Translation of "Auf der seite lassen" in English
Willst
du
sie
auf
der
anderen
Seite
stranden
lassen?
Do
you
want
to
leave
her
stranded
on
the
other
side?
OpenSubtitles v2018
Kontomanager
können
alle
Videosysteme
in
ihrer
Cloud-Gruppe
auf
der
Seite
Videosysteme
anzeigen
lassen.
Account
managers
can
view
all
of
the
video
systems
in
their
Cloud
group
from
the
Video
Systems
page.
ParaCrawl v7.1
Rückwärts
in
die
Kammer
auf
der
anderen
Seite
hinab
lassen.
Lower
yourself
into
the
chamber
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
auch
Widersprüche
bei
Ortsangaben
manchmal
leicht
aufklären.
Place
conflicts
are
also
sometimes
easily
resolved.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite,
lassen
Sie
uns
über
seine
schöne
Optik.
On
the
one
hand,
let
us
discuss
its
beautiful
appearance.
ParaCrawl v7.1
Immer
auf
der
sicheren
Seite
–
lassen
Sie
Ihre
Arbeitsmittel
regelmäßig
überprüfen.
Always
on
the
safe
side
-
have
your
equipment
checked
regularly.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
nachträglich
sowohl
ein
Fettbild
als
auch
ein
Wasserbild
erzeugen.
On
the
other
hand,
a
fat
image
as
well
as
a
water
image
can
then
be
formed
at
a
later
stage.
EuroPat v2
Diese
unterschiedlichen
Formen
der
Gewalt
auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
in
eine
Matrix
ordnen.
These
are
different
forms
of
force
and
on
the
other
hand
you
can
make
a
kind
of
matrix
out
of
it.
ParaCrawl v7.1
Für
die
noch
nicht
katalogisierten
Sprachen
kann
man
sich
auf
der
Seite
ethnologue.com
inspirieren
lassen.
For
the
languages
not
yet
listed
you
can
refer
to
the
list
provided
by
ethnologue.com.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sie
sich
auch
in
einfacher
Weise
mit
der
Polyaminosäure
umsetzen.
On
the
other
hand,
they
can
also
be
reacted
with
the
polyamino
acid
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
HardTubes
mit
einem
Außendurchmesser
von
16mm
verschrauben.
The
other
side
fits
HardTubes
with
an
outer
diameter
of
16mm.
Â
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Seite
lassen
sich
verschiedene
Einstellungen
zur
Berechnung
und
Filterung
von
Tiefenbildern
vornehmen.
The
page
contains
various
settings
for
depth-image
computation
and
filtering.
ParaCrawl v7.1
Zeilen
auf
der
gleichen
Seite
lassen:
Alle
Zeilen
des
Absatzes
bleiben
auf
der
gleichen
Seite.
Keep
lines
on
same
page:
Keeps
all
lines
of
the
paragraph
on
the
same
page.
ParaCrawl v7.1
Bahnmarken-Raum
ist
der
Raum
für
ein
Boot
um
eine
Bahnmarke
auf
der
vorgeschriebenen
Seite
zu
lassen.
Room
for
a
boat
to
leave
a
mark
on
the
required
side.
Also,
ParaCrawl v7.1
Auf
der
nächsten
Seite
lassen
sich
die
Einstellungen
zum
„Passive
Scan“
setzen.
The
next
page
lets
you
setup
the
options
for
the
„Passive
Scan“.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
Tips
für
Benutzer,
Hilfe
oder
zusätzliche
Informationen
unten
auf
der
Seite
anzeigen
lassen.
You
can
show
the
user
some
tips
or
help
or
additional
info
if
you
like
at
the
bottom
-
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aus
diesen
Gründen
der
Ansicht,
daß
die
Euro-Münzen
keine
Nickel
enthalten,
daß
die
Stückelungen
von
unterschiedlicher
Größe
sein
sollen
und
daß
die
Münzen
Raum
für
eine
nationale
Gestaltung
auf
einer
Seite
der
Münzen
lassen.
