Translation of "Auf meine kosten" in English

Der Witz ging auf meine Kosten.
The joke was at my expense.
Tatoeba v2021-03-10

Glauben Sie bloß nicht, Sie könnten sich auf meine Kosten bereichern.
If you think you're going to add a few francs to your fortune at my expense, you're very much mistaken.
OpenSubtitles v2018

Sie haben auf meine Kosten gegessen und getrunken.
They've eaten my food and drunk my wine.
OpenSubtitles v2018

Sie leben doch geradezu fürstlich auf meine Kosten.
You live a pretty good life and I pay.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Gelegenheit, auf meine Kosten zu trinken.
Come on, come on. It's your last chance to fill up on me.
OpenSubtitles v2018

Doch, er war glücklich, auf meine Kosten.
Yes, he was happy, at my expense.
OpenSubtitles v2018

Leben Sie schon lange auf meine Kosten?
How long will you keep pulling my leg?
OpenSubtitles v2018

Warum holst du dir nicht auf meine Kosten ein Neues?
Why don't you get yourself a fresh steak on me?
OpenSubtitles v2018

Und das Beste ist, dass er auf meine Kosten geht!
The best part is it's on me!
OpenSubtitles v2018

Schön, dass ihr euch auf meine Kosten amüsiert.
Well, I'm glad that you're enjoying yourself at my expense.
OpenSubtitles v2018

Der Witz geht auf meine Kosten, weil ich die gefunden habe.
The joke's on me because I found these.
OpenSubtitles v2018

Der Witz ging auf ihre und meine Kosten.
I made a joke. It's on me as it is on her.
OpenSubtitles v2018

Denk daran, sie gehen auf meine Kosten.
Remember, they're my treat.
OpenSubtitles v2018

Du bist sehr verwirrt, und das auf meine Kosten.
You're very confused and it's at my expense.
OpenSubtitles v2018

Dein Training gibt's nicht auf meine Kosten.
You can get your training at someone else's expense.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Feier geht auf meine Kosten!
The whole celebration's my treat!
OpenSubtitles v2018

Auf meine Kosten, um unser Geschäft zu feiern.
At my expense, of course, and we'll celebrate our deal.
OpenSubtitles v2018

Es würde auf meine Kosten gehen.
It would be at my expense, of course.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie haben sich auf meine Kosten bestens amüsiert.
I imagine you boys have quite a laugh at my expense.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dir einen Taco auf meine Kosten holen.
You can have a taco on me.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahle dich für's Arbeiten, nicht für Spritztouren auf meine Kosten.
I pay you to work, not to take road trips on my dime.
OpenSubtitles v2018

Jetzt erkenne ich, dass der Witz auf meine Kosten ging.
Now I realise the joke was on me.
OpenSubtitles v2018