Translation of "Auf legale weise" in English
Wir
können
das
nicht
auf
legale
Weise
machen.
We
can't
do
this
legitimately.
OpenSubtitles v2018
Auf
legale
Weise
ging's
nicht,
wie
Sie
schon
sagten.
There
was
nothing
we
could
do
legally,
as
you
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Kröten
auf
nicht
ganz
legale
Weise
erworben.
The
way
I
acquired
this
cash
ain't
entirely
legal.
OpenSubtitles v2018
Ein
bestimmter
Teil
davon
wird
natürlich
auf
völlig
legale
Weise
verkauft.
The
problem
appears
to
arise
after
it
reaches
its
ultimate
market.
EUbookshop v2
Dabei
gibt
es
eine
Reihe
von
Möglichkeiten,
Artikel
auf
legale
Weise
zweitzuveröffentlichen.
But
there
is
a
number
of
ways
to
legally
publish
articles
a
second
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
all
die
Musik
auf
legale
Weise
anbieten?
How
can
it
offer
so
much
music
legally?
ParaCrawl v7.1
So
konnten
beispielsweise
Hektoliter
mit
Dioxin
verseuchter
Milch
auf
legale
Weise
mit
gesunder
Milch
verdünnt
werden.
We
have
the
example
of
the
thousands
of
litres
of
dioxin-contaminated
milk
which
could
be
legally
watered
down
with
quantities
of
healthy
milk.
Europarl v8
Sie
versuchten
es
nicht
auf
legale
Weise,
weil
es
keine
legalen
Wege
gab.
They
weren't
trying
to
make
it
in
legitimate
ways,
because
there
were
no
legitimate
channels
out.
TED2020 v1
Sie
auf
legale
Weise
verkaufen.
Sell
them
legitimately.
OpenSubtitles v2018
Sie
verpflichten
sich,
das
Widget
nur
auf
legale
Art
und
Weise
zu
verwenden.
You
agree
to
use
the
Widget
only
in
a
lawful
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufgabenziel
war,
auf
legale
Weise
den
deutschen
Lebensraum
von
Juden
zu
säubern.
The
aim
of
all
this
was
to
cleanse
German
living
space
of
Jews
in
a
legal
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Weg
ist,
auf
legale
Weise
ein
neues
Regime
ins
Amt
zu
bringen.
The
only
course
is
to
legally
put
a
new
regime
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Das
war
nicht
gerade
einfach,
aber
sie
haben
es
auf
legale
Art
und
Weise
geschafft.
And
this
proved
to
be
quite
difficult,
but
they
managed
to
do
it
all
the
legal
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auf
legale
Weise
geschehen,
und
der
Angeklagte
ein
faires
Gerichtsverfahren
erhalten.
This
will
happen
in
a
legal
manner,
and
the
accused
will
be
given
fair
trials.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tool
gibt
Dir
die
Möglichkeit
Deine
DJ
Mixe
auf
legale
Weise
bei
Beatport
zu
verkaufen.
Beatport
Mixes
This
tool
allows
you
to
legally
sell
your
DJ
mixes
on
Beatport.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
sicherzustellen,
dass
der
Grundstückseigentümer
auf
legale
Weise
die
Wohnung
vermietet.
It
is
important
to
be
certain
that
the
property
owner
can
legally
rent
out
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
von
Audials
One
können
Sie
auf
legale
Weise
gestreamte
Inhalte
aufnehmen
und
speichern.
Audials
One
offers
you
a
legal
way
of
saving
streamed
content
to
your
computer.
ParaCrawl v7.1
Herr
Fischler
weigerte
sich
gestern
systematisch
und
hartnäckig,
Antworten
auf
Fragen
zu
erteilen
oder
Erläuterungen
zu
folgendem
Thema
zu
geben:
dem
BSE-Ausschuß
unseres
Parlaments
wurde
aufgedeckt,
daß
rechtliche
Lücken
bestünden
und
daß
es
möglich
sei,
auf
legale
Weise
gegen
die
Rechtsvorschriften
zu
verstoßen,
die
wir
ganz
langsam
seit
einem
Jahr
aufgebaut
haben,
was
die
Registrierung
der
Tiere,
die
Kennzeichnung
des
Fleisches
und
die
Rückgewinnung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
betrifft.
