Translation of "Auf einer dienstreise" in English
Der
Minister
befand
sich
auf
einer
Dienstreise.
The
Minister
was
on
an
official
mission.
Europarl v8
Leider
befindet
er
sich
heute
auf
einer
Dienstreise.
Unfortunately
he
is
on
mission
today.
Europarl v8
Sie
ist
auf
einer
Dienstreise
und
manchmal
ruft
sie
mich
an.
She's
on
a
trip
and
sometimes
calls
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
wissen,
ob
du
tatsächlich
auf
einer
Dienstreise
warst.
They
wanted
to
know
if
you
were
really
on
a
business
trip.
QED v2.0a
G.
Bersu
verstarb
1964
auf
einer
Dienstreise
nach
Magdeburg.
G.
Bersu
died
in
1964
on
an
official
trip
to
Magdeburg.
ParaCrawl v7.1
Gregory
I
schickt
Augustine
auf
einer
Dienstreise
nach
England
(596
A.D.);
Gregory
I
sends
Augustine
on
a
mission
to
England
(596
A.D.);
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Kaufmann
starb
auf
einer
Dienstreise
im
Ausland
bei
einem
Autounfall.
The
young
businessman
died
in
a
car
accident
while
on
a
business
trip
abroad.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auf
einer
Dienstreise
in
Schweden.
I'm
on
a
business
trip
in
Sweden
ParaCrawl v7.1
Seine
Frau
Sena
erzählt
den
Söhnen,
dass
der
Vater
auf
einer
Dienstreise
ist.
The
story
is
from
the
perspective
of
the
boy,
Malik,
whose
mother
Sena
tells
him
that
his
father
is
on
a
business
trip.
Wikipedia v1.0
Beyer
starb
auf
einer
Dienstreise
nach
Hamburg
bei
Kampfhandlungen
in
der
Endphase
des
Zweiten
Weltkrieges.
Beyer
died
on
a
business
trip
to
Hamburg
in
combat
in
the
final
phase
of
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Kestner
starb
auf
einer
Dienstreise
in
Lüneburg,
sein
dortiges
Grab
ist
nicht
erhalten.
Kestner
died
on
a
business
trip
to
Lüneburg
and
his
grave
no
longer
survives.
WikiMatrix v1
Aus
Informationen
Italiens
und
aus
vom
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
auf
einer
Dienstreise
nach
Italien
im
Mai
2004
gesammelten
zusätzlichen
Informationen
geht
hervor,
dass
der
Citrus
tristeza
virus
nunmehr
in
diesem
Mitgliedstaat
vorkommt.
From
information
supplied
by
Italy
and
from
additional
information
collected
by
the
Food
and
Veterinary
Office
during
a
mission
in
Italy
in
May
2004,
it
appears
that
Citrus
tristeza
virus
is
now
established
in
that
Member
State.
DGT v2019
Aus
Italien
übermittelte
Informationen
auf
der
Grundlage
von
jüngsten
Erhebungen
und
vom
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
auf
einer
Dienstreise
nach
Italien
im
Mai
2004
gesammelte
zusätzliche
Informationen
haben
gezeigt,
dass
Citrus
tristeza
virus
(CTV)
nunmehr
in
diesem
Land
vorkommt.
From
information
supplied
by
Italy
based
on
updated
surveys
and
from
additional
information
collected
by
the
Food
and
Veterinary
Office
during
a
mission
in
Italy
in
May
2004,
it
appears
that
this
harmful
organism
is
now
established
in
this
country.
DGT v2019
Im
Juli
war
ich
in
Washington
auf
einer
Dienstreise
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz.
I
was
in
Washington
in
July
on
a
mission
as
Chair
of
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection.
Europarl v8
Anschließend
beschreibt
er
die
von
der
CCMI
eingeleiteten
Schritte
und
dringt
auf
die
Festlegung
von
allgemeinen
Leitlinien
als
Hilfestellung
für
Mitglieder
für
den
Fall,
dass
sie
auf
einer
Dienstreise
für
den
EWSA
in
vergleichbare
Situationen
geraten.
He
mentioned
the
actions
taken
by
the
CCIC
and
asked
that
guidelines
be
set
out
to
help
those
members
who
face
such
situations
when
on
missions
for
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Ausführungen
zu
der
Stellungnahme,
da
sich
Frau
King
auf
einer
Dienstreise
für
den
EWSA
befindet.
This
opinion
was
not
presented
as
Ms
King
was
on
a
mission
on
behalf
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Arbeit
eines
Bediensteten
auf
einer
Dienstreise
früher
als
vorgesehen
beendet
ist
oder
wenn
seine
Dienstreise
verschoben
wird,
muss
der
Bedienstete
umgehend
seine
Zimmerreservierung
annullieren.
