Translation of "Auf gute weise" in English

So lassen sich die Bürger für diese Initiativen auf sehr gute Weise mobilisieren.
It is a good way to really mobilise citizens behind these initiatives.
Europarl v8

Du bist auf gute Weise anders.
You're different in a good way.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz klebrig und so, aber auf gute Weise.
I'm all sticky and shit, but in a good way.
OpenSubtitles v2018

Er ist komisch und sexuell, und das nicht auf eine gute Weise.
It's weird and sexual, and not in the good way.
OpenSubtitles v2018

Dabei werden die Gelenke und Muskeln auf gute Weise sicher und professionell gedehnt.
It is a good way to stretch and work joints and muscles in a safe and supervised setting.
ParaCrawl v7.1

Manchmal werden sie auch auf die gute alte Weise erworben: erblich.“
Sometimes they are acquired the good old-fashioned way: hereditarily.”
ParaCrawl v7.1

Bei der Bodendetektion liefert diese Methode auf einfache Weise gute Ergebnisse.
For the bottom detection, this method yields good results in a simple way.
EuroPat v2

Conor: Wir gehen durchaus strategisch vor, aber auf eine gute Weise.
Conor: We're quite calculated, but in a good way.
ParaCrawl v7.1

Die lebenswichtige Energie dieses Menschen kann man nur auf gute Weise beneiden.
Vital energy of this person can envy only in an amicable way.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen natürlich die üblichen Schranken auf gute Weise überwunden werden.
For this to occur, the normal hindrances must be overcome in an appropriate way.
ParaCrawl v7.1

Es kann also als eine Abmachung auf gute Weise verstanden werden.
It can thus be understood as a good arrangement.
ParaCrawl v7.1

Das soll alles auf gute Weise veröffentlicht werden.
And should be given a proper publicity.
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen einen Tiger sehen, ist das bemerkenswert - auf gute oder schlechte Weise.
When people do, it's noteworthy — for better or worse.
GlobalVoices v2018q4

Erzählt lhr mir die üble Nachricht auf gute Weise, klingt sie nicht übel.
Maybe if you tell me the bad news in a good way, it won't sound so bad.
OpenSubtitles v2018

Es gelang auch tatsächlich auf diese Weise gute Stäbe direkt in den endgültigen Hüllen herzustellen.
Good rods were successfully fabricated directly in the final cans in this way.
EUbookshop v2

In der Praxis ergeben sich auf diese Weise gute Fahrwege für die autonome mobible Einheit.
In practice, this produces good routes for the autonomous mobile unit.
EuroPat v2

Wenn auf diese Weise gute Produkte in den Abfall wandern geht das zu Lasten der Wirtschaftlichkeit.
Economy suffers if good products end up in the waste in this way.
ParaCrawl v7.1

Das fühlt sich mehr wie eine Lerneinheit an und auf...sehr gute Weise.
This feels more like a study session and in a very good...More
ParaCrawl v7.1

Somit können während Trainingseinheiten auf sehr gute Weise Schreibarbeiten ausgeführt und der Computer bedient werden.
Clerical work can therefore be carried out and the computer used in a very efficient manner during exercise units.
EuroPat v2

Eine ziemlich normale Vereinigung, die das Wasser auf eine gute Weise verwalten will.
A fairly normal association that wants to manage the water in a good way.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß wir, wenn wir über die Fortschritte berichten, vielleicht am Ende des Jahres schon einen wesentlich höheren Prozentsatz von Schulen am Netz haben und daß das auf eine sehr gute Weise gelungen ist.
I hope that when we produce our progress report we find we have a considerably higher number of schools on the network by the end of the year and achieve this very well.
Europarl v8

Mir hat die hier vorgestellte Metapher gefallen, dass man anstelle von jemandem, der den Verkehr stoppt, oder einer roten Ampel, eine gewiefte Person hat, jemanden, der dazu beiträgt, dass der Verkehr fließt oder Entscheidungen auf demokratische und gute Weise in der Europäischen Union getroffen werden.
I liked the metaphor that was presented here that instead of having somebody who would stop the traffic, or mean red traffic lights, you would have a smooth operator, somebody that would actually help the traffic flow or decisions to be made in a democratic and good way in the European Union.
Europarl v8

Sie widerspiegeln auf gute Weise die fruchtbaren Diskussionen zwischen der Berichterstatterin, der Arbeitsgruppe des Rates und den Diensten der Kommission.
They reflect well the fruitful discussions between the rapporteur, the Council working group and the Commission services.
Europarl v8

Hier hat die Kommission insbesondere gegenüber den AKP-Ländern eine Bringschuld, und ich möchte ganz nachdrücklich anmahnen, dass bei der Prüfung aller dieser Konzepte, die hier auf eine sehr gute Weise dargestellt worden sind, wirklich darüber nachgedacht wird, wie die Kommunikationslücke, die für sehr viele auch ökonomische Ausfälle nach sich zieht - das lässt sich nachweisen, darüber gibt es Berechnungen -, wie diese Kommunikationslücke geschlossen werden kann zum Nutzen eben dieser Kapazitätsstärkung, wie Frau Ferrer sie hier dargestellt hat.
In this respect, the Commission owes much to the ACP countries in particular, and I wish to urge most strongly that serious consideration be given, when examining all the concepts that have been set out so well in this report, as to how the communication gap can be closed, for it is demonstrable - there are calculations to prove it - that it results in economic failure for a very large number of people. To do so will be to the benefit of the capacity-building that Mrs Ferrer has described.
Europarl v8

Auf der einen Seite bestehen dort die besten Chancen für das Entstehen eines regionalen Markts, und einige Staaten dort haben es - für afrikanische Verhältnisse - auf gute Weise geschafft, in den letzten Jahren Fortschritte zu erzielen.
On the one hand, it is where there are the best opportunities for a regional market to grow and develop, and some states have done well by African standards in making progress in recent years.
Europarl v8

Danke, Frau de Keyser, mit dieser Version der Ehe haben Sie die Dinge auf eine gute Weise dargestellt.
Thank you, Mrs De Keyser, for that account of marriage. It was a fine way of presenting matters.
Europarl v8