Translation of "Auf einen nenner kommen" in English
Weitere
Versuche
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen
folgten.
Afterwards,
several
attempts
to
find
a
solution
followed.
ParaCrawl v7.1
Gerade
ihre
Dickköpfigkeit
wird
sie
niemals
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen
lassen.
It's
especially
their
stubbornness
that
will
never
get
them
to
find
some
common
ground.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
nicht
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen,
werden
wir
den
Tod
teilen.
And
if
we
do
not
come
to
common
ground,
The
death
shared
will
be
ours.
OpenSubtitles v2018
Sie
lernen,
sich
zu
strukturieren
und
auch
im
Team
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen.
They
learn
to
structure
themselves
and
to
find
a
common
denominator
in
the
team.
ParaCrawl v7.1
Nach
vier
abendfüllenden
Gesprächsrunden
stellt
sich
heraus,
dass
wir
nicht
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen.
After
four
long
evening
sessions,
we
had
to
acknowledge
that
no
common
denominator
can
be
found.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
doch
schließlich
sympathisch
sein,
damit
wir
beide
wirklich
auf
einen
Nenner
kommen.
After
all,
we
have
to
be
sympathetic,
so
that
we
can
both
come
to
a
common
denominator.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
besteht
die
vorrangige
Aufgabe
des
Rates
darin,
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen
und
einen
Kompromiss
zu
finden,
der
für
alle
von
uns
akzeptabel
ist.
However,
the
Council's
primary
mission
is
to
seek
a
meeting-point,
a
compromise
acceptable
to
all.
Europarl v8
Dann
ist
vollkommen
klar,
dass
wir
nie
auf
einen
Nenner
kommen,
weil
Liberalisierung
für
Sie
ausschließlich
bedeutet,
die
Kosten
auf
ökonomischem
Gebiet
zu
senken.
Then
it
will
be
perfectly
clear
that
we
can
never
find
a
common
denominator,
because,
for
you,
liberalisation
means
nothing
more
than
cutting
costs
in
the
economic
sphere.
Europarl v8
Und
da
es
mehrere
Zuständigkeitsbereiche
zu
verbinden
gilt,
und
mehrere
Kommissare
mit
ihrer
Politik
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen
müssen,
braucht
es
ganz
offensichtlich
einen
Vizepräsidenten,
der
die
Arbeiten
koordiniert.
And
since
this
encompasses
several
areas
of
competence,
since
several
Commissioners
will
have
to
make
their
various
policies
converge
towards
the
centre,
it
is
clear
that
one
Vice-President
will
have
to
coordinate
the
work.
TildeMODEL v2018
Herr
Tugendhat,
Sie
wissen,
wie
sehr
ich
Sie
persönlich
schätze,
aber
in
einem
Punkt
werden
wir
nie
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen.
For
two
years,
i.e.
in
1979
and
1980
and
possibly
too
in
1978
through
a
token
entry,
the
budgetary
authority,
i.e.,
Parliament
and
the
Council,
called
for
a
new
political
action
by
the
Community
in
this
area.
EUbookshop v2
Es
hilft
uns,
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen,
aber
ich
wie
bemerke,
fühlst
du
dich
nicht
wohl
dabei,
hier
zu
sein,
vielleicht
sogar
ein
bisschen
überfordert.
It
helps
us
to
find
common
ground,
but
I
sense
you're
not
comfortable
being
here,
maybe
even
a
little
out
of
your
depth.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
der
Grund
warum
wir
manchmal
nicht
auf
einen
Nenner
kommen,
Jack.
I
think
that's
why
you
and
i
Don't
see
eye
to
eye
sometimes,jack.
OpenSubtitles v2018
Deine
karrierebezogenen
Ziele
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
deinem
Chef
festgelegt
werden,
so
dass
ihr
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen
könnt.
Your
career-related
goals
should
be
set
in
collaboration
with
your
boss,
so
that
you
can
find
common
ground
with
him
or
her.
ParaCrawl v7.1
Man
versucht
also,
mit
der
religiösen
Komponente
des
Landes
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen,
will
sie
aber
auch
absorbieren,
an
ein
laizistisches
Modell
anpassen.
In
other
words,
there
is
an
attempt
to
reach
agreement
with
the
religious
element
in
the
country,
but
also
to
absorb
it,
make
it
functional
to
a
secular
plan.
ParaCrawl v7.1
Jeder
bringt
sein
Knowhow
aus
den
verschiedenen
Bereichen
mit
und
wir
schauen,
dass
wir
auf
einen
Nenner
kommen.
Everyone
brings
expertise
from
various
industries,
and
we
make
sure
that
we
find
a
common
denominator.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
richtigen
Beratung
war
es
dann
doch
ganz
leicht,
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen:
einen
Urlaub
im
Robinson
Club
Cala
Serena
auf
Mallorca.
With
sound
advice,
it
was
easy
to
agree
on
something
to
suit
them
both:
a
holiday
in
Robinson
Club
Cala
Serena
on
Majorca.
ParaCrawl v7.1
Botschafter
Nicholson
betont,
daß
das
Weiße
Haus
und
der
polnische
Papst
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen
konnten,
weil
sie
beide
erkannt
hatten,
welche
Rolle
sie
dabei
spielen
konnten,
durch
Solidarnosc,
das
sowjetische
Regime
zu
Fall
zu
bringen.
Ambassador
Nicholson
meticulously
stressed
that
the
point
of
encounter
between
the
White
House
and
the
Polish
Pope
was
the
realization
by
both
of
the
role
it
would
be
possible
to
play
to
bring
on
the
downfall
of
the
Soviets
through
Solidarnosc.
ParaCrawl v7.1
Ich
dagegen
hatte
bei
allen
unseren
persönlichen
Begegnungen
immer
den
Eindruck,
dass
er
zwar
stets
selbstbewusst
auftrat,
aber
doch
immer
sichtlich
bemüht
war,
mit
seinen
Gesprächspartnern
auf
einen
Nenner
zu
kommen
und
nicht
die
Divergenzen
hervorzuheben,
sondern
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
Whereas,
in
all
the
meetings
with
him,
I
have
always
had
the
impression
that
his
character
was
such
that
while
wanting
to
emphasize
his
particular
features,
he
sought
and
was
glad
to
find
points
of
encounter
with
his
interlocutors
and
not
just
points
of
divergence.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
nun,
mit
der
neuen
Bundesregierung
-
in
welcher
Konstellation
auch
immer
-
möglichst
schnell
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen.
It
is
key
for
the
new
Federal
Government
–
in
whichever
constellation
that
might
be
–
to
find
common
ground
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
große
Herausforderung
der
nächsten
Jahrzehnte,
bei
der
die
Gemäßigten
der
verschiedenen
Lager
nur
Erfolg
haben
können,
wenn
sie
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
kommen.
It
is
the
big
challenge
of
the
coming
decades
for
which
moderates
of
all
persuasions
must
come
together
to
win.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
den
zurückliegenden
Monaten
intensiv
daran
gearbeitet,
in
vielen
wichtigen
Fragen
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen.
In
recent
months
we
have
worked
hard
to
find
common
ground
on
many
important
issues.
ParaCrawl v7.1
Trevor:
Es
wird
demokratisch
Abgestimmt,
wobei
wir
doch
schon
versuchen
alle
auf
einen
Nenner
zu
kommen.
Trevor:
It
is
voted
democratically
but
we
try
to
find
a
common
ground.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
gibt
es
verschiedene
Optionen
und
dann
müssen
wir
als
Bischöfe
eine
Entscheidung
treffen,
die
für
uns
Gott
sei
Dank
nicht
schwierig
ist,
wir
also
auf
einen
Nenner
kommen.
Sometimes
there
are
options
and
we
must
as
bishops
make
choices
that,
thanks
be
to
God,
are
not
difficult
for
us,
that
is
we
manage
to
agree.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
auch
an
die
fruchtlosen
Versuche
einiger
von
uns,
doch
noch
auf
einen
Nenner
zu
kommen:
wie
den
der
Unterscheidung
zwischen
ziviler
Trauung
und
Konkordatstrauung
(einmal
festgehalten,
daß
Zweitere
unter
die
Zuständigkeit
des
kanonischen
Rechts
fällt),
und
das
Arbeiten
an
einer
etwas
weiter
gefaßten
Interpretation
der
therapeutischen
Abtreibung,
was
natürlich
sehr
delikat
war.
I
remember
the
futile
effort
that
some
of
us
made
in
the
quest
for
possible
negotiations:
distinguishing
civil
marriage
from
that
set
out
in
the
Concordat
(keeping
the
rule
of
Canon
Law
over
the
second
kind)
and
working
on
a
wider
interpretation
of
abortion
for
medical
reasons,
which
of
course
was
very
delicate.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
gab
es
auch
Situation
in
denen
es
schwierig
war,
eine
Lösung
zu
finden
oder
auf
einen
Nenner
zu
kommen.
Of
course
there
was
also
the
situation
in
which
it
was
difficult
to
find
a
solution
or
to
come
to
a
common
denominator.
ParaCrawl v7.1
Der
britische
Premierminister
hofft,
mit
der
EU
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
kommen
und
droht
zugleich
mit
einem
für
2017
angesetzten
Referendum
über
den
EU-Austritt.
The
British
Prime
Minister
hopes
to
find
a
common
ground
on
which
to
work
with
the
Union
but
at
the
same
time
threatens
an
in-out
referendum
for
2017.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Ausarbeitung
eines
gültigeren
Modells
für
die
Restrukturierung
der
UNO
muss
man
objektiv
auf
einen
Nenner
kommen.
In
working
out
a
more
valid
scheme
for
the
restructuring
of
the
UN
objective
points
of
agreement
must
be
sought.
ParaCrawl v7.1