Translation of "Auf der sicheren seite" in English
Erstens
habe
ich
kein
Handy,
bin
also
auf
der
sicheren
Seite.
First,
I
don't
have
a
mobile,
so
I'm
on
the
safe
side.
TED2020 v1
Heißt
das,
dass
ich
dann
auch
auf
der
sicheren
Seite
bin?
Wouldn't
be
trying
to
get
over
it
also
keeps
me
in
my
place?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
wir
einfach
auf
der
sicheren
Seite.
Let's
just
be
on
the
safe
side.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
es
jetzt
haben,
damit
ich
auf
der
sicheren
Seite
bin?
Can
I
have
it
now,
actually,
just
to
be
safe?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sowohl
rechtlich
als
auch
finanziell
auf
der
sicheren
Seite
sein.
We
will
be
safe
legally
and
financially.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
eigentlich
einen
Flicken
anbringen
um
auf
der
sicheren
Seite
zu
sein.
Might
as
well
put
a
patch
on
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Problem
unserer
Kunde
hat,
sind
wir
auf
der
sicheren
Seite.
If
the
problem
is
on
the
client
side,
then
we're
protected.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
wir
auf
der
sicheren
Seite.
Well,
you're
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
im
Moment
bist
du
soweit
auf
der
sicheren
Seite.
I
mean,
I
think
right
now
you're
as
protected
as
you
can
get.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
auf
der
sicheren
Seite
sein,
das
ist
alles.
I
just...
I
want
to
be
safe,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Damit
sind
wir
am
Wochenende
auf
der
sicheren
Seite.
And
Missy
scored
the
fake
IDs,
so
we
should
look
nice
and
legal
this
weekend.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
wir
auf
der
sicheren
Seite
sind.
I
can't
say
that
we're
completely
safe.
OpenSubtitles v2018
Eine
konservative
Annahme
liegt
auf
der
sicheren
Seite.
On
this
point
we
are,
without
reservations,
on
the
conservative
side.
WikiMatrix v1
Damit
liegt
man
aber
„auf
der
sicheren
Seite“.
"Staying
on
the
Safe
Side."
WikiMatrix v1
Diese
Maßnahme
ermöglicht
eine
Berechnung
aller
Parameter
auf
der
sicheren
Seite.
This
measure
makes
possible
a
calculation
of
all
parameters
on
the
safe
side.
EuroPat v2
Ausreichend
Sonnenlicht,
dass
wir
halbwegs
auf
der
sicheren
Seite
sind.
Plenty
of
sunlight
to
keep
us
safe.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur,
um
auf
der
sicheren
Seite
zu
sein.
This
is
just
to
be
on
the
safe
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sind
auf
der
sicheren
Seite.
I
think
we're
on
terra
firma
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
auf
der
sicheren
Seite.
There
is
safety
in
that.
OpenSubtitles v2018
Damit
bist
Du
auf
der
sicheren
Seite.
This
keeps
you
on
the
safe
side
of
any
copyright
infringements.
CCAligned v1
Mit
dem
WinSafe
WS
22
sind
Sie
garantiert
immer
auf
der
sicheren
Seite!
The
WinSafe
WS
22
is
always
the
safe
choice!
ParaCrawl v7.1
Mit
MTG
sind
Sie
auf
der
sicheren
Seite.
With
MTG,
you
are
on
the
safe
side.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
Kunden
von
AERZEN
beim
gesetzlichen
Explosionsschutz
stets
auf
der
sicheren
Seite.
So,
as
far
as
legal
explosion
protection
is
concerned,
AERZEN’s
customers
are
always
on
the
safe
side.
ParaCrawl v7.1
So
bist
du
auf
der
sicheren
Seite:
Be
on
the
safe
side:
CCAligned v1
Mit
Consist
sind
Sie
auf
der
sicheren
Seite.
With
Consist
you
are
on
the
safe
side.
CCAligned v1
Mit
diesem
Quick-Check
sind
Sie
auf
der
sicheren
Seite:
With
this
quick
check
you
are
on
the
safe
side.
CCAligned v1