Translation of "Auf der richtigen seite" in English
Zum
Glück
stehen
unsere
Minister
und
die
Kommission
auf
der
richtigen
Seite.
Fortunately,
our
ministers
and
the
Commission
are
on
the
right
side.
Europarl v8
Also
muss
er
sicherstellen,
dass
er
wirklich
auf
der
richtigen
Seite
ist.
So
he
needs
to
make
sure
that
he's
really
on
the
right
end
of
this.
TED2020 v1
Es
geht
darum,
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
zu
sein.
This
is
about
being
on
the
right
side
of
history.
TED2020 v1
Er
muß
feststellen,
wer
auf
der
richtigen
Seite
steht.
Not
till
he
decides
who's
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
denn
auf
der
richtigen
Seite
des
Flusses?
Are
you
sure
you're
on
the
right
side
of
the
river?
OpenSubtitles v2018
Er
schreibt,
und
das
Fenster
ist
auf
der
richtigen
Seite.
He's
writing
and
the
window
is
on
the
correct
side.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
nur
sicher,
auf
der
richtigen
Seite
zu
stehen.
And
I'm
just
gonna
make
sure
I'm
on
the
right
side
of
it.
OpenSubtitles v2018
Genaugenommen
ist
es
auf
der
richtigen
Seite.
No,
it's
actually
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Lächeln,
du
bist
auf
der
richtigen
Seite,
alles
gut.
Cheer
up,
little
one,
you're
on
the
good
side.
It's
good
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
eintrifft,
müssen
wir
auf
der
richtigen
Seite
des
Tores
stehen.
When
it
hits,
we
need
to
be
on
the
right
side
of
that
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
ob
ich
auf
der
richtigen
Seite
stehe.
I
just
want
to
know
that
I'm
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
stehen.
We're
inviting
you
to
be
on
the
right
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
stehen.
I
promise
you,
I
will
be
on
the
right
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder
kann
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
stehen.
Not
everyone
can
be
on
the
right
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Jimmy,
du
willst
doch
auf
der
richtigen
Seite
sein.
You
want
to
be
on
the
right
side
of
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
richtigen
Seite,
daher
wähnen
Sie
sich
in
Sicherheit.
That's
because
you're
on
the
right
side
that
you
feel
safe.
OpenSubtitles v2018
Die
USA
müssen
in
der
Rassenfrage
auf
der
richtigen
Seite
stehen.
United
States
of
America
needs
to
be...
on
the
right
side
of
history
on
the
race
issue.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
zum
richtigen
Moment
auf
der
richtigen
Seite
sein.
What
matters
is
being
on
the
right
side
at
the
right
moment.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bitten
Euch
auf
der
richtigen
Seite
der
Geschichte
zu
stehen.
And
we
are
asking
you
to
stand
on
the
right
side
of
history.
OpenSubtitles v2018
Sie
stand
auf
der
richtigen
Seite.
She
was
one
of
the
good
folks.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
Vorstellung
davon,
auf
der
richtigen
Seite
zu
stehen?
That's
your
idea
of
being
on
the
right
side?
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
froh,
dass
Sie
auf
der
richtigen
Seite
stehen.
Just
be
glad
you're
on
the
right
side
of
things.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
auf
der
richtigen
Seite
steht.
As
long
as
he's
on
the
right
side!
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Moment
werde
ich
beide
Füße
auf
der
richtigen
Seite
haben.
You
understand,
right?
When
the
times
right,
I'll
bring
them
together
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sicher
sein,
dass
du
auf
der
richtigen
Seite
stehst.
Make
sure
you're
with
the
good
guys.
You
know
how
to
do
this?
OpenSubtitles v2018
Meistens
bin
ich
auf
der
richtigen
Seite.
More
often
than
not,
I'm
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
jetzt
steht
ihr
auf
der
richtigen
Seite.
Well,
it
doesn't
matter,
they're
on
the
right
side
now
OpenSubtitles v2018
Attentate
sind
absolut
ethisch,
wenn
man
auf
der
richtigen
Seite
ist.
Now,
assassination,
anything
at
all,
is
entirely
ethical
if
you're
on
the
right
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragen
sich,
ob
sie
auf
der
richtigen
Seite
sind.
They're
wondering...
if
they're
on
the
wrong
side.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
brauchen
dich
auf
der
richtigen
Seite...
und
deinen
Boss
ebenfalls.
And
we
need
you
on
the
right
side
of
this,
and
your
boss.
OpenSubtitles v2018