Translation of "Auf die nase fallen" in English

Sie sind auf dem besten Wege, wieder auf die Nase zu fallen.
You're setting yourself up for a fall again.
OpenSubtitles v2018

Auf die Nase fallen kann ich später noch.
Later on, I can still fall flat on my face.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, wir alle hoffen, dass die anderen auf die Nase fallen...
I know we all secretly hope the other one will trip and fall on her face--
OpenSubtitles v2018

Du kannst ihn beim ersten Flug doch nicht so auf die Nase fallen lassen.
Come on. You can't throw that at them on the first run.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie nur bei "Line", um auf die Nase zu fallen?
Were you there just to fall on your face?
OpenSubtitles v2018

Mit derartigen dauerhaften Eingriffen wird der Markt verzerrt - ein höchst gefährliches Spiel, bei dem schlimmstenfalls die gesamte Weltwirtschaft auf die Nase fallen könnte.
This kind of enduring intervention distorts the market; an extremely dangerous game which, in a worst case scenario, could bring the entire global economy to its knees.
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, dass den Mitgliedstaaten klar ist, dass sie, wenn sie diese Strategie fortsetzen, letztlich als Erste auf die Nase fallen werden, denn früher oder später müssen sie die Zustimmung ihrer Bürger für das europäische Projekt einholen.
But at the end of the day I hope that Member States will understand that if they carry on with such a strategy, sooner or later, when they have to ask for the consent of citizens for the European project, they will be the first victims to fall to the ground.
Europarl v8

Man muß die Tatsache berücksichtigen, daß diese Dinge nicht von einem Tag auf den anderen erledigt werden können, und daß man mit wohlüberlegter Ge schwindigkeit auf sein Ziel zusteuern muß, statt auf die Nase zu fallen, weil man versucht hat, dieses Ziel in un realistischer Geschwindigkeit zu erreichen.
On the other it seems that it is possible to ask the rapporteur, Mr Nord, to submit his supplementary report straight away, which would enable us to hear some Members give their views on the amendments now and thus to expedite the business of the House.
EUbookshop v2

Ich war nur besorgt wegen der Aufführung und der Schausteller, dass die ihre Rollen vertauschen... die könnten wirklich auf die Nase fallen.
I was just worried about the play, and the actors, they cross their lines... they could really fall on their face.
OpenSubtitles v2018

Die Stützräder sind weg, du wirst auf die Nase fallen, aber ich sage dir, du kannst das.
The training wheels are off, you're gonna fall down, but I promise you... you can do this.
OpenSubtitles v2018

Hätte sie die "Bleiwesten-Technik" des Shaolin Kung-Fu gelernt, würde sie nun nicht so auf die Nase fallen.
If she had learned Shaolin kung fu, Weight Vest, she would not have fallen like that.
OpenSubtitles v2018

Du hast immer gesagt, man könnte alles erreichen, wenn man auch bereit dazu wäre, auf die Nase zu fallen.
My whole life, you said I couId do anything... ... ifI waswilling to risk falling on my face.
OpenSubtitles v2018

Schlittschuhlaufen ist eine der spaßigsten Möglichkeiten, eine neue Stadt kennenzulernen, egal, ob Sie zusammen mit Freunden auf die Nase fallen oder alleine Ihre Kreise ziehen.
Outdoor skating is one of the most fun ways to enjoy a new city, whether you’re falling down with friends or skating circles on your own.
ParaCrawl v7.1

So, wieder mal Stoff, mit dem ich voll auf die Nase fallen kann, wenn es nicht stimmt.
Ok, this is again something by which I can make a complete fool of myself if it is wrong.
ParaCrawl v7.1

Ich bin da etwas ängstlich, daß wenn ich einen Schritt nach vorne mache, ich auf die Nase fallen würde und dort dann in Schande sterben würde.
I am afraid that, as soon as I put a foot forward, I would fall flat on my face – and die there in disgrace.
ParaCrawl v7.1

Zweifel ist etwas, durch das Ihr Euch hindurchbewegen müßt, anstatt darüber zu stolpern, auf die Nase zu fallen und dann mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden liegen zu bleiben.
Doubt is something you move through, rather than stumble upon and fall on your face and remain prostrate on the ground.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht auch besser so, denn bei diesen Wellen, würde man sowie ständig auf die Nase fallen.
Maybe this is for the better too because with these waves you would continually fall on your face.
ParaCrawl v7.1

Davor, dass ich auf die Nase falle.
That I might go out there and fall flat on my face.
OpenSubtitles v2018

Pass auf, dass du nicht auf die Nase fällst, Cowboy.
You better watch your step, cowboy.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht erwartet, dass Leute darauf warten, dass ich auf die Nase falle.
Well, I didn't expect this. I didn't expect people sitting around waiting for me to fall on my face.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst, dass mir schwindlig wird und ich auf die Nase falle!
I'm afraid I'm gonna... forget to spike, get dizzy and fall on my face.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du auf die Nase fällst, Oliver, sie muss wissen, wie du das siehst.
Even if you fall on your face, Oliver, she needs to know where you stand.
OpenSubtitles v2018

Wer ideologisch argumentiere, dass die anvisierten Ziele nur zu erreichen seien bei totaler Liberalisierung, der dürfe sich nicht wundem, wenn er letztlich auf die Nase falle.
Catherine STIHLER (PES, Scotland), however, pointed out that some 80% of smokers wanted to stop and that at present the tobacco industry was doing very little to help them.
EUbookshop v2