Translation of "Auf eine rückmeldung" in English

Er hat Asyl beantragt und wartet auf eine Rückmeldung zu seinem Antrag.
He has applied for asylum and is waiting to hear back.
GlobalVoices v2018q4

Bitte warten Sie auf eine Rückmeldung von unserem Kundendienst.
Wait for a response from our customer service team.
CCAligned v1

Warten auf eine Rückmeldung, Herzlich grüße ich die.
Waiting for a feedback, cordial greetings.
CCAligned v1

Die Australische Regierung wartet auf eine Rückmeldung Pekings auf ihre Anfragen hin.
But the Australian Government is yet to get a response from Beijing to its inquiries.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich schon auf eine positive Rückmeldung von Ihnen.
I am looking forward to a positive feedback from you.
ParaCrawl v7.1

Wir achten vor allem auf eine rasche Rückmeldung und freundlichen Umgang.
We look out for quick assistance and friendly agents above all else.
ParaCrawl v7.1

Wann kann ich auf eine Rückmeldung meiner Bewerbung rechnen?
When can I expect to hear a response to my application?
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Bitte warten Sie in allen Fällen auf eine Bestätigung oder Rückmeldung durch unser Personal.
Note: Please wait in all cases for the acknowledgement of our reception center.
CCAligned v1

Bitte warten Sie auf eine Rückmeldung von unserer Seite, bevor Sie das Geld überweisen!
Please wait for a message before transferring the money!
ParaCrawl v7.1

Es sollte den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten möglich sein, auf einheitlichem Wege eine Rückmeldung zu den Folgemaßnahmen, die auf Grundlage der übermittelten Informationen ergriffen wurden, anzufordern und zu erhalten.
It should be possible for the competent authorities of the Member States to request and receive feedback by uniform means on the follow-up action taken on the basis of information that has been exchanged.
DGT v2019

Dabei ist vorgesehen, dass nach dem letzten Fragment eines jeden Blocks der Steuerungsrechner 6 eine vorgegebene maximale Zeit auf eine individuelle Rückmeldung jedes Rechners 7, 8, 11 wartet.
In this case, provision is made for the last fragment of each block to be followed by the control computer 6 awaiting a prescribed maximum time for an individual acknowledgement by each computer 7, 8, 11 .
EuroPat v2

Wählen Sie den bevorzugten Zeitraum, teilen Sie uns besondere Wünsche oder Anliegen mit und freuen Sie sich auf eine positive Rückmeldung für einen entspannten und wohlverdienten Aufenthalt im Verwöhnhotel August.
Select your preferred period, tell us your individual wishes and look forward to an interesting offer for a holistic stay of profound well-being at Hotel August.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Neuprodukte Bocube und Filotec sind hier auf eine sehr positive Rückmeldung gestoßen und haben viele Interessenten angelockt.
Especially our new products Bocube and Filotec gathered a very positive response and attracted many visitors.
ParaCrawl v7.1

Von anderen Unternehmen erhalte ich zunächst oft automatisierte Antworten und muss tagelang auf eine Rückmeldung warten, die mein Problem am Ende doch nicht vollständig löst.
From other companies I am used to receive automatic replies and then need to wait for some days to get an answer which does not fully solve my problem.
ParaCrawl v7.1

Leuchtmelder der Baureihe 45 werden weltweit überall dort verwendet, wo es auf eine zuverlässige optische Rückmeldung ankommt.
Indicators from Series 45 are used throughout the world wherever reliable visual feedback is crucial.
ParaCrawl v7.1

Alternativ oder zusätzlich zum beschriebenen mechanischen Anschlagselement 27 kann dessen Funktion im Hinblick auf eine Rückmeldung bei Erreichen des Endes einer vorgegebenen Rückschwungbewegung durch die Sensoren 26 am oberen Ende der Führung 10, insbesondere im Bereich des Teilabschnitts 15 übernommen bzw. unterstützt werden.
Alternatively or additionally to the mechanical stop element 27 described, its function with regard to a feedback on reaching the end of a specified backswing movement can be taken over or assisted by the sensors 26 at the upper end of the guide 10, in particular in the region of the subsection 15 .
EuroPat v2

Der Benutzer legt seine vier Finger 12 auf, was durch eine Rückmeldung auf der Anzeigeeinheit 4 bestätigt wird.
The user applies four fingers 12, which is confirmed by feedback on the display unit 4 .
EuroPat v2

In einer Abwandlung des vorstehend beschriebenen Verfahrens kann auf eine Rückmeldung des Ergebnisses über das Erreichen der Sollwertvorgabe verzichtet werden, indem die Gesamtleistung überwacht wird.
In a modification of the method described above, reporting back the result regarding the attainment of the setpoint value may be dispensed with by monitoring the total power.
EuroPat v2

Auf eine entsprechende Rückmeldung seitens des Masters an den jeweiligen Speicher 1 gibt dieser die in seinen Zellen 8 enthaltene Energie über einen ersten und einen zweiten Kontakt (nicht dargestellt) an eine Antriebseinheit A des Fahrrades F ab.
Upon appropriate feedback from the master to the particular store 1, this store delivers the energy contained in its cells 8 to a drive unit A of bicycle F via a first contact and a second contact (not illustrated).
EuroPat v2

Es ist daher eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein endoskopisches Instrument der eingangs genannten Art dahingehend weiterzubilden, dass der Benutzer zwar eine Unterstützung, wie bei einer elektrischen Betätigung, bei der Bedienung erhält, dabei aber nicht auf eine mechanische Rückmeldung durch das Endoskop verzichten muss.
It is therefore an object of the present invention to proceed from an endoscopic instrument of the type mentioned at the outset and to develop it in such a way that the user, while obtaining assistance in the control of the endoscope as in the case of an electrical actuation, does not have to do without mechanical feedback via the endoscope.
EuroPat v2

Durch die wiederholte Übersendung des Adreß-, Befehls- und/oder Datentelegramms und aus der dabei wiederkehrenden Unterdrückung des Empfangsbestätigungssignals kann die Wahrscheinlichkeit eines Übertragungsfehlers so weit verringert werden, daß praktisch sicher auf eine Rückmeldung über den Betriebszustand geschlossen werden kann.
The repeated transmission of the address, instruction and/or data telegram and the associated recurrent suppression of the reception acknowledge signal can reduce the probability of a transmission error to such an extent that it may be assumed practically with certainty that a return message concerning the operating state is concerned.
EuroPat v2

Die Elemente sind über Verbindungen vor dem Bildschirm mit einem Rechner verbunden, der die Stellung der Elemente zur manuellen Eingabe über Daten erfasst und in mindestens einem Bereiche auf dem Bildschirm eine Rückmeldung über eingestellte Werte anzeigt.
The elements are connected by way of connections in front of the screen to the computer which enters the setting of the elements for the manual entering of data and, in at least one region of the screen, a feedback of the adjusted values is displayed.
EuroPat v2

Hinterlassen Sie Ihre Kontaktdaten (Telefonnummer, E-Mail-Adresse, Anschrift, Social Media, etc.) und warten Sie auf eine sehr schnelle Rückmeldung!
Leave your contact information (phone, email, address, social media, etc.) and wait for our prompt feedback!
CCAligned v1

Verfahren nach einem der vorangehenden Ansprüche, das das Empfangen einer Konfiguration eines IDS-Empfänger-Steuerkanals, "IDS-RxCCH", an der ersten UE (404a) umfasst, wobei die IDS-RxCCH-Konfiguration eine Funkressource identifiziert, auf der eine Rückmeldung direkt von der zweiten UE an die erste UE zu übertragen ist.
The method of any of the preceding claims, comprising transmitting, to the first UE (404a) and the second UE (404b), a configuration of an IDS receiver control channel, "IDS-RxCCH", the IDS-RxCCH configuration identifying a resource on which to transmit feedback directly from the second UE to the first UE.
EuroPat v2