Translation of "Auf erfolg ausruhen" in English
Allerdings
dürfen
wir
uns
nun
nicht
selbstzufrieden
auf
unserem
Erfolg
ausruhen.
However,
it
is
important
that
we
do
not
become
complacent.
EUbookshop v2
Doch
auf
ihrem
Erfolg
ausruhen
wollen
sich
die
Biologen
und
Paläontologen
nicht.
Yet
the
biologists
and
palaeontologists
do
not
plan
to
rest
on
their
laurels.
ParaCrawl v7.1
Du
denkst,
weil
du
gut
bist,
kannst
du
dich
jetzt
auf
deinem
Erfolg
ausruhen?
You
think
that,
because
you're
good,
you
can
now
rest
on
your
success?
OpenSubtitles v2018
Einmal
an
der
Spitze
angekommen,
können
sich
Unternehmen
nicht
auf
ihrem
Erfolg
ausruhen.
However,
the
audience
in
general
only
pays
homage
to
the
winner
on
the
podium.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
jetzt
nicht
auf
diesem
Erfolg
ausruhen,
sondern
den
eingeschlagenen
Transformationskurs
konsequent
fortsetzen.
We
will
not
rest
on
our
laurels
but
consistently
pursue
our
transformation
roadmap.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
auf
unserem
Erfolg
nicht
ausruhen
und
noch
viele
Meilensteine
in
der
Zukunft
erreichen.
We
do
not
just
want
to
rest
on
our
success,
we
want
to
accomplish
many
more
milestones
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Und
weil
man
sich
auf
Erfolg
bekanntlich
nicht
ausruhen
darf,
hat
sich
der
japanische
Spezialist
für
LED-Technologie
in
diesem
Jahr
vorgenommen,
die
etablierte
Konkurrenz
im
MFP-Geschäft
anzugreifen.
And
since
one
must
not
rest
on
one's
laurels,
the
Japanese
specialist
for
LED
technology
has
decided
to
tackle
the
established
competitors
in
the
MFP
business.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Meilensteine
auf
unserem
bisherigen
Weg,
wollen
wir
uns
nicht
auf
unserem
Erfolg
ausruhen,
sondern
uns
weiter
mit
Kreativität,
Elan
und
Tatendrang
in
neue
spannende
und
innovative
Projekte
stürzen.
Despite
all
milestones
on
our
way
until
now,
we
do
not
want
to
rest
on
our
laurels
but
start
new
exciting
and
innovative
projects
with
creativity,
motivation
and
enthusiasm.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmensleitung
ist
auf
die
Leistungen
des
vergangenen
Jahres
stolz,
möchte
sich
jedoch
in
keinem
Fall
auf
diesem
Erfolg
ausruhen.
Management
is
proud
of
all
the
accomplishments
of
the
past
year
but
is
in
no
way
content
to
rest
on
its
success.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Finanzierungsrunde
wird
hoffentlich
bald
erfolgreich
abgeschlossen
sein,
aber
die
vier
Gründer
wollen
sich
noch
lange
nicht
auf
ihrem
Erfolg
ausruhen.
While
the
first
round
of
financing
should
hopefully
come
to
a
successful
conclusion
before
long,
the
four
founders
are
far
from
resting
on
their
laurels.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
jedoch
nicht
auf
diesem
Erfolg
ausruhen,
sondern
arbeiten
beständig
weiter,
um
noch
höhere
Ziele
zu
erreichen.“
We
are
not
resting
on
this
success,
but
rather
are
constantly
working
to
achieve
even
higher
goals.”
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
sich
nicht
auf
ihrem
Erfolg
ausruhen
und
immer
neue
Herausforderungen
suchen,
zeigen
KISS
mit
ihrem
neuesten
Streich,
einem
eigenen
Rotwein
namens
KISS
Zin
Fire.
The
fact
that
they
do
not
rest
on
their
laurels
and
are
always
looking
for
new
challenges
is
shown
by
KISS
with
their
latest
coup,
their
own
red
wine
called
KISS
Zin
Fire.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
dennoch
nicht
auf
diesem
Erfolg
ausruhen
und
weiterhin
neue
Hochdurchsatztechnologien
entwickeln
und
unsere
Prozesse
weiterhin
optimieren,
um
auch
zukünftig
beste
Ergebnisse
für
unsere
Kunden
zu
erzielen,“
sagt
Dirk
Demuth,
CEO
und
Mitbegründer
der
hte
Aktiengesellschaft.
We
will
not,
however,
rest
on
this
success,
but
still
strive
to
develop
new
high
throughput
technologies
and
further
optimize
our
processes
in
order
to
achieve
the
best
possible
results
for
our
clients
in
the
future,”
says
Dirk
Demuth,
CEO
and
co-founder
of
hte
Aktiengesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
deutlich
über
den
Erwartungen
liegenden
Geschäftsentwicklung
wollen
wir
uns
aber
nicht
auf
diesem
Erfolg
ausruhen,
sondern
in
2018
genauso
ambitioniert
unsere
Ziele
erreichen.
However,
in
spite
of
the
fact
that
our
business
development
was
well
above
expectations,
we
do
not
want
to
rest
on
our
laurels,
but
rather
to
achieve
our
targets
with
the
same
ambition
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
gibt
es
Lala
Berlin
–
eine
der
wenigen,
die
eine
eigene
Handschrift
haben
und
sich
nicht
auf
dem
Erfolg
ausruhen
und
qualitativ
hochwertige
Sachen
produzieren.Generell
existieren
aber
viel
zu
viele
Bewegungen,
um
sich
auf
einen
für
diese
Stadt
typischen
Stil
festlegen
zu
können.
Then
there
are
brands
like
Lala
Berlin
–
one
of
the
few
who
are
unique,
don’t
rely
on
their
success
and
produce
high-end
products.
In
general,
there
are
too
many
movements
for
a
city
to
be
defined
by
just
one
particular
style.
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
dürfen
wir
uns
jedoch
auf
unseren
Erfolgen
ausruhen.
By
no
means,
however,
can
we
rest
on
our
laurels.
TildeMODEL v2018
Aber
niemand
kann
sich
auf
früheren
Erfolgen
ausruhen.
However,
no
one
can
rest
on
their
laurels.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
auf
diesen
Erfolgen
ausruhen.
We
cannot
rest
on
our
laurels.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Europa
seine
Rolle
weiterhin
spielen
will,
darf
es
sich
nicht
auf
seinen
Erfolgen
ausruhen.
If
Europe
is
to
continue
to
play
its
part,
it
must
not
be
complacent.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
wir
uns
auch
in
dieser
Branche
in
Europa
nicht
auf
den
bisherigen
Erfolgen
ausruhen.
In
many
instances,
it
has
to
be
said
that
EEC
rules
and
regulations
governing
these
industries
have
failed.
EUbookshop v2
Die
EU
sollte
sich
indes
nicht
auf
ihren
bisherigen
Erfolgen
ausruhen,
sondern
alles
daran
setzen,
ihre
führende
Rolle
auf
diesem
Gebiet
beizubehalten.
However,
the
EU
should
not
rely
on
past
successes,
and
should
do
its
utmost
to
maintain
the
leading
position
in
the
field.
TildeMODEL v2018
Man
darf
sich
aber
nicht
auf
diesen
Erfolgen
ausruhen:
das
Gewicht
des
Euro,
das
aller
Voraussicht
nach
noch
zunehmen
dürfte,
muss
sich
in
konkreten
Ergebnissen
und
konkretem
Nutzen
widerspiegeln,
in
erster
Linie
mit
Blick
auf
die
Ölpreise.
However,
we
cannot
rest
on
our
laurels:
the
importance
of
the
euro,
which
according
to
all
the
forecasts
is
set
to
increase,
must
be
converted
into
tangible
results
and
benefits,
first
and
foremost
as
regards
oil
prices.
TildeMODEL v2018
Da
wir
jedoch
auch
mit
neuen
Herausforderungen
wie
der
Globalisierung,
einer
alternden
Gesellschaft
und
sich
wandelnden
Arbeitsmustern
konfrontiert
sind,
können
wir
uns
nicht
nur
auf
unseren
bisherigen
Erfolgen
ausruhen.
However,
as
we
are
confronted
with
new
challenges
such
as
globalisation,
ageing
societies
and
changing
work
patterns,
we
cannot
solely
rely
on
our
past
achievements.
TildeMODEL v2018
Die
Holding
besitzt
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
672
Patente
und
wird
sich
auf
diesen
Erfolgen
nicht
ausruhen,
sie
beabsichtigt
jährlich
zwischen
150
und
170
Patente
anzumelden,
davon
5
bis
9
internationale
Patente.
The
Holding
Company
currently
holds
672
patents
and
is
not
going
to
rest
on
the
laurels
–
its
constituent
companies
are
registering
150-170
new
patents
a
year,
including
5-9
international
patents.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
uns
mehr
als
einmal
geärgert,
deshalb
dürfen
wir
uns
nicht
auf
unseren
Erfolgen
ausruhen.
They
caused
a
bit
of
trouble
for
us
more
than
once,
so
we
can't
afford
to
rest
on
our
laurels.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
diesem
Sport
darf
man
nichts
als
selbstverständlich
ansehen
–
oder
sich
auf
vergangenen
Erfolgen
ausruhen.
But
you
can
never
take
anything
for
granted
in
this
sport
–
or
rely
on
past
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
jedoch
vor
dem
Hintergrund
eines
unsicheren
makroökonomischen
Umfelds
und
eines
generell
schwächeren
wirtschaftlichen
Ausblicks
nicht
auf
unseren
bisherigen
Erfolgen
ausruhen.
However,
against
the
background
of
the
somewhat
volatile
macro-economic
environment
and
a
generally
weaker
economic
outlook
we
will
not
rest
on
our
laurels.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
aber
nicht
auf
den
derzeitigen
Erfolgen
ausruhen,
so
Hippler,
vielmehr
müssen
wir
die
aktuelle
Wirtschaftskrise
zum
Anlass
nehmen,
um
verstärkt
in
zukunftsträchtige
Bereiche
zu
investieren
und
damit
den
–
wissenschaftlichen
und
ökonomischen
–
Erfolg
in
den
kommenden
Jahren
zu
sichern.“
But
we
must
not
rest
on
our
current
laurels.
We
have
to
use
the
current
economic
crisis
as
an
occasion
to
increasingly
invest
in
promising
fields
of
research
to
secure
scientific
and
economic
success
in
the
years
to
come.”
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
nicht
auf
diesen
Erfolgen
ausruhen,
sondern
setzen
weiter
auf
Vorbildwirkung,
Aufklärung
und
Motivierung".
We
will
not
rest.
Rather,
we
will
continue
to
set
a
good
example,
educate
and
motivate
citizens."
ParaCrawl v7.1