Translation of "Auf der sicheren seite" in English

Erstens habe ich kein Handy, bin also auf der sicheren Seite.
First, I don't have a mobile, so I'm on the safe side.
TED2020 v1

Heißt das, dass ich dann auch auf der sicheren Seite bin?
Wouldn't be trying to get over it also keeps me in my place?
OpenSubtitles v2018

Bleiben wir einfach auf der sicheren Seite.
Let's just be on the safe side.
OpenSubtitles v2018

Kann ich es jetzt haben, damit ich auf der sicheren Seite bin?
Can I have it now, actually, just to be safe?
OpenSubtitles v2018

Wir werden sowohl rechtlich als auch finanziell auf der sicheren Seite sein.
We will be safe legally and financially.
OpenSubtitles v2018

Du könntest eigentlich einen Flicken anbringen um auf der sicheren Seite zu sein.
Might as well put a patch on to be safe.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Problem unserer Kunde hat, sind wir auf der sicheren Seite.
If the problem is on the client side, then we're protected.
OpenSubtitles v2018

Da sind wir auf der sicheren Seite.
Well, you're safe.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, im Moment bist du soweit auf der sicheren Seite.
I mean, I think right now you're as protected as you can get.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur auf der sicheren Seite sein, das ist alles.
I just... I want to be safe, that's all.
OpenSubtitles v2018

Damit sind wir am Wochenende auf der sicheren Seite.
And Missy scored the fake IDs, so we should look nice and legal this weekend.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht sagen, ob wir auf der sicheren Seite sind.
I can't say that we're completely safe.
OpenSubtitles v2018

Eine konservative Annahme liegt auf der sicheren Seite.
On this point we are, without reservations, on the conservative side.
WikiMatrix v1

Damit liegt man aber „auf der sicheren Seite“.
"Staying on the Safe Side."
WikiMatrix v1

Diese Maßnahme ermöglicht eine Berechnung aller Parameter auf der sicheren Seite.
This measure makes possible a calculation of all parameters on the safe side.
EuroPat v2

Ausreichend Sonnenlicht, dass wir halbwegs auf der sicheren Seite sind.
Plenty of sunlight to keep us safe.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur, um auf der sicheren Seite zu sein.
This is just to be on the safe side.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sind auf der sicheren Seite.
I think we're on terra firma here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind also auf der sicheren Seite.
There is safety in that.
OpenSubtitles v2018

Damit bist Du auf der sicheren Seite.
This keeps you on the safe side of any copyright infringements.
CCAligned v1

Mit dem WinSafe WS 22 sind Sie garantiert immer auf der sicheren Seite!
The WinSafe WS 22 is always the safe choice!
ParaCrawl v7.1

Mit MTG sind Sie auf der sicheren Seite.
With MTG, you are on the safe side.
ParaCrawl v7.1

Damit sind Kunden von AERZEN beim gesetzlichen Explosionsschutz stets auf der sicheren Seite.
So, as far as legal explosion protection is concerned, AERZEN’s customers are always on the safe side.
ParaCrawl v7.1

So bist du auf der sicheren Seite:
Be on the safe side:
CCAligned v1

Mit Consist sind Sie auf der sicheren Seite.
With Consist you are on the safe side.
CCAligned v1

Mit diesem Quick-Check sind Sie auf der sicheren Seite:
With this quick check you are on the safe side.
CCAligned v1