Yesterday
Mr
Fischler
systematically
and
insistently
refused
to
answer
questions
or
to
give
any
clarification
on
the
disclosure
at
the
parliamentary
Committee
of
Inquiry
that
there
are
loopholes
in
the
law
and
that
it
is
possible
to
violate,
legally,
the
legislation
which
we
have
gradually
been
building
up
over
the
year
for
identifying
animals,
labelling
meat,
and
reestablishing
consumer
confidence.
Europarl v8
Die
Kofinanzierung
wird
es
auf
ganz
legale
Weise
den
reichsten
Ländern
unter
uns
erlauben,
zu
helfen,
und
zwar
zum
Beispiel
ihren
Landwirten.
Sadly,
cofinancing
will
for
example
legally
allow
our
richer
states
to
help
their
own
farmers.
Europarl v8
Sie
konnten
die
Möglichkeiten
zur
Ausbildung
im
Ausland
nutzen
und
konnten
in
denjenigen
Ländern,
die
ihnen
den
Arbeitsmarkt
öffneten,
auf
legale
Weise
Arbeit
aufnehmen.
They
benefited
from
the
opportunity
to
be
educated
abroad
and,
in
those
countries
which
opened
their
labour
markets,
they
undertook
legal
work.
Europarl v8
Es
wurde
außerdem
vorgeschlagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
bestimmte
legale
Weise
das
Vermögen
der
Menschenhändler,
das
aus
ihren
Verbrechen
stammt,
beschlagnahmen
sollten.
It
has
also
been
proposed
that
the
Member
States
should,
in
a
legally
certain
manner,
seize
the
human
traffickers'
assets
gained
from
their
crime.
Europarl v8
Auf
Dauer
wird
es
immer
schwieriger,
auf
legale
Weise
nach
Europa
zu
gelangen
-
das
ist
jetzt
bereits
so
-
als
auf
illegale.
It
will
always
be
more
difficult
-
it
already
is
-
to
enter
Europe
legally
than
illegally.
Europarl v8
Sie
sind
hier
illegal,
weil
sie
nur
auf
diese
Weise
aus
ihrem
Land
entkommen
konnten,
das
sich
auf
legale
Weise
im
Krieg
befindet.
They
are
here
illegally
because
there
is
no
way
that
they
can
get
out
of
their
country,
which
is
at
war,
in
a
legal
way.
Europarl v8
Wir
möchten
"Ja"
zu
der
starken
Position
sagen,
die
von
den
Staaten
eingenommen
wird,
die
ihre
Schiffe
mit
ihren
Streitkräften
schützen,
um
Piraten
abzuschrecken
und
erforderlichenfalls
auf
legale
Weise
abzuwehren.
What
we
are
seeking
to
do
is
to
say
'yes'
to
the
strong
stance
taken
by
states
that
protect
their
vessels
with
their
armed
forces
to
deter
and,
if
necessary,
legally
repel
pirate
action.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
verschiedene
Mobilitätsprogramme,
und
wir
müssen
den
Menschen
auch
mehr
Möglichkeiten
einräumen,
auf
legale
Weise
nach
Europa
zu
kommen.
We
are
discussing
different
mobility
programmes
and
we
also
need
to
increase
the
possibilities
for
people
to
come
legally
to
Europe.
Europarl v8
Es
ist
völlig
unakzeptabel,
daß
Leute,
die
Land
verkaufen,
Palästinenser
an
Israelis,
mit
dem
Tod
auf
illegale
oder
legale
Weise
-
in
Anführungszeichen
-
bestraft
werden.
It
is
totally
unacceptable
that
people
who
sell
land,
from
Palestinians
to
Israelis,
should
be
"punished'
by
death
in
a
legal
or
illegal
manner.
Europarl v8