Translation of "Auf einen nenner kommen" in English

Weitere Versuche auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen folgten.
Afterwards, several attempts to find a solution followed.
ParaCrawl v7.1

Gerade ihre Dickköpfigkeit wird sie niemals auf einen gemeinsamen Nenner kommen lassen.
It's especially their stubbornness that will never get them to find some common ground.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir nicht auf einen gemeinsamen Nenner kommen, werden wir den Tod teilen.
And if we do not come to common ground, The death shared will be ours.
OpenSubtitles v2018

Sie lernen, sich zu strukturieren und auch im Team auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen.
They learn to structure themselves and to find a common denominator in the team.
ParaCrawl v7.1

Nach vier abendfüllenden Gesprächsrunden stellt sich heraus, dass wir nicht auf einen gemeinsamen Nenner kommen.
After four long evening sessions, we had to acknowledge that no common denominator can be found.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns doch schließlich sympathisch sein, damit wir beide wirklich auf einen Nenner kommen.
After all, we have to be sympathetic, so that we can both come to a common denominator.
ParaCrawl v7.1

Allerdings besteht die vorrangige Aufgabe des Rates darin, auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen und einen Kompromiss zu finden, der für alle von uns akzeptabel ist.
However, the Council's primary mission is to seek a meeting-point, a compromise acceptable to all.
Europarl v8

Dann ist vollkommen klar, dass wir nie auf einen Nenner kommen, weil Liberalisierung für Sie ausschließlich bedeutet, die Kosten auf ökonomischem Gebiet zu senken.
Then it will be perfectly clear that we can never find a common denominator, because, for you, liberalisation means nothing more than cutting costs in the economic sphere.
Europarl v8

Und da es mehrere Zuständigkeitsbereiche zu verbinden gilt, und mehrere Kommissare mit ihrer Politik auf einen gemeinsamen Nenner kommen müssen, braucht es ganz offensichtlich einen Vizepräsidenten, der die Arbeiten koordiniert.
And since this encompasses several areas of competence, since several Commissioners will have to make their various policies converge towards the centre, it is clear that one Vice-President will have to coordinate the work.
TildeMODEL v2018

Herr Tugendhat, Sie wissen, wie sehr ich Sie persönlich schätze, aber in einem Punkt werden wir nie auf einen gemeinsamen Nenner kommen.
For two years, i.e. in 1979 and 1980 and possibly too in 1978 through a token entry, the budgetary authority, i.e., Parliament and the Council, called for a new political action by the Community in this area.
EUbookshop v2

Es hilft uns, auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen, aber ich wie bemerke, fühlst du dich nicht wohl dabei, hier zu sein, vielleicht sogar ein bisschen überfordert.
It helps us to find common ground, but I sense you're not comfortable being here, maybe even a little out of your depth.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist der Grund warum wir manchmal nicht auf einen Nenner kommen, Jack.
I think that's why you and i Don't see eye to eye sometimes,jack.
OpenSubtitles v2018

Deine karrierebezogenen Ziele sollten in Zusammenarbeit mit deinem Chef festgelegt werden, so dass ihr auf einen gemeinsamen Nenner kommen könnt.
Your career-related goals should be set in collaboration with your boss, so that you can find common ground with him or her.
ParaCrawl v7.1

Man versucht also, mit der religiösen Komponente des Landes auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen, will sie aber auch absorbieren, an ein laizistisches Modell anpassen.
In other words, there is an attempt to reach agreement with the religious element in the country, but also to absorb it, make it functional to a secular plan.
ParaCrawl v7.1

Jeder bringt sein Knowhow aus den verschiedenen Bereichen mit und wir schauen, dass wir auf einen Nenner kommen.
Everyone brings expertise from various industries, and we make sure that we find a common denominator.
ParaCrawl v7.1

