Translation of "Auf eigenen füßen stehen" in English
Die
ländliche
Entwicklungspolitik
sollte
auf
eigenen
Füßen
stehen.
Rural
development
should
stand
on
its
own
two
feet.
Europarl v8
Er
ist
alt
genug,
um
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
He's
old
enough
to
stand
on
his
own
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kann
auf
eigenen
Füßen
stehen.
He's
able
to
stand
on
his
own
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
auf
eigenen
Füßen
stehen.
I
won't
do
it.
I
want
to
stand
on
my
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kampf
um
auf
eigenen
Füßen
stehen
zu
können,
frei
und
redlich.
Fighting
so
he
can
stand
on
his
own
two
feet,
free
and
decent.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nachher
noch
auf
eigenen
Füßen
stehen
können.
Don't
let
him
get
drunk.
He'll
have
to
be
on
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Mein
Volk
muss
lernen,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
We
must
learn
to
stand
on
our
own
2
feet.
OpenSubtitles v2018
Diese
Linien
müssen
nach
der
anfänglichen
Unterstützung
wirtschaftlich
auf
eigenen
Füßen
stehen
können.
The
envisaged
service
must
be
viable
on
its
own
after
the
start-up
period.
TildeMODEL v2018
Die
Stahlindustrie
muß
wie
jede
andere
Industrie
auf
eigenen
Füßen
stehen
können.
The
steel
industry,
like
every
other
industry,
has
to
stand
on
its
own
feet.
EUbookshop v2
Sie
versucht,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
She's...
She's
trying
to
find
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
endlich
auf
eigenen
Füßen
stehen.
You
can
finally
be
your
own
man.
OpenSubtitles v2018
Er
will
wohl,
dass
ich
auf
eigenen
Füßen
stehen
kann.
I
guess...
I
think
he
just
wants
me
to
be
able
to
make
a
living.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Tanten,
ich
bin
fast
16
und
möchte
auf
eigenen
Füßen
stehen.
Aunties,
I'm
almost
16.
I
need
a
life
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Auf
eigenen
Füßen
stehen,
ihr
das
Selbstvertrauen
geben,
vorwärts
zu
gehen.
Finding
her
footing,
giving
her
the
confidence
to
move
forward.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
guten
Beruf,
ich
kann
auf
eigenen
Füßen
stehen.
I've
got
a
trade,
I
can
stand
on
my
own
feet.
OpenSubtitles v2018
Carrie,
du
beginnst
gerade
erst
wieder
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
Carrie,
you're
just
starting
to
get
back
on
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Der
Traum,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
A
dream
to
own
my
own
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
dazu
entschlossen,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
Now
I've
decided
to
stand
on
my
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
herangezogen,
auf
deinen
eigenen
Füßen
zu
stehen.
I
raised
you
to
stand
on
your
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Tut
gut,
wieder
auf
den
eigenen
Füßen
zu
stehen.
Uh,
feels
good
to
be
back
on
my
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
ich
will
auf
eigenen
Füßen
stehen.
I
know,
but
I
want
to
be
independent.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
lernte
ich,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
On
this
strange
and
unsteady
place,
I
taught
myself
to
stand.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen,
Randall.
It's
time
to
be
your
own
man,
Randall.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
lernen,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
You
need
to
learn
to
stand
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gelernt,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
We've
learned
how
to
stand
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
schleunigst
lernen,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
He
must
learn
to
stand
on
his
own
two
feet
at
once.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
kein
Sozialfall,
sondern
auf
eigenen
Füßen
stehen.
ARETHA:
You
won't
become
no
charity
case.
You'll
stand
on
your
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
immer
auf
eigenen
Füßen
stehen
wirst.
That
you'll
always
stand
on
your
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
auf
eigenen
Füßen
stehen.
I'll
always
be
here
when
you
need
me.
You'll
have
to
take
care
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
lernen,
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
Now,
he's
gotta
stand
on
his
own
two
feet.
OpenSubtitles v2018