Translation of "Auf eine aehnliche weise" in English
Auf
eine
aehnliche
Weise
können
Aspirationen
einzelner
politischer
Klassen
oder
Gruppen
in
keinem
Fall
als
aufklaererisch
angesehen
werden,
die
zwar
eine
gewisse
Rationalitaet
vertreten,
die
naemliche
ökumenisch-gesamtmenschliche
Dimension
nicht
aufweisen.
In
a
similar
way,
such
aspirations
of
individual
political
classes
or
groups
can
in
no
case
be
regarded
as
enlightened,
which
represent
namely
a
certain
rationality,
which
do
not
reveal
a
namely
ecumenical,
all-human
dimension
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Aehnlichkeit
zwischen
diesen
Aufklaerungskulturen
besteht
auch
noch
darin,
dass
Kants
Kritizismus
aus
denselben
Gründen
in
ihrem
wahren
methodologischen
und
wissenschaftsheoretischem
Gehalt
auf
eine
aehnliche
Weise
nicht
reflektiert
wird
und
die
von
Kant
ausgehenden
aufklaererischen
Impulse
letztlich
am
meisten
durch
das
Medium
der
beiden
Schulphilosophien
in
die
Gesellschaft
getragen
wird.
The
resemblance
between
these
cultures
of
"Enlightenment"
comes
also
from
the
fact
that
Kant's
criticism,
for
the
same
reasons,
is
not
reflected
in
a
similar
way
in
its
true
methodological
and
scientific-theoretical
content
and
the
final
Enlightenment
impetus
is
mostly
carried
by
Kant
in
the
society
by
the
mean
of
both
school
philosophies.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
aehnliche
Weise
gelingt
es
in
der
Sexualpsychologie
selber,
nicht
nur
die
Schemen
der
formalen
Ethik
mit
sexualen
Inhalten,
sondern
auch
umgekehrt,
die
Schemen
der
Sexualitaet
mit
formaler
Ethik
auszufüllen.
In
a
similar
way,
it
does
not
happen
only
in
the
sexual
psychology
itself,
that
the
schemes
of
the
formal
ethics
are
filled
with
sexual
contents,
but
also
in
reverse
order,
that
the
schemes
of
the
sexuality
are
filled
with
the
formal
ethics
.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
unserem
Gedankengang
voll
berücksichtigen,
dass
1)
es
nicht
unbedingt
notwendig
ist,
dass
alle
Richtungen
auf
eine
einander
aehnliche
Weise
legitimiert
werden
und
2)
dass
es
die
Vielzahl
von
zahlreichen
philosophischen
Richtungen
diese
Notwendigkeit
der
eigenenen
Legitimation
scheinbar
in
den
Hintergrund
draengen
konnte.
In
our
thought
process,
we
have
to
take
full
consideration
of
the
fact
that,
1)
it
is
not
absolutely
necessary
that
all
directions
be
legitimized
on
a
mutually
similar
way
and
2)
the
multiplicity
of
numerous
philosophical
orientations
could
push
this
necessity
of
the
adequate
legitimacy
apparently
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Fragt
man
nach
Charakter
und
Legitimatitaet
dieses
Gebrauchs
der
Kategorie
Neoliberalismus/Neopositivismus,
so
kann
man
–
mit
Vereinfachungen,
versteht
sich
von
selbst
–
die
Auffassung
vertreten,
dass
nach
dem
Paradigma
des
klassischen
Liberalismus
(der
seinerseits
mit
dem
klassischen
Positivismus
auf
eine
aehnliche
Weise
liiert
war,
wie
es
im
Falle
des
Neoliberalismus
mit
dem
Neopositivismus
der
Fall
war)
in
spaeteren
Periode
auch
diverse
neoliberale
Bewegungen
auftraten.
Do
we
inquire
after
the
character
and
legitimacy
of
this
use
of
the
category
neoliberalism/neopositivism,
we
can
then
–
with
simplifications,
it
goes
without
saying
–
represent
the
conception
that,
according
to
the
paradigm
of
the
classical
liberalism
(that
was
on
its
side
in
a
similar
way
allied
with
the
classical
positivism,
like
it
was
the
case
of
the
neoliberalism
with
the
neopositivism),
in
a
later
period,
also
diverse
new
neoliberal
movements
appeared.
ParaCrawl v7.1
Beide
betrachten
sich
aus
diesem
Grunde
als
Philosophen,
die
eine
Vielfalt
neuer
und
zeitgemaesser
Einsichten
und
Erfahrungen
in
eine
neue
und
-
wie
sie
dachten
-
nicht
mehr
überbietbar
endgültige
systematische
Form
gegossen
haben,
wodurch
sie
beide
Anspruch
auf
die
Ehre
des
neuen
philosophischen
Klassikers
auf
eine
einander
aehnliche
Weise
erheben.
Both
regard
themselves,
for
this
reason,
as
philosophers,
that
have
casted
a
variety
of
new
and
contemporary
insights
and
experiences
into
a
new
and
-
as
they
thought
-
no
longer
unattainable
final
systematic
form,
which
they
both
claim,
to
each
other
in
the
same
way,
the
honour
of
the
new
philosophical
classical
writer.
ParaCrawl v7.1