Where
your
work
on
mission
finishes
earlier
than
expected,
or
where
your
mission
is
postponed,
you
must
immediately
take
the
necessary
steps
to
cancel
your
hotel
reservation.
EUbookshop v2
Wenn
die
Arbeit
eines
Bediensteten
auf
einer
Dienstreise
früher
als
vorgesehen
beendet
ist
oder
wenn
seine
Dienstreise
verschoben
wird,
muß
er
umgehend
seine
Zimmerreservierung
annullieren.
This
declaration,
signed
by
you
and
countersigned
by
the
person
on
whose
responsibility
the
mission
was
carried
out,
EUbookshop v2
Von
der
Republik
Südafrika
übermittelte
Informationen
und
dort
im
Juni
1998
auf
einer
Dienstreise
durch
das
Food
and
Veterinary
Office
gesammelte
Erkennmisse
berechtigen
zu
der
Annahme,
daß
von
einem
Mitgliedstaat
gelieferte
Erdbeerpflanzen,
die
zur
anschließenden
Ausfuhr
nach
der
Gemeinschaft
vermehrt
werden
sollen,
im
Distrikt
Elliot
(Nordosten
der
Kapprovinz)
unter
angemessenen
Gesundheitsbedingungen
angezogen
werden.
Whereas
information
supplied
by
the
Republic
of
Soudi
Africa
and
collected
in
that
country
during
a
mission
carried
out
in
June
1998
by
the
Food
and
Veterinary
Office,
has
shown
that
the
strawberry
plants
supplied
hy
a
Member
State,
with
a
view
to
be
multiplied
for
export
afterwards
to
the
Community,
arc
grown
under
adequate
health
conditions
in
the
Elliot
district
of
the
North
Eastern
Cape
Region;
EUbookshop v2
Sofortige
Gedanken
der
Ergreifung
des
Mantels
und
des
Hetzens
weg
auf
einer
Dienstreise
zur
nächsten
DIY
Mitte
trägt
den
Verstand
bevor
Realisierungsdämmerung
ein,
die
zuerst
kommen
eine
Dusche
und
dann
arbeiten
müssen.
Immediate
thoughts
of
grabbing
the
coat
and
rushing
off
on
a
mission
to
the
nearest
DIY
center
enters
the
mind
before
realization
dawns
that
first
must
come
a
shower
and
then
work.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
sind
sie
gern
die
Begleitung
auf
einer
Dienstreise,
die
elegante
Begleitung
zu
einem
Konzert
oder
bei
Messen
und
offiziellen
Veranstaltungen.
They
are
also
fond
of
the
accompaniment
on
a
trip/ride,
may
be
the
elegant
half
for
a
concert,
show,
cinema,
and
official
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Subjekt,
das
im
Video
festgehalten
wurde,
ist
ein
Mitarbeiter
des
russischen
föderalen
Dienstes
für
Strafvollzug,
und
befindet
sich
auf
einer
Dienstreise,
wo
er
verbrecherische
Befehle
ausführt.
The
subject
caught
on
video
is
an
employee
of
the
Federal
Penitentiary
Service
of
the
Russian
Federation,
who
he
is
on
a
duty
tour
in
the
execution
of
an
illegal
order.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
in
Liberec
auf
einer
Dienstreise
oder
möchten
Sie
ein
paar
angenehme
Stunden
verbringen
und
unsere
erotischen
Dienste
nutzen?
Are
you
in
Liberec
on
a
business
trip
or
do
you
want
to
relax
for
several
hours
and
take
advantage
of
our
services?
CCAligned v1
Silvia
Pietkevicz,
Ludwig
Grauschopf
und
Walter
Pindl
übergaben
das
Geld
an
Vladimir
Nadkrenitschnii,
den
Präsidenten
von
PRO
UMANITAS
persönlich,
der
auf
einer
Dienstreise
in
Schierling
war.
Silvia
Pietkevicz,
Ludwig
Grauschopf
and
Walter
Pindl
donated
the
raised
money
personal
to
Vladimir
Nadkrenitschnii,
the
President
of
PRO
UMANITAS,
who
went
on
business
trip
to
Schierling.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Kapazität
von
10
000
mAh
liefert
diese
Powerbank
Ihren
Mobilgeräten,
MP3-Playern,
GPS-
Navigationssystemen,
Tablets
und
anderen
ähnlichen
Geräten
mehrmals
die
ganzen
100
%
der
Energie,
egal
ob
Sie
auf
einem
Ausflug,
im
Urlaub
oder
auf
einer
Dienstreise
sind.
With
a
capacity
of
10
000
mAh,
this
powerbank
fully
charges
your
mobile,
MP3
player,
GPS
navigation,
tablet
or
other
gadgets
several
times
over,
no
matter
whether
you
are
on
a
trip,
on
vacation
or
out
on
business,
plus
you
can
charge
two
devices
at
once.
ParaCrawl v7.1