Translation of "Auf den straßen" in English
Wir
möchten
nicht
über
auf
den
Straßen
schlafende
Menschen
stolpern.
We
do
not
want
to
tread
on
people
sleeping
in
the
street.
Europarl v8
Ziel
muß
natürlich
eine
generelle
Reduktion
des
Verkehrs
auf
den
Straßen
sein.
Our
goal
must
obviously
be
a
general
reduction
in
the
level
of
traffic
on
the
roads.
Europarl v8
Auf
den
Straßen
sterben
fast
täglich
Menschen
bei
Protesten
gegen
dieses
faschistische
Regime.
People
are
dying
in
the
streets
almost
every
day
in
protests
against
this
fascist
regime.
Europarl v8
Machen
Sie
einen
Lokalaugenschein
auf
den
Straßen
bei
einer
Kontrollstelle!
Go
and
have
a
look
at
what
is
happening
on
the
roads
by
visiting
a
checkpoint.
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
der
Unsicherheit
auf
den
Straßen?
But
what
about
the
insecurity
in
the
streets?
Europarl v8
So
zumindest
sehe
ich
das,
was
sich
auf
den
Straßen
Europas
ereignet.
At
least,
that
is
what
I
see
happens
on
Europe's
roads.
Europarl v8
Wir
wollen
Europa
den
Menschen
draußen
auf
den
Straßen
näherbringen.
We
are
bringing
Europe
to
the
people.
Europarl v8
Das
bedeutet:
Sie
werden
zur
rollenden
Gefahr
auf
den
Straßen!
As
a
result,
they
would
become
a
menace
on
the
roads.
Europarl v8
Ich
möchte
solchen
Kraftfahrern
auf
den
Straßen
Europas
nicht
begegnen!
I
certainly
would
not
like
to
encounter
such
drivers
on
the
roads
of
Europe.
Europarl v8
Die
französischen
Lkw-Fahrer
möchten
auf
den
Straßen
keine
Sklavenarbeit
verrichten.
The
French
lorry
drivers
refuse
to
be
road
slaves
any
longer.
Europarl v8
Dennoch
werden
jeden
Tag
gerade
dadurch
Menschen
auf
den
Straßen
der
EU
getötet.
Despite
this,
people
are
killed
every
day
on
the
road
networks
of
the
EU
because
of
this
precise
combination.
Europarl v8
Sicherheit
auf
den
Straßen
ist
für
Kraftfahrer
und
sonstige
Straßenverkehrsteilnehmer
gleichermaßen
wichtig.
Road
safety
for
drivers
and
other
road
users
is
important.
Europarl v8
Unschuldige
wurden
im
Namen
einer
wahnsinnigen
Ideologie
auf
den
Straßen
ermordet.
The
innocent
were
slaughtered
on
the
streets
in
the
name
of
a
hideous
ideology.
Europarl v8
Nach
den
Wahlen
gab
es
Proteste
auf
den
Straßen.
Following
the
elections,
there
were
protests
in
the
streets.
Europarl v8
Zu
dieser
Jahreszeit
wollen
wir
nicht
noch
mehr
Menschen
auf
den
Straßen
sehen.
At
this
time
of
the
year
we
do
not
want
to
see
more
people
on
the
streets.
Europarl v8
Die
Menschen
protestieren
jetzt
seit
fünf
Tagen
auf
den
Straßen
von
Minsk.
People
have
been
protesting
on
the
streets
of
Minsk
for
five
days
now.
Europarl v8
Und
jetzt
greift
man
dieselben
Leute
auf
den
Straßen
von
Moskau
auf.
And
now
the
same
people
are
being
picked
up
on
the
streets
of
Moscow.
Europarl v8
Ich
habe
Blutlachen
auf
den
Straßen
von
Minsk
gesehen.
I
saw
pools
of
blood
on
the
streets
of
Minsk.
Europarl v8
Auf
den
Straßen
Tschechiens
besteht
teilweise
