Translation of "Auf gute weise" in English
So
lassen
sich
die
Bürger
für
diese
Initiativen
auf
sehr
gute
Weise
mobilisieren.
It
is
a
good
way
to
really
mobilise
citizens
behind
these
initiatives.
Europarl v8
Du
bist
auf
gute
Weise
anders.
You're
different
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
klebrig
und
so,
aber
auf
gute
Weise.
I'm
all
sticky
and
shit,
but
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
komisch
und
sexuell,
und
das
nicht
auf
eine
gute
Weise.
It's
weird
and
sexual,
and
not
in
the
good
way.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
die
Gelenke
und
Muskeln
auf
gute
Weise
sicher
und
professionell
gedehnt.
It
is
a
good
way
to
stretch
and
work
joints
and
muscles
in
a
safe
and
supervised
setting.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
werden
sie
auch
auf
die
gute
alte
Weise
erworben:
erblich.“
Sometimes
they
are
acquired
the
good
old-fashioned
way:
hereditarily.”
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bodendetektion
liefert
diese
Methode
auf
einfache
Weise
gute
Ergebnisse.
For
the
bottom
detection,
this
method
yields
good
results
in
a
simple
way.
EuroPat v2
Conor:
Wir
gehen
durchaus
strategisch
vor,
aber
auf
eine
gute
Weise.
Conor:
We're
quite
calculated,
but
in
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Die
lebenswichtige
Energie
dieses
Menschen
kann
man
nur
auf
gute
Weise
beneiden.
Vital
energy
of
this
person
can
envy
only
in
an
amicable
way.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
natürlich
die
üblichen
Schranken
auf
gute
Weise
überwunden
werden.
For
this
to
occur,
the
normal
hindrances
must
be
overcome
in
an
appropriate
way.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
also
als
eine
Abmachung
auf
gute
Weise
verstanden
werden.
It
can
thus
be
understood
as
a
good
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Das
soll
alles
auf
gute
Weise
veröffentlicht
werden.
And
should
be
given
a
proper
publicity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
einen
Tiger
sehen,
ist
das
bemerkenswert
-
auf
gute
oder
schlechte
Weise.
When
people
do,
it's
noteworthy
—
for
better
or
worse.
GlobalVoices v2018q4
Erzählt
lhr
mir
die
üble
Nachricht
auf
gute
Weise,
klingt
sie
nicht
übel.
Maybe
if
you
tell
me
the
bad
news
in
a
good
way,
it
won't
sound
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
gelang
auch
tatsächlich
auf
diese
Weise
gute
Stäbe
direkt
in
den
endgültigen
Hüllen
herzustellen.
Good
rods
were
successfully
fabricated
directly
in
the
final
cans
in
this
way.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
ergeben
sich
auf
diese
Weise
gute
Fahrwege
für
die
autonome
mobible
Einheit.
In
practice,
this
produces
good
routes
for
the
autonomous
mobile
unit.
EuroPat v2
Wenn
auf
diese
Weise
gute
Produkte
in
den
Abfall
wandern
geht
das
zu
Lasten
der
Wirtschaftlichkeit.
Economy
suffers
if
good
products
end
up
in
the
waste
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Das
fühlt
sich
mehr
wie
eine
Lerneinheit
an
und
auf...sehr
gute
Weise.
This
feels
more
like
a
study
session
and
in
a
very
good...More
ParaCrawl v7.1
Somit
können
während
Trainingseinheiten
auf
sehr
gute
Weise
Schreibarbeiten
ausgeführt
und
der
Computer
bedient
werden.
Clerical
work
can
therefore
be
carried
out
and
the
computer
used
in
a
very
efficient
manner
during
exercise
units.
EuroPat v2
Eine
ziemlich
normale
Vereinigung,
die
das
Wasser
auf
eine
gute
Weise
verwalten
will.
A
fairly
normal
association
that
wants
to
manage
the
water
in
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
wir,
wenn
wir
über
die
Fortschritte
berichten,
vielleicht
am
Ende
des
Jahres
schon
einen
wesentlich
höheren
Prozentsatz
von
Schulen
am
Netz
haben
und
daß
das
auf
eine
sehr
gute
Weise
gelungen
ist.
I
hope
that
when
we
produce
our
progress
report
we
find
we
have
a
considerably
higher
number
of
schools
on
the
network
by
the
end
of
the
year
and
achieve
this
very
well.
Europarl v8
Mir
hat
die
hier
vorgestellte
Metapher
gefallen,
dass
man
anstelle
von
jemandem,
der
den
Verkehr
stoppt,
oder
einer
roten
Ampel,
eine
gewiefte
Person
hat,
jemanden,
der
dazu
beiträgt,
dass
der
Verkehr
fließt
oder
Entscheidungen
auf
demokratische
und
gute
Weise
in
der
Europäischen
Union
getroffen
werden.
I
liked
the
metaphor
that
was
presented
here
that
instead
of
having
somebody
who
would
stop
the
traffic,
or
mean
red
traffic
lights,
you
would
have
a
smooth
operator,
somebody
that
would
actually
help
the
traffic
flow
or
decisions
to
be
made
in
a
democratic
and
good
way
in
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
widerspiegeln
auf
gute
Weise
die
fruchtbaren
Diskussionen
zwischen
der
Berichterstatterin,
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
und
den
Diensten
der
Kommission.
They
reflect
well
the
fruitful
discussions
between
the
rapporteur,
the
Council
working
group
and
the
Commission
services.
Europarl v8
Hier
hat
die
Kommission
insbesondere
gegenüber
den
AKP-Ländern
eine
Bringschuld,
und
ich
möchte
ganz
nachdrücklich
anmahnen,
dass
bei
der
Prüfung
aller
dieser
Konzepte,
die
hier
auf
eine
sehr
gute
Weise
dargestellt
worden
sind,
wirklich
darüber
nachgedacht
wird,
wie
die
Kommunikationslücke,
die
für
sehr
viele
auch
ökonomische
Ausfälle
nach
sich
zieht
-
das
lässt
sich
nachweisen,
darüber
gibt
es
Berechnungen
-,
wie
diese
Kommunikationslücke
geschlossen
werden
kann
zum
Nutzen
eben
dieser
Kapazitätsstärkung,
wie
Frau
Ferrer
sie
hier
dargestellt
hat.
In
this
respect,
the
Commission
owes
much
to
the
ACP
countries
in
particular,
and
I
wish
to
urge
most
strongly
that
serious
consideration
be
given,
when
examining
all
the
concepts
that
have
been
set
out
so
well
in
this
report,
as
to
how
the
communication
gap
can
be
closed,
for
it
is
demonstrable
-
there
are
calculations
to
prove
it
-
that
it
results
in
economic
failure
for
a
very
large
number
of
people.
To
do
so
will
be
to
the
benefit
of
the
capacity-building
that
Mrs
Ferrer
has
described.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
bestehen
dort
die
besten
Chancen
für
das
Entstehen
eines
regionalen
Markts,
und
einige
Staaten
dort
haben
es
-
für
afrikanische
Verhältnisse
-
auf
gute
Weise
geschafft,
in
den
letzten
Jahren
Fortschritte
zu
erzielen.
On
the
one
hand,
it
is
where
there
are
the
best
opportunities
for
a
regional
market
to
grow
and
develop,
and
some
states
have
done
well
by
African
standards
in
making
progress
in
recent
years.
Europarl v8
Danke,
Frau
de
Keyser,
mit
dieser
Version
der
Ehe
haben
Sie
die
Dinge
auf
eine
gute
Weise
dargestellt.
Thank
you,
Mrs De
Keyser,
for
that
account
of
marriage.
It
was
a
fine
way
of
presenting
matters.
Europarl v8