Mit der richtigen Beratung war es dann doch ganz leicht, auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen: einen Urlaub im Robinson Club Cala Serena auf Mallorca.
With sound advice, it was easy to agree on something to suit them both: a holiday in Robinson Club Cala Serena on Majorca.
ParaCrawl v7.1

Botschafter Nicholson betont, daß das Weiße Haus und der polnische Papst auf einen gemeinsamen Nenner kommen konnten, weil sie beide erkannt hatten, welche Rolle sie dabei spielen konnten, durch Solidarnosc, das sowjetische Regime zu Fall zu bringen.
Ambassador Nicholson meticulously stressed that the point of encounter between the White House and the Polish Pope was the realization by both of the role it would be possible to play to bring on the downfall of the Soviets through Solidarnosc.
ParaCrawl v7.1

Ich dagegen hatte bei allen unseren persönlichen Begegnungen immer den Eindruck, dass er zwar stets selbstbewusst auftrat, aber doch immer sichtlich bemüht war, mit seinen Gesprächspartnern auf einen Nenner zu kommen und nicht die Divergenzen hervorzuheben, sondern Gemeinsamkeiten zu finden.
Whereas, in all the meetings with him, I have always had the impression that his character was such that while wanting to emphasize his particular features, he sought and was glad to find points of encounter with his interlocutors and not just points of divergence.
ParaCrawl v7.1

Es gilt nun, mit der neuen Bundesregierung - in welcher Konstellation auch immer - möglichst schnell auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen.
It is key for the new Federal Government – in whichever constellation that might be – to find common ground as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Das ist die große Herausforderung der nächsten Jahrzehnte, bei der die Gemäßigten der verschiedenen Lager nur Erfolg haben können, wenn sie auf einen gemeinsamen Nenner kommen.
It is the big challenge of the coming decades for which moderates of all persuasions must come together to win.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in den zurückliegenden Monaten intensiv daran gearbeitet, in vielen wichtigen Fragen auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen.
In recent months we have worked hard to find common ground on many important issues.
ParaCrawl v7.1

Trevor: Es wird demokratisch Abgestimmt, wobei wir doch schon versuchen alle auf einen Nenner zu kommen.
Trevor: It is voted democratically but we try to find a common ground.
ParaCrawl v7.1

Manchmal gibt es verschiedene Optionen und dann müssen wir als Bischöfe eine Entscheidung treffen, die für uns Gott sei Dank nicht schwierig ist, wir also auf einen Nenner kommen.
Sometimes there are options and we must as bishops make choices that, thanks be to God, are not difficult for us, that is we manage to agree.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich auch an die fruchtlosen Versuche einiger von uns, doch noch auf einen Nenner zu kommen: wie den der Unterscheidung zwischen ziviler Trauung und Konkordatstrauung (einmal festgehalten, daß Zweitere unter die Zuständigkeit des kanonischen Rechts fällt), und das Arbeiten an einer etwas weiter gefaßten Interpretation der therapeutischen Abtreibung, was natürlich sehr delikat war.
I remember the futile effort that some of us made in the quest for possible negotiations: distinguishing civil marriage from that set out in the Concordat (keeping the rule of Canon Law over the second kind) and working on a wider interpretation of abortion for medical reasons, which of course was very delicate.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich gab es auch Situation in denen es schwierig war, eine Lösung zu finden oder auf einen Nenner zu kommen.
Of course there was also the situation in which it was difficult to find a solution or to come to a common denominator.
ParaCrawl v7.1

Der britische Premierminister hofft, mit der EU auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen und droht zugleich mit einem für 2017 angesetzten Referendum über den EU-Austritt.
The British Prime Minister hopes to find a common ground on which to work with the Union but at the same time threatens an in-out referendum for 2017.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Ausarbeitung eines gültigeren Modells für die Restrukturierung der UNO muss man objektiv auf einen Nenner kommen.
In working out a more valid scheme for the restructuring of the UN objective points of agreement must be sought.
ParaCrawl v7.1