Translation of "Auf erfolg ausruhen" in English

Allerdings dürfen wir uns nun nicht selbstzufrieden auf unserem Erfolg ausruhen.
However, it is important that we do not become complacent.
EUbookshop v2

Doch auf ihrem Erfolg ausruhen wollen sich die Biologen und Paläontologen nicht.
Yet the biologists and palaeontologists do not plan to rest on their laurels.
ParaCrawl v7.1

Du denkst, weil du gut bist, kannst du dich jetzt auf deinem Erfolg ausruhen?
You think that, because you're good, you can now rest on your success?
OpenSubtitles v2018

Einmal an der Spitze angekommen, können sich Unternehmen nicht auf ihrem Erfolg ausruhen.
However, the audience in general only pays homage to the winner on the podium.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns jetzt nicht auf diesem Erfolg ausruhen, sondern den eingeschlagenen Transformationskurs konsequent fortsetzen.
We will not rest on our laurels but consistently pursue our transformation roadmap.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns auf unserem Erfolg nicht ausruhen und noch viele Meilensteine in der Zukunft erreichen.
We do not just want to rest on our success, we want to accomplish many more milestones in the future.
ParaCrawl v7.1

Und weil man sich auf Erfolg bekanntlich nicht ausruhen darf, hat sich der japanische Spezialist für LED-Technologie in diesem Jahr vorgenommen, die etablierte Konkurrenz im MFP-Geschäft anzugreifen.
And since one must not rest on one's laurels, the Japanese specialist for LED technology has decided to tackle the established competitors in the MFP business.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Meilensteine auf unserem bisherigen Weg, wollen wir uns nicht auf unserem Erfolg ausruhen, sondern uns weiter mit Kreativität, Elan und Tatendrang in neue spannende und innovative Projekte stürzen.
Despite all milestones on our way until now, we do not want to rest on our laurels but start new exciting and innovative projects with creativity, motivation and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensleitung ist auf die Leistungen des vergangenen Jahres stolz, möchte sich jedoch in keinem Fall auf diesem Erfolg ausruhen.
Management is proud of all the accomplishments of the past year but is in no way content to rest on its success.
ParaCrawl v7.1

Die erste Finanzierungsrunde wird hoffentlich bald erfolgreich abgeschlossen sein, aber die vier Gründer wollen sich noch lange nicht auf ihrem Erfolg ausruhen.
While the first round of financing should hopefully come to a successful conclusion before long, the four founders are far from resting on their laurels.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns jedoch nicht auf diesem Erfolg ausruhen, sondern arbeiten beständig weiter, um noch höhere Ziele zu erreichen.“
We are not resting on this success, but rather are constantly working to achieve even higher goals.”
ParaCrawl v7.1

Dass sie sich nicht auf ihrem Erfolg ausruhen und immer neue Herausforderungen suchen, zeigen KISS mit ihrem neuesten Streich, einem eigenen Rotwein namens KISS Zin Fire.
The fact that they do not rest on their laurels and are always looking for new challenges is shown by KISS with their latest coup, their own red wine called KISS Zin Fire.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns dennoch nicht auf diesem Erfolg ausruhen und weiterhin neue Hochdurchsatztechnologien entwickeln und unsere Prozesse weiterhin optimieren, um auch zukünftig beste Ergebnisse für unsere Kunden zu erzielen,“ sagt Dirk Demuth, CEO und Mitbegründer der hte Aktiengesellschaft.
We will not, however, rest on this success, but still strive to develop new high throughput technologies and further optimize our processes in order to achieve the best possible results for our clients in the future,” says Dirk Demuth, CEO and co-founder of hte Aktiengesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Trotz der deutlich über den Erwartungen liegenden Geschäftsentwicklung wollen wir uns aber nicht auf diesem Erfolg ausruhen, sondern in 2018 genauso ambitioniert unsere Ziele erreichen.
However, in spite of the fact that our business development was well above expectations, we do not want to rest on our laurels, but rather to achieve our targets with the same ambition in 2018.
ParaCrawl v7.1

Und dann gibt es Lala Berlin – eine der wenigen, die eine eigene Handschrift haben und sich nicht auf dem Erfolg ausruhen und qualitativ hochwertige Sachen produzieren.Generell existieren aber viel zu viele Bewegungen, um sich auf einen für diese Stadt typischen Stil festlegen zu können.
Then there are brands like Lala Berlin – one of the few who are unique, don’t rely on their success and produce high-end products. In general, there are too many movements for a city to be defined by just one particular style.
ParaCrawl v7.1

Auf keinen Fall dürfen wir uns jedoch auf unseren Erfolgen ausruhen.
By no means, however, can we rest on our laurels.
TildeMODEL v2018

Aber niemand kann sich auf früheren Erfolgen ausruhen.
However, no one can rest on their laurels.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht auf diesen Erfolgen ausruhen.
We cannot rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1

Wenn Europa seine Rolle weiterhin spielen will, darf es sich nicht auf seinen Erfolgen ausruhen.
If Europe is to continue to play its part, it must not be complacent.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich können wir uns auch in dieser Branche in Europa nicht auf den bisherigen Erfolgen ausruhen.
In many instances, it has to be said that EEC rules and regulations governing these industries have failed.
EUbookshop v2

Die EU sollte sich indes nicht auf ihren bisherigen Erfolgen ausruhen, sondern alles daran setzen, ihre führende Rolle auf diesem Gebiet beizubehalten.
However, the EU should not rely on past successes, and should do its utmost to maintain the leading position in the field.
TildeMODEL v2018

Man darf sich aber nicht auf diesen Erfolgen ausruhen: das Gewicht des Euro, das aller Voraussicht nach noch zunehmen dürfte, muss sich in konkreten Ergebnissen und konkretem Nutzen widerspiegeln, in erster Linie mit Blick auf die Ölpreise.
However, we cannot rest on our laurels: the importance of the euro, which according to all the forecasts is set to increase, must be converted into tangible results and benefits, first and foremost as regards oil prices.
TildeMODEL v2018

Da wir jedoch auch mit neuen Herausforderungen wie der Globalisierung, einer alternden Gesellschaft und sich wandelnden Arbeitsmustern konfrontiert sind, können wir uns nicht nur auf unseren bisherigen Erfolgen ausruhen.
However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements.
TildeMODEL v2018

Die Holding besitzt zum gegenwärtigen Zeitpunkt 672 Patente und wird sich auf diesen Erfolgen nicht ausruhen, sie beabsichtigt jährlich zwischen 150 und 170 Patente anzumelden, davon 5 bis 9 internationale Patente.
The Holding Company currently holds 672 patents and is not going to rest on the laurels – its constituent companies are registering 150-170 new patents a year, including 5-9 international patents.
ParaCrawl v7.1

Sie haben uns mehr als einmal geärgert, deshalb dürfen wir uns nicht auf unseren Erfolgen ausruhen.
They caused a bit of trouble for us more than once, so we can't afford to rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1

Aber in diesem Sport darf man nichts als selbstverständlich ansehen – oder sich auf vergangenen Erfolgen ausruhen.
But you can never take anything for granted in this sport – or rely on past success.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns jedoch vor dem Hintergrund eines unsicheren makroökonomischen Umfelds und eines generell schwächeren wirtschaftlichen Ausblicks nicht auf unseren bisherigen Erfolgen ausruhen.
However, against the background of the somewhat volatile macro-economic environment and a generally weaker economic outlook we will not rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen uns aber nicht auf den derzeitigen Erfolgen ausruhen, so Hippler, vielmehr müssen wir die aktuelle Wirtschaftskrise zum Anlass nehmen, um verstärkt in zukunftsträchtige Bereiche zu investieren und damit den – wissenschaftlichen und ökonomischen – Erfolg in den kommenden Jahren zu sichern.“
But we must not rest on our current laurels. We have to use the current economic crisis as an occasion to increasingly invest in promising fields of research to secure scientific and economic success in the years to come.”
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns nicht auf diesen Erfolgen ausruhen, sondern setzen weiter auf Vorbildwirkung, Aufklärung und Motivierung".
We will not rest. Rather, we will continue to set a good example, educate and motivate citizens."
ParaCrawl v7.1