Translation of "Auf die spur zu kommen" in English
Dem
auf
die
Spur
zu
kommen,
würde
einige
Zeit
dauern.
It
wasn't
going
to
be
a
quick
matter
to
track
it
down.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
versuche,
einem
Rätsel
auf
die
Spur
zu
kommen.
Look,
I'm
just
trying
to
solve
a
mystery
here,
Billie.
OpenSubtitles v2018
Schwer,
dort
unten
Dingen
auf
die
Spur
zu
kommen.
It's
tough
to
track
expenses
down
there.
Most
of
it's
barter.
OpenSubtitles v2018
Um
diesen
Mechanismen
auf
die
Spur
zu
kommen,
verwendet
Förster
die
Zwei-Photonen-Lasermikroskoptechnik.
To
shed
some
light
on
these
mechanisms,
he
is
employing
the
technique
of
two-photon
laser
microscopy.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
ihr
versucht
er,
dem
Mörder
auf
die
Spur
zu
kommen.
Craig
teams
up
with
her
to
trace
the
murderer.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Detail
kann
helfen,
dem
Täter
auf
die
Spur
zu
kommen.
Every
detail
can
help
to
track
down
the
attacker.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hofft
er
auch,
Hon
wieder
auf
die
Spur
zu
kommen.
Doing
so
he
hopes
to
get
on
Hon's
trail,
too.
ParaCrawl v7.1
Um
einem
Plagiatbetrug
auf
die
Spur
zu
kommen,
brauchen
Sie
stichhaltige
Anhaltspunkte.
In
order
to
detect
plagiarism,
you
need
solid
clues.
ParaCrawl v7.1
Bisher
gelang
es
der
Polizei
nicht,
ihm
auf
die
Spur
zu
kommen.
Up
until
now,
the
police
have
not
managed
to
track
him
down.
ParaCrawl v7.1
Somit
steigt
die
Chance,
der
Dunklen
Materie
auf
die
Spur
zu
kommen.
As
a
consequence,
the
chance
of
tracking
dark
matter
down
goes
up.
ParaCrawl v7.1
Aber
genügen
diese
Klänge
um
diesem
Land
auf
die
Spur
zu
kommen?
But
are
these
sounds
sufficient
to
get
on
the
trail
of
this
country?
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
beide
Schienen,
um
Gottes
Geheimnissen
auf
die
Spur
zu
kommen.
We
need
both
rails
to
understand
God's
oracles
properly.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
gelang
es
mir
doch,
dieser
Frau
auf
die
Spur
zu
kommen.
I
managed
to
track
the
woman
down.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fange
ich
an,
der
Quelle
der
Verwirrung
auf
die
Spur
zu
kommen.
Now
I'm
beginning
to
understand
the
source
of
the
confusion.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Betrügern
auf
die
Spur
zu
kommen,
sollten
automatische
Prüfverfahren
entwickelt
werden.
In
order
to
trace
the
product
back,
automatic
Testing
schemes
should
be
developed.
EUbookshop v2
Die
Army
hat
ihn
uns
geliehen,
um
Al-Qaida-Geldwäschern
auf
die
Spur
zu
kommen.
Army
lent
him
to
us
to
track
al-Qaeda
money
launderers.
OpenSubtitles v2018
Um
der
Ursache
des
Phänomens
auf
die
Spur
zu
kommen,
beantragt
ein
deutscher
Wissenschaftler
Forschungsgelder.
In
order
to
track
the
cause
of
the
phenomenon,
a
German
scientist
requests
research
funds.
QED v2.0a
Die
neuen
Klimadaten
helfen
auch
dabei,
dem
Treibhausgas
Wasserdampf
auf
die
Spur
zu
kommen.
The
new
climate
data
also
assists
in
detecting
water
vapour
in
its
function
as
a
greenhouse
gas.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
die
Spur
der
Eigentümer
zu
kommen,
bedarf
es
oft
jahrelanger
Arbeit.
Tracing
the
owners
often
takes
years
of
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Schritt
ist
demnach
getan,
um
dem
Rätsel
auf
die
Spur
zu
kommen.
This
is
a
first
step
toward
solving
the
puzzle.
ParaCrawl v7.1
Der
Lustbogen
hilft
uns,
deinen
Träumen,
Vorlieben
und
Wünschen
auf
die
Spur
zu
kommen.
The
lust
list
is
designed
to
find
out
more
about
your
dreams,
your
preferences
and
wishes.
CCAligned v1
Ihre
Mission
ist
den
bösen
Doktor
durch
globale
Ermittlungsarbeit
auf
die
Spur
zu
kommen
und
festzunehmen.
Your
mission
is
to
apprehend
the
evil
doctor
through
the
global
investigating
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
versucht
seit
langem,
dem
Phänomen
"Elektrosensibilität
"
auf
die
Spur
zu
kommen.
For
a
long
time,
science
has
been
trying
to
understand
the
phenomenon
of
electromagnetic
hypersensitivity.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
ungewöhnliches
Verhalten
im
Netzwerk
aufspüren,
um
ihnen
auf
die
Spur
zu
kommen.
This
makes
it
possible
to
detect
unusual
behavior
in
the
network
and
to
track
it
down.
ParaCrawl v7.1