Translation of "Auf gleichem niveau" in English

Die Beschäftigung des Wirtschaftszweigs der Union blieb im Bezugszeitraum auf gleichem Niveau.
The Union consumption increased over the period considered by 16 % or by over 44000 tonnes.
DGT v2019

Gleichmäßigkeit der Versorgung und Preisstabilität sind nicht mehr auf gleichem Niveau garantiert.
Regularity of supply and price stability are no longer assured to the same degree.
TildeMODEL v2018

Verbraucherschutz muss unabhängig vom Vertriebskanal immer auf gleichem Niveau geboten werden.
The same level of consumer protection will apply, regardless of the channel through which consumers purchase an insurance product.
TildeMODEL v2018

Beide können sich jedoch auf gleichem Niveau befinden.
However, the upper edges can be also at the same level.
EuroPat v2

Umsatz und Selektivität bleiben für mindestens eine Woche auf gleichem Niveau.
The conversion and selectivity remain at the same level for at least one week.
EuroPat v2

Umsatz und Selektivität bleiben mindestens eine Woche auf gleichem Niveau.
The conversion and selectivity remain at the same level for at least one week.
EuroPat v2

Umsatz und Selektivität bleiben für mindestens 2 Wochen auf gleichem Niveau.
The conversion and selectivity remain at the same level for at least 2 weeks.
EuroPat v2

Die Austrittsöffnungen der Düsen sind vorzugsweise alle auf gleichem Niveau angeordnet.
The outlet apertures of the nozzles are preferably all arranged at the same level.
EuroPat v2

Die Scherfestigkeit, die Klebkraft und der Tack sind nahezu auf gleichem Niveau.
The shear strength, the bond strength and the tack are at virtually the same level.
EuroPat v2

Die Scherstabilität nach 6 Minuten liegt überall auf gleichem Niveau.
Shear resistance after 6 minutes is at an identical level in every instance.
EuroPat v2

Die Temperatur der Bauteile wird durch Widerstandsöfen auf gleichem Niveau gehalten.
The components are maintained at temperature using purpose built resistance furnaces.
EUbookshop v2

Das Gesamtangebot an Fleisch dürfte ungefähr auf gleichem Niveau sein.
Total supply of all meats should be at about the same level.
EUbookshop v2

Die relative Dämpfung blieb auf annähernd gleichem Niveau.
The relative damping remained at almo ?t the same level .
EUbookshop v2

Ihr zwei werdet nie mehr auf gleichem Niveau sein.
You two will never be on the same level again.
OpenSubtitles v2018

Die Implantatschulter kann somit auf exakt gleichem Niveau gehalten werden.
The implant shoulder can thus be held at exactly the same level.
EuroPat v2

Chrom und Nickel bleiben auf gleichem Niveau.
Chrome and nickel remain on the same level.
ParaCrawl v7.1

Und in der Waagerechten liegen linke + rechte Bezugspunkte auf gleichem Niveau.
And in the horizontal left & right reference points are on the same level.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bleiben die übrigen physikalischen Eigenschaften nahezu auf gleichem Niveau.
At the same time, the other physical properties remain virtually at the same level.
EuroPat v2

Die Gesamtenthalpie vor der Reaktion ist etwa auf gleichem Niveau.
The total enthalpy prior to the reaction is at about the same level.
EuroPat v2

Die Vitalität (nicht gezeigt) ist bei allen Läufen auf gleichem Niveau.
The vitality (not shown) is at the same level in all the runs.
EuroPat v2

Sie bleiben in diesem Universum nicht auf gleichem Niveau.
They do not remain level in this universe.
ParaCrawl v7.1

Wenn man auf gleichem Niveau bleibt, hat man die Tendenz zu schrumpfen.
If one remains level, one tends to contract.
ParaCrawl v7.1

Die Gaming-Performance liegt daher auf gleichem, sehr hohem Niveau.
The gaming performance is thus on the same high level.
ParaCrawl v7.1

Trotz stark gestiegener Fertigungsmengen konnte der Energieverbrauch so auf gleichem Niveau gehalten werden.
Despite sharp increases in production volumes, the energy consumption could thus be maintained at the same level.
ParaCrawl v7.1

Ihr Rücken und Kopf bleiben praktisch auf gleichem Niveau.
Their back and head remain practically at the same level.
ParaCrawl v7.1

Dadurch konnte der Gasverbrauch trotz steigender Produktionszeiten nahezu auf gleichem Niveau gehalten werden.
This allowed gas consumption to be kept at virtually the same level, despite increasing production times.
ParaCrawl v7.1