Translation of "Auf mich allein gestellt" in English

Ich war noch nie auf mich allein gestellt.
I've never been on my own before.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich bin wohl auf mich allein gestellt.
But I'm on my own, huh?
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich auf mich allein gestellt.
It's hard to leave on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich war die ganze Zeit auf mich allein gestellt.
I've been by myself this whole time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier schon ewig auf mich allein gestellt.
I've been down here on my own forever.
OpenSubtitles v2018

Also, bin ich jetzt auf mich allein gestellt.
So, uh, it's just me now.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf mich allein gestellt.
I don't know. I was on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich war sowieso schon auf mich allein gestellt.
I was already on my own anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bin ich auf mich allein gestellt.
But it's left me on my own.
OpenSubtitles v2018

Was das Treffen mit Barrett betrifft, bin ich auf mich allein gestellt.
I like that. As far as the Barrett meeting is going, I'm on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf mich allein gestellt!
I was on my own!
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz auf mich allein gestellt.
No one looks out for me except me.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte sagen, dass ich auf mich allein gestellt bin.
I think Gran wanted me to know that when she was gone, I'd be totally on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit 15 auf mich allein gestellt und behaupte mich gegen Klugscheißer.
I've been on my own since I was 15, standing up to wise guys and pimps.
OpenSubtitles v2018

Ich war während dieser Monate auf mich allein gestellt.
I was on my own during these months.
Tatoeba v2021-03-10

Auf mich allein gestellt, kann ich dir leider nicht helfen.
By myself, I can't do anything to help you.
OpenSubtitles v2018

Ich war lange auf mich allein gestellt, Mutter.
I've been on my own for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich war ein ganzes Jahr lang auf mich allein gestellt.
You know, Jiminy, I was on my own for a whole year.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich also im Grunde auf mich allein gestellt.
So basically, I'm on my own, then.
OpenSubtitles v2018

Mit 15 war ich auf mich allein gestellt.
At 15, I was on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich war so ziemlich auf mich allein gestellt.
I was pretty much on my own.
ParaCrawl v7.1

Bald war ich auf mich allein gestellt.
Soon I was on my own.
ParaCrawl v7.1