Translation of "Auf einer seite stehen" in English

Auf einer Seite müssen Sie stehen.
You have to be on one side or the other.
OpenSubtitles v2018

Man musste auf einer Seite stehen, auf irgendeiner Seite.
The thing was, like, you have to be on one side. You have to be on some side.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte auf einer Seite stehen?
Gentlemen, if you would kindly stand to one side.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein versuche ich es zu vermeiden... in den meisten Fällen, auf irgend einer Seite zu stehen.
Honestly, I try to avoid taking sides In most situations.
OpenSubtitles v2018

Auch auf die Beschriftungen für Tabellen, Graphiken, Diagramme usw. sollte geachtet werden, damit diesen nicht allein ohne die dazugehörige Tabelle, Abbildung usw. auf einer Seite stehen.
You should also pay attention to the captions of tables, graphics, diagrams etc., as they should not be positioned entirely separately from the table, graphic or diagram on the following page.
ParaCrawl v7.1

Obwohl alle Insassen angewiesen worden waren, mich zu beobachten, war ich mir sicher, sie würden auf der Seite einer Praktizierenden stehen und mir helfen.
Even though all the inmates had been ordered to watch me, I was sure that they would be on a practitioner's side and help me.
ParaCrawl v7.1

Rollen: "Über den gesamten Kampf wird Todesschwinge versuchen Spieler von seinem Rücken zu werfen, wenn sie alle auf einer Seite seines Rückens stehen.
Barrel Roll — Throughout the encounter, Deathwing tries to throw players from his back when he senses that they are all standing on the same side of his spine.
ParaCrawl v7.1

Es gibt bereits eine Anzahl vordefinierter Akronyme, die in den WML-Vorlagen enthalten sind und zur Nutzung auf einer Seite zur Verfügung stehen.
There is already a set of common acronyms in the wml templates included to use it in your page, you have to add a line to use acronyms in the wml file.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Seite stehen zwei besonders schöne Gebäude: Das Teatro Español und das Hotel Victoria, das früher von den Toreros genutzt wurde, um sich vor dem Stierkampf umzukleiden.
On one side we can see important buildings such as the Teatro Español, built on the site of the prince’s old farmyard, and the Hotel Victoria, traditionally chosen by bullfighters to get dressed in before a fight.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die auf einer anderen Seite stehen, sind die in diesem Helikopter und im Weißen Haus, und gemeinsam, von unten, werden wir sie zu Fall bringen.
Those who are on the other side are those who are in that helicopter and in the White House and together, from below, we are going to make them all fall.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall werden alle Cheats und Tipps hier aufgelistet werden und, falls es eine Menge Zeug ist für ein Spiel, auch auf einer eigenen Seite stehen, die dann hier verlinkt wird.
In this case all cheats and tips will be listed here and if it is a lot of stuff for one game it will get it's own page which will then be linked here.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftebox aus Recyclingpappe einerseits fest auf einer Seite stehen und kann andererseits von einem Platz zum anderen gerollt werden.
It will hold steady on any of its sides and you can roll it from one place to another.
ParaCrawl v7.1

Dazu lasst ihr auf einer Seite zwei Laschen stehen und klebt diese mit dem Multi Talent zusammen.
Leave two tabs on one side and stick the pocket together using Tombow Liquid Glue MULTI.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die Befürworter einer dynamischen Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
On the one hand there are those that have the opinion that the principle of subsidiarity should be applied in a dynamic way.
EUbookshop v2

Auf der einen Seite stehen diejenigen, die an Freiheit und Mäßigung glauben.
On one side are those who believe in freedom and moderation.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die Konstrukteure und Ingenieure, die AutoCAD verwenden.
There are the designers and engineers that use AutoCAD.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die Zielvorstellungen und Handlungen der öffentlichen Hand.
On the one hand there are targets, objectives, and actions of government institutions.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die GAN Teppiche und GAN Bettwäsche .
On the one hand GAN Rugs and GAN Sheets are available.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die Dämonenfrauen, die in den Pastorenbüros arbeiten.
On one side are the female demons who work in pastors' offices.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen handfeste forensische Beweise, auf der anderen ein zugebundener Schnürsenkel.
Yeah, on the one hand, we have quality forensics. On the other hand, a fastened shoelace.
OpenSubtitles v2018

Auf der einen Seite stehen die großen, leistungsfähigen Landwirte, die tagtäglich an Stärke zunehmen.
It is concerned with tapping latent potential, coordinating regional activity and releasing the necessary dynamism to tackle fundamental problems.
EUbookshop v2

Auf der einen Seite stehen die Fakten, die uns der Berichterstatter vorgetragen hat.
It is his job to identify the successor, the replacement, and notify that successor to this Parliament.
EUbookshop v2

Auf der einen Seite stehen Spontaneität und Leichtigkeit, auf der anderen Seiten Symbolhaftigkeit und Mythologie.
On the one hand there are spontaneity and lightness, on the other hand symbolism and mythology.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die Gewinnung und der Transport zur Erde vor nahezu unüberwindlichen Hindernissen.
There are almost insurmountable obstacles involved in extraction and transport back to Earth.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die aufstrebenden Volkswirtschaften in Lateinamerika, Asien und Osteu ropa.
On the one hand, we have the up-and-coming economies of Latin America, Asia and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die erneuerbaren Energien, auf der anderen die konventionellen Kraftwerke.
On the one hand we have renewable energy sources, and on the other there are conventional power stations.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen der Anführer und seine Frau mit Xena und Gabrielle.
To one side, the Leader and his Wife stand with Xena and Gabrielle.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite stehen die desorientierten und in Panik geratenen Verbraucher, die den Eindruck haben, daß ihnen ein Teil der Wahrheit vorenthalten wurde, was dazu beiträgt, daß eine verheerende Psychose geschürt wird.
On the one hand, there are bewildered and panic-stricken consumers, who believe that part of the truth has been concealed from them - something which helps to maintain a devastating climate of fear.
Europarl v8

Auf der einen Seite gibt stehen nämlich die wissenschaftlichen und auf der anderen Seite die Probleme der Demokratie.
There are indeed scientific issues on the one hand and issues of democracy on the other.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen europäische Großimporteure, die von den pakistanischen Produkten auf dem europäischen Markt profitieren werden.
On the one hand, we have large-scale European importers, which will gain from Pakistani products coming into Europe.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen jene, die für die Demokratie ihr Leben lassen, auf der anderen jene, die mit Töten versuchen, unsere Freiheit zu beseitigen.
On one side stand those that die for democracy, and on the other, stand those that kill in their attempts to deprive us of our freedom.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen selbstverständlich die üblichen Tagesordnungspunkte zur Öffnung der Märkte, was von meiner Fraktion uneingeschränkt unterstützt wird.
On the one hand, there are, of course, the regular agenda items about opening up the markets, which receives my group's unqualified support.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen die 1 %, die sechs Mitgliedstaaten in einem Schreiben vorgeschlagen hatten, und auf der anderen Seite fordern die Mitgliedstaaten, denen an den Strukturfonds und am Kohäsionsfonds gelegen ist, dass der Zusammenhalt und die Konvergenz der EU gewahrt bleiben.
On the one side there is the 1% proposed in the letter drafted by six Member States, and, on the other, Member States worried about structural and cohesion funds are demanding that Union’s internal cohesion and convergence are safeguarded.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen die sicherheits- und rechtspolitischen Maßnahmen in der Europäischen Union, das richtige Verhältnis zwischen diesen Maßnahmen und die Achtung der grundlegenden Menschenrechte, und auf der anderen Seite stehen die Außenpolitik der EU und der Kampf gegen die soziale Ausgrenzung und die sozialen Ursachen des Terrorismus.
On the one hand, there are the measures on security and justice in the European Union, the correct ratio between these measures and the respect for fundamental human rights and on the other hand there is EU foreign policy and the fight against social exclusion, and the social causes of terrorism.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen ein Staat und eine Armee, die ein Gebiet besetzt halten und damit gegen das Völkerrecht verstoßen, und auf der anderen Seite steht ein Volk, das es überdrüssig ist, gedemütigt zu werden und leiden zu müssen.
On the one hand, there is a state and an army occupying a territory in breach of all international laws and, on the other, there is a people who is tired of suffering and humiliation.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen die Wettbewerbsfähigkeit, der Umweltschutz und der Verbraucherschutz im Rahmen nachhaltiger Entwicklung, auf der anderen die verschiedenen Umweltfragen im Zusammenhang mit Produkten.
On the one hand, there is competitiveness, environmental protection and consumer protection, within the context of sustainable development. On the other, the various environmental issues related to products.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen die Vereinigten Staaten, denen es schwer fällt, die Grenze zwischen Führungsrolle und Hegemonie zu ziehen, und auf der anderen Seite steht die Europäische Union, die erst beginnt, ihre Rolle in diesem spezifischen Bereich zu entwickeln.
On the one side there would be the United States, uncertain as to the difference between leadership and hegemony, and on the other the European Union which is just starting to develop its role in this particular area.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen die Forderungen nach Aufklärung zur Gesundheitsvorsorge, auf der anderen Seite die Notwendigkeit, den Tabakanbau zu fördern.
We have, on the one hand, the demand for preventative health education, and, on the other, the need to promote tobacco growing.
Europarl v8

Auf der einen Seite stehen also die Erwartungen unserer Gesellschaft, auf die die GAP positive und zügige Antworten geben muss, und auf der anderen Seite unsere strategische Positionierung bei den WTO-Verhandlungen, die wirksamer sein wird, wenn sie sich auf die tatsächliche Stärkung der Multifunktionalität der europäischen Landwirtschaft im Rahmen der ländlichen Entwicklung sowie auf die teilweise Entkoppelung der staatlichen Beihilfen von der Produktion stützt, denn es ist in der Tat vorteilhafter, von einer offensiven Position aus zu verhandeln, die die Entwicklungsländer einbinden würde, vor allem um die amerikanische farm bill zu Fall zu bringen, als wenn man Gefahr liefe, zur Zielscheibe aller Interessengruppen innerhalb der WTO zu werden.
On the one hand, therefore, we have society's expectations, to which the CAP must provide swift, positive responses; on the other, there is our strategic position in the WTO negotiations, which will be more successful if it is based on effectively strengthening the multifunctionality of European agriculture within the context of rural development, as well as partially decoupling public aid to production. It would be better to adopt an offensive stance in negotiations so that we can rally the developing countries, in particular in questioning the US Farm Bill, rather than running the risk of being a target for all the special interest groups present within the WTO.
Europarl v8