Translation of "Auf meine nachfrage" in English

Auf meine freundliche Nachfrage gibt er mir das Geschäft des Jahrhunderts preis.
I leaned on him a bit, and he gave up the score of the century.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Nachfrage sagte sie, sie sei vom Pferd gefallen.
When I asked her about it, she said that she'd taken a nasty spill off her horse.
OpenSubtitles v2018

Erst auf meine Nachfrage werden die Röntgenbilder einem Orthopäden vorgelegt.
But only after I insist the x-rays are shown to an orthopaedic surgeon.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage erfuhr ich, daß die Berichte der Brüsseler Versammlung in der Regel mindestens eine Woche Verspätung haben.
Upon investigation I discovered that the verbatim reports of proceedings in Brussels take at least one week to be produced.
Europarl v8

Davon abgesehen haben die von den Regierungen finanzierten Rettungspakete für Banken die Haushaltsdefizite wachsen lassen, was der Spanische Ratsvorsitz auf meine Nachfrage zu diesem Thema auch zugegeben hat.
Apart from that, the support packages for the banks from national governments also increased public deficits, as the Spanish Presidency admitted in answer to my question on that point.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie haben der belgischen Ratspräsidentschaft keine Gelegenheit gegeben, auf meine Nachfrage zu meiner Anfrage Nr. 12 zu antworten.
Mr President, you did not give the Belgian Presidency the opportunity to reply to my follow-up question subsequent to my Question No 12.
Europarl v8

Es gibt eine neue Öffnung und ich danke der belgischen Präsidentschaft für ihre Antwort auf meine Nachfrage, nämlich dass Sie angesichts der neuen Lage in Afghanistan aktiv werden wird.
A new opening exists. I would therefore thank the Belgian Presidency for the follow-up answer it has given me, to the effect that it will take action on the new situation in Afghanistan.
Europarl v8

Auf meine Nachfrage hin erfuhr ich, dass dies keine Angelegenheit für die EU sei, da auch Bürger des Vereinigten Königreichs dasselbe Schreiben erhielten.
When I enquired further about this I was told that it was not an EU matter, because the same letter would be sent to UK residents.
Europarl v8

Auf meine Nachfrage, was er in seinem letzten Kindergartenjahr denn noch lernen möchte, ergänzt Jonas:
My question, what else he would like to learn in his last year at kindergarten, he answers like this:
ParaCrawl v7.1

Ein Mitglied der mit der Evaluation beauftragten Kommission merkte auf meine Nachfrage hierzu an, dass zwar die Frage, ob Rezensionen als "Leistung(sdaten)" anzusehen seien, strittig diskutiert worden sei, die Kommission sei schließlich allerdings zu dem Ergebnis gekommen, Rezensionen nicht als solche anzuerkennen (und damit auch nicht mit Leistungspunkten zu "belohnen"), weil sich die Autor(inn)en innerhalb einer Rezensionen "nur" mit der Arbeit anderer beschäftigten.
A member of the commission which is assigned with the evaluation team told me (after I asked him why reviews are not part of the entry list) that the question whether reviews should be counted or not had caused some debates, finally however the commission came to the result that reviews should not be recompensed with "points"—because the reviewers "only" handle the work of other researchers.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage beim Arbeitsvermittler bekam ich jedoch die Auskunft, dass sich Studium (auch Aufbau- und Zusatzstudium) und Arbeitslosengeld prinzipiell ausschließen, was mit der Nicht-Verfügbarkeit des Studierenden für den Arbeitsmarkt während des Studiums zusammenhängt.
At my request with the employment agency, however, I got the information that studying (including advanced and additional studies) and unemployment benefits are in principle excluded, which is related to the non-availability of the student for the labor market during the study.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage „Wieso ist denn der Vater böse?“ antwortet sie: „Weil er seine Kinder im Wald allein gelassen hat.
Upon my enquiry “Why do you think the father is bad?” she answers “Because he left the children alone in the forest.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage, wie er die Rede fand, sagte er: "Passt schon."
When I asked what he thought of the speech, he said, "It's all right."
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage bei einer Pressekonferenz, warum es nur 30% sind, wurde auf bestehende Verträge verwiesen.
When I asked at a press conference, why it is only 30%, they just referred to existing contracts.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage: „Wieso?“ antwortete er: „Es ist 1 x 2 mehr.“
When I asked “Why so?” he replied: “It’s 1 x 2 more”.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage nach der Verantwortung für meine Unversehrtheit bekräftigte er, ich würde heil wieder zurückkommen.
When I asked who would be responsible for my safety, he affirmed that I would return unharmed.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage berichtete sie allerdings, dass das aggressiv-übergriffige Verhalten sich dadurch aber grundsätzlich nicht gebessert habe, eher sei es noch schlimmer geworden.
Upon my enquiry she did, however, report that the aggressive/ abusive behaviour had not changed to the better, it had actually become worse, if anything.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Nachfrage, was das ist, geschah erstaunliches: Die junge Dame in Weiß erklärte mir und meiner Frau ausführlichst, was das mit der Wasserkraft in Paraguay auf sich hat.
That's what I like. And on asking what that was, we were soundly surprised. A young woman in white explained us in detail how Paraguay uses the power of water.
ParaCrawl v7.1

Manchmal stößt man als Vegetarier also auf gewisse Hürden, wie auch die folgenden Erlebnisse illustrieren: Unser Führer hat mir (auf meine Nachfrage bei einem gemeinsamen Gruppenfrühstück) versichert, dass alle Gerichte vegetarisch seien, denn Chinesen essen kein Fleisch zum Frühstück.
In short, as a vegetarian you might encounter some obstacles in China. This is also illustrated by the following experiences: When we were having a group breakfast, our guide assured me that all dishes are vegetarian: We do not eat meat for breakfast in China.
ParaCrawl v7.1

Q3: Kann ich die Probe machen, die auf meiner Nachfrage basiert?
Q3: Can I make sample based on my demand?
ParaCrawl v7.1

Nach mehr als zwei Monaten schickte mir das Konsulat, als Antwort auf meine wiederholten Nachfragen, meinen für ungültig erklärten Pass zurück (siehe Foto).
After more than two months, in response to my repeated requests, the Consulate mailed me back a cancelled passport [see photo above].
ParaCrawl v7.1

Auf mein Nachfragen, ob sich diese Distanzierung auch auf den Inhalt meines Gutachtens beziehen solle, antwortete mir Prof. Simon ausdrücklich mit nein.
When I asked if this meant that I should distance myself from the content of the expert report, Prof. Simon expressly said not.
ParaCrawl v7.1