Translation of "Auf die spur zu kommen" in English

Dem auf die Spur zu kommen, würde einige Zeit dauern.
It wasn't going to be a quick matter to track it down.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich versuche, einem Rätsel auf die Spur zu kommen.
Look, I'm just trying to solve a mystery here, Billie.
OpenSubtitles v2018

Schwer, dort unten Dingen auf die Spur zu kommen.
It's tough to track expenses down there. Most of it's barter.
OpenSubtitles v2018

Um diesen Mechanismen auf die Spur zu kommen, verwendet Förster die Zwei-Photonen-Lasermikroskoptechnik.
To shed some light on these mechanisms, he is employing the technique of two-photon laser microscopy.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit ihr versucht er, dem Mörder auf die Spur zu kommen.
Craig teams up with her to trace the murderer.
ParaCrawl v7.1

Jedes Detail kann helfen, dem Täter auf die Spur zu kommen.
Every detail can help to track down the attacker.
ParaCrawl v7.1

Dabei hofft er auch, Hon wieder auf die Spur zu kommen.
Doing so he hopes to get on Hon's trail, too.
ParaCrawl v7.1

Um einem Plagiatbetrug auf die Spur zu kommen, brauchen Sie stichhaltige Anhaltspunkte.
In order to detect plagiarism, you need solid clues.
ParaCrawl v7.1

Bisher gelang es der Polizei nicht, ihm auf die Spur zu kommen.
Up until now, the police have not managed to track him down.
ParaCrawl v7.1

Somit steigt die Chance, der Dunklen Materie auf die Spur zu kommen.
As a consequence, the chance of tracking dark matter down goes up.
ParaCrawl v7.1

Aber genügen diese Klänge um diesem Land auf die Spur zu kommen?
But are these sounds sufficient to get on the trail of this country?
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen beide Schienen, um Gottes Geheimnissen auf die Spur zu kommen.
We need both rails to understand God's oracles properly.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich gelang es mir doch, dieser Frau auf die Spur zu kommen.
I managed to track the woman down.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fange ich an, der Quelle der Verwirrung auf die Spur zu kommen.
Now I'm beginning to understand the source of the confusion.
OpenSubtitles v2018

Um den Betrügern auf die Spur zu kommen, sollten automatische Prüfverfahren entwickelt werden.
In order to trace the product back, automatic Testing schemes should be developed.
EUbookshop v2

Die Army hat ihn uns geliehen, um Al-Qaida-Geldwäschern auf die Spur zu kommen.
Army lent him to us to track al-Qaeda money launderers.
OpenSubtitles v2018

Um der Ursache des Phänomens auf die Spur zu kommen, beantragt ein deutscher Wissenschaftler Forschungsgelder.
In order to track the cause of the phenomenon, a German scientist requests research funds.
QED v2.0a

Die neuen Klimadaten helfen auch dabei, dem Treibhausgas Wasserdampf auf die Spur zu kommen.
The new climate data also assists in detecting water vapour in its function as a greenhouse gas.
ParaCrawl v7.1

Um auf die Spur der Eigentümer zu kommen, bedarf es oft jahrelanger Arbeit.
Tracing the owners often takes years of work.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Schritt ist demnach getan, um dem Rätsel auf die Spur zu kommen.
This is a first step toward solving the puzzle.
ParaCrawl v7.1

Der Lustbogen hilft uns, deinen Träumen, Vorlieben und Wünschen auf die Spur zu kommen.
The lust list is designed to find out more about your dreams, your preferences and wishes.
CCAligned v1

Ihre Mission ist den bösen Doktor durch globale Ermittlungsarbeit auf die Spur zu kommen und festzunehmen.
Your mission is to apprehend the evil doctor through the global investigating work.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaft versucht seit langem, dem Phänomen "Elektrosensibilität " auf die Spur zu kommen.
For a long time, science has been trying to understand the phenomenon of electromagnetic hypersensitivity.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich ungewöhnliches Verhalten im Netzwerk aufspüren, um ihnen auf die Spur zu kommen.
This makes it possible to detect unusual behavior in the network and to track it down.
ParaCrawl v7.1