For
these
reasons
we
think
that
euro
coins
should
be
nickel-free,
that
the
denominations
should
be
of
different
sizes
and
that
the
coin
should
have
room
for
national
designs
on
one
side.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
lassen
sich
hochrangige
Politiker
aus
den
Mitgliedstaaten
in
östlichen
Hauptstädten
für
Aussagen
über
zeitliche
Perspektiven
feiern.
On
the
one
hand
high
ranking
politicians
from
the
Member
States
bask
in
praise
in
eastern
capitals
for
their
statements
about
future
prospects.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
die
Reformen,
die
das
Funktionieren
der
Märkte
verbessern
sollen,
leichter
in
einer
Gesellschaft
einführen,
die
von
einem
starken
sozialen
Zusammenhalt
geprägt
ist.
On
the
other
hand,
it
is
easier
to
introduce
the
reforms
necessary
to
improve
market
functioning
in
a
society
that
exhibits
a
strong
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Auf
der
einen
Seite
lassen
besser
funktionierende
Märkte
Arbeitsplätze
entstehen,
steigern
die
Produktivität
und
stärken
den
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalt.
On
the
one
hand,
better-functioning
markets
create
jobs,
improve
productivity
and
increase
social
and
economic
cohesion.
TildeMODEL v2018
Als
Schriftsteller
versuche
ich
oft
viel
leeren
Platz
auf
der
Seite
zu
lassen,
sodass
der
Leser
meine
Gedanken
und
Sätze
ergänzen
und
seinen
Vorstellungen
Raum
zum
Atmen
geben
kann.
And
I
know
I
as
a
writer
will
often
try
to
include
a
lot
of
empty
space
on
the
page
so
that
the
reader
can
complete
my
thoughts
and
sentences
and
so
that
her
imagination
has
room
to
breathe.
TED2020 v1
Zwei
Vollzeitarbeitsplätze
auf
der
einen
Seite
und
die
Erziehung
von
einem
oder
mehreren
Kindern
auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
natürlich
nicht
miteinander
vereinbaren.
In
general,
Madam
President,
the
elderly
comprise
one
of
the
largest
disadvantaged
groups
in
European
society.
This
relative
disadvantage
is
most
keenly
felt
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
lassen
sich
mehrere
Förderteile
problemlos
stapelnd
festhalten
und
lösen,
und
zwar
indem
die
zweite
(oder
weitere)
Spulen
zugeschaltet
wird.
On
the
other
hand,
a
plurality
of
conveyed
parts
can
be
unproblematically
held
securely
in
a
stacking
manner
and
released,
to
be
precise
by
activating
the
second
(or
further)
coils.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
lassen
die
spektralen
Untersuchungen
vermuten,
das
hauptsächlich
Veränderungen
an
dem
anorganischen
Gewebegerüst
detektiert
werden.
On
the
other
hand,
the
spectral
investigations
lead
to
the
suspicion
that
primarily
alterations
to
the
anorganic
tissue
framework
are
detected.
EuroPat v2
Die
Relationen
zwischen
den
erklärenden
Variablen
und
der
Variablen
auf
der
linken
Seite
lassen
eine
simultane
Schätzung
als
angebracht
erscheinen,
doch
ist
dies
nur
auf
die
Gleichungen
angewandt
worden,
die
den
Lohn-Preis-Zusammenhang
bilden.
For
shocks
which
are
a
(positive
or
negative)
multiple
of
the
unit
shock,
but
which
remain
within
the
range
of
historical
precedence,
the
effects
may
therefore
be
approximately
obtained
by
multiplying
the
figures
in
the
tables
by
the
size
of
the
shock.
EUbookshop v2
Wenn
du
in
der
natürlichen
Frequenz
von
Luft
vibrierst,
wird
dein
Körper...
werden
deine
Zellen
in
einem
Zustand
der
Spannung
sein,
das
sollte
es
dir
ermöglichen,
dich
direkt
durch
die
Wand
zu
phasen
und
dabei
die
Bombe
auf
der
anderen
Seite
zu
lassen.
If
you
vibrate
at
the
natural
frequency
of
air...
your
body,
your
cells,
will
be
in
a
state
of
excitement...
that
should
allow
you
to
phase...
right
through
that
wall.
Leaving
the
bomb
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018