hatte vier Sozialversicherungsnummern auf seinen Namen laufen.
The deceased officer had four different social security numbers attributed to his name...
OpenSubtitles v2018

Hör auf seinen Namen zu sagen, er hat uns im Stich gelassen!
Stop saying his name! He abandoned us.
OpenSubtitles v2018

Ich will auch auf keinen Fall seinen Namen nennen, nämlich Andreas Kasdorf.
I certainly don't want to tell you his name. Which is... Andreas Kasdorf.
OpenSubtitles v2018

Sie fand ein Schwarzgeldkonto auf seinen Namen.
She found an offshore account in his name.
OpenSubtitles v2018

Er muss auf seinen Namen und seinen Titel verzichten.
He'll have to renounce his name and title...
OpenSubtitles v2018

Auf seinen Namen lief nichts, nicht mal ein Bankkonto.
Nothing was in his name, not even a bank account.
OpenSubtitles v2018

Der Anrufer hing auf, ohne seinen Namen zu sagen.
Caller hung up without giving his name.
OpenSubtitles v2018

Wir fanden ein gestohlenes Fahrzeug, das auf seinen Namen registriert ist.
We recovered a stolen vehicle registered in his name.
OpenSubtitles v2018

Slade benutzt ein Auto, das auf seinen Namen zugelassen ist?
Slade using a car registered in his name?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass er stolz auf seinen Namen ist.
I nt him to be proud of his name.
OpenSubtitles v2018

Er buchte ein Zimmer auf seinen Namen.
He booked a room in his name for Medeiros.
OpenSubtitles v2018

Wir stoßen ziemlich oft auf seinen Namen.
We come across his name quite often.
OpenSubtitles v2018

Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief.
Hollowface woke up because someone called his name.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keinerlei Hinweise auf seinen Namen oder Herkunft gefunden.
His name, any record or artifact of his past, present or immigration status have yet to be found.
OpenSubtitles v2018

Es wurden keine Flüge auf seinen Namen registriert.
There is no airport record of your husband leaving this country.
OpenSubtitles v2018

Der Laden ist auf seinen Namen zugelassen.
Well, this shop's registered to his name.
OpenSubtitles v2018

Eine Karte läuft nur auf seinen Namen.
One of the cards is in his name only.
OpenSubtitles v2018

Du darfst auf keinen Fall seinen Namen annehmen.
Oh, keep your name. Don't take his name.
OpenSubtitles v2018

Leo möge sie doch einstweilen auf seinen Namen aufnehmen.
Besides, Leon, could be security instead of her.
Books v1

Jack hatte nicht einmal ein Prozent der Aktien auf seinen Namen.
Jack had less than 1 percent of the shares in his name.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hatte den Wagen auf seinen Namen zugelassen.
My father had it registered in his name.
OpenSubtitles v2018