Translation of "Auf einer skala" in English
Die
Werte
liegen
um
die
70
auf
einer
100-Punkte-Skala.
You
know,
ratings
in
the
70s
on
a
100-point
scale.
TED2020 v1
Das
Stadion
wurde
auf
einer
kleineren
Skala
dem
Michigan
Stadium
nachgebildet.
The
stadium
is
patterned,
on
a
smaller
scale,
after
Michigan
Stadium,
the
main
difference
being
the
tunnel
location.
Wikipedia v1.0
Die
Schmerzen
wurden
von
den
Patienten
auf
einer
11-Punkte-Skala
gemessen.
Pain
was
measured
by
the
patients
on
an
11-point
scale.
EMEA v3
Die
Deutlichkeit
der
Aufnahmen
wurde
auf
einer
Vier-Punkte-Skala
bewertet.
Each
scan's
clarity
was
scored
on
a
four-point
scale.
ELRC_2682 v1
Das
System
wird
also
auf
einer
ständig
vergröberten
Skala
betrachtet.
This
means
that,
at
the
largest
size,
temperature
becomes
unimportant,
i.e.
Wikipedia v1.0
Auf
einer
Skala
von
Eins
bis
Zehn
wie
nahe
war
ich
am
Kinderschänder?
On
a
scale
of
one
to
ten,
how
much
did
I
sound
like
a
child
molester?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn,
wie
ist
es?
Scale
of
one
to
ten,
how's
the
pain?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
drei,
wie
bewerten
Sie
meine
Leistung?
So,
on
a
scale
of
one
to
three
stars,
what
would
you
say
about
my
performance?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
zu
am
Boden
zerstört.
Like,
on
a
scale
of
one
to
devastated.
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
Namaste,
wie
übel
ist
es?
On
a
scale
from
one
to
namaste,
how
screwed
are
we?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
1
bis
überglücklich,
wie
glücklich
bist
du?
On
a
scale
of
one
to
crazy
happy,
how
crazy
happy
are
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
alt
sind
wir
auf
einer
Skala
von
14
bis
32?
How
old
are
we
on
a
scale
of
14
to
32?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
dicht,
wie
dicht
bist
du?
On
a
scale
of
one
to
baked,
how
baked
are
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
schlimm
ist
es,
auf
einer
Skala
von
1
bis
beschissen?
If
we
were
gonna
rate
it
on
a
scale
of
one
to,
like,
fucked,
what
would
you
say?
OpenSubtitles v2018
Ich
mein...
auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn?
I
mean...
well,
on
a
scale
of
one
to
ten?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn:
Wie
rattenscharf
ist
Ihre
Beifahrerin?
On
a
scale
from
one
to
ten,
how
crazy
hot
is
your
passenger?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
1
bis
10,
wie
sehr
tut
es
weh?
On
a
scale
of
1
to
10,
how
bad
is
the
pain?
OpenSubtitles v2018
Wie
sehr
lieben
Sie
sie
auf
einer
Skala
von
1
bis
15?
How
much
do
you
love
her,
on
a
scale
of
one
to
15?
OpenSubtitles v2018
Ja,
auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn,
sind
sie
was...
Yeah,
a
scale
of
1
to
10
points,
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn,
wo
ordnest
du
dich
ein?
On
a
scale
of
one
to
ten,
what
do
you
think
you
are?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
1
bis
10,
wie
hungrig
seid
ihr?
How
hungry
are
you,
scale
of
one
to
10?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
1
bis
10
war
dieser
Tag
ein
Flop.
On
a
scale
of
one
to
ten,
I
give
this
day
an
f.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
groß
war
der
GAU
auf
einer
Skala
von
1
bis
Tschernobyl?
Okay,
on
a
scale
from
one
to
Chernobyl,
how
big
was
the
fallout?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
schlimm
war
es
auf
einer
Skala
von
eins
bis
schlecht?
So
how
bad
was
it,
on
a
scale
from
one
to
bad?
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
un
bis
dix
sind
sie
ungefähr
eine
trois.
On
a
scale
from
un
to
dix,
they're
about
a
trois.
OpenSubtitles v2018