Translation of "Auf der ecke von" in English

Wir sind auf der Ecke von Guthrie Straße.
We are on the corner of Guthrie Street.
ParaCrawl v7.1

Inn ist auf der Ecke von Randolph und Laurel Street.
Inn is on corner of Randolph and Laurel Streets.
ParaCrawl v7.1

Straßennamen: Die meisten Straßen sind auf der Ecke von Gebäudefassaden entfernt.
Street Names: Most streets names are located on the corner of building facades.
ParaCrawl v7.1

Omoda Rotterdam befindet sich in der Stadtmitte auf der Ecke von Karel Doormanstraat und Van Oldenbarneveldstraat.
Omoda Rotterdam is located in the city centre at the corner of Van Oldenbarneveldstraat and Karel Doormanstraat.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann wird aus dem Nachmittag ein sehr später Nachmittag und Amy bricht mit Agnes zum berühmten Hampstead Heath auf, der um die Ecke von ihrer Wohnung liegt.
Amy heads out with Agnes in the late-afternoon light to the famous Hampstead Heath, just a stone’s throw from her doorstep.
ParaCrawl v7.1

Der im Laufe des Tages eintreffende Stab der Bataillon, die Valkenburg südlich der Göhl eingenommen hat, richtet sich im Keller des Geschäfts Bours auf der Ecke von Wilhelminalaan und Plenkertstraat einen Befehlsstand unter der Leitung von Colonel Beelar ein.
The staff of the battalion, that captured Valkenburg south of the Geul, arrives in the course of the day. They settle their command post, led by Colonel Beelar, in the cellar of the shop Bours on the corner of Wilhelmina Alley and Plenkert street.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg auf Venizelou können Sie travel alten türkischen Bäder mit ihrem Haufen der Kuppeln, auf der Ecke bemerken, von was jetzt der Bezestini Markt ist, während an der was dieses ist mit Egnatia Straße eine alte Moschee ist.
On the way up Venizelou, you may notice the old Turkish baths with their cluster of domes, on the corner of what is now the Bezestini Market, while at the junction with Egnatia Street is an old mosque.
ParaCrawl v7.1

Die Manneken Pinkelstatue ist lokalisiert auf der Ecke von Stoofstraat / Rue de L'Etuve und the Eikstraat / Rue du Chêne, nah zu dem Groke Markt.
It is located on the corner of Stoofstraat / Rue de L'Etuve and the Eikstraat / Rue du Chêne, close to the Groke Markt.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel NH Les Corts in Barcelona liegt auf der Ecke von der belebten Straße Travessera Les Corts und könnte leicht als Apartmenthaus gelten weil alle Zimmer einen Balkon haben.
NH Les Corts Hotel Barcelona is on the corner of busy road Travessera Les Corts and could easily pass as an apartment block due to the fact that the rooms have balconies.
ParaCrawl v7.1

Der 7-Etage Turm Nasdaq-Market, gelegen auf der Ecke von Broadway und von 43. Straße in New York City, empfängt Upgrade zu seinem 10 800 Quadratfuß LED.
The seven-story NASDAQ MarketSite Tower, located on the corner of Broadway and 43rd Street in New York City, will receive an upgrade to its 10 800 square foot LED.
ParaCrawl v7.1

Ich bin kein Mitglied des Presbyteriums Asti, Ich lebe auf der gegenüberliegenden Ecke von Italien, aber wenn ich gewesen war, und er wurde auch vom Bischof selbst gefragt, Ich würde nicht in dieser Feier teilgenommen haben.
I'm not a member of the presbytery Asti, I live on the opposite corner of Italy, but if I had been, and he was also asked by the bishop himself, I would not have participated in that celebration.
CCAligned v1

Wir befinden uns auf einer Farm auf der äußersten Ecke von Stellenbosch 13 Kilometer von Stellenbosch-Stadt und 33 Kilometer von Kapstadt entfernt.
We are based on a farm on the very corner of Stellenbosch Farms about 13 kilometers from Stellenbosch Town and 33 kilometers from Cape Town.
CCAligned v1

Auf der Ecke von der "Harlingersingel", genau gegenüber vom "Oldenhove" Turm steht die Kuh "Us Mem" (unsere Mutter) auf ihrem Podest.
On the round-a-bout situated in a street called Harlingersingel opposite of the Oldehove is the statue of a cow "Us Mem" or "Our Mother" in Frisian.
ParaCrawl v7.1

Hab ihn gerade so oft falsch geschrieben)ist ein neues japanisches Restaurant / Cafe auf der Ludwigstraße (Ecke Oskar von Miller Ring) in der Maxvorstadt.
I just misspelled it so many times while writing this) is a new Japanese restaurant / cafe on Ludwigstraße (corner Oskar von Miller Ring) in Maxvorstadt.
ParaCrawl v7.1

Das Quadrat auf der Ecke von Carrer Magalhaes und Cerrer Blasco de Garay, ist noch Placa Sortidor (Quellenquadrat) genannt.
The square on the corner of Carrer Magalhaes and Cerrer Blasco de Garay, is still known as Placa Sortidor (Fountain Square).
ParaCrawl v7.1

Sie war "enttäuscht", unseren Rasen zu finden unterzeichnet innen den Plan eines Gemeinschaftsgartens auf der Ecke von Lowry und von zentralen Alleen.
She was "disappointed" to find our lawn signs in the plot of a community garden on the corner of Lowry and Central avenues.
ParaCrawl v7.1

Das Foto "Mädchen in violett, die auf der Suche von Ecke" kann für persönliche und kommerzielle Zwecke gemäß den Bedingungen der erworbenen abgabefreien (royalty-free) Lizenz verwendet werden.
Usage Information Photo "Girl in violet looking from corner" can be used for personal and commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free license.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ecke von Via Buonarroti befindet sich die Villa Puccini, die auf das Jahr 1920 zurückgeht und im Jugendstil gebaut wurde.
On the corner of Via Buonarroti is the Villa Puccini, which dates back to 1920 and is also built in the liberty style.
ParaCrawl v7.1

Von der Tribüne aus bietet sich ein unglaublicher Blick auf sechs der berühmten Ecken von Silverstone, hervorragende Unterhaltung und eine erweiterte Terrasse für den ultimativen Blickwinkel.
It offers incredible views of six of Silverstone’s famous corners from the grandstand, terrific entertainment, and an extended terrace for the ultimate vantage point.
ParaCrawl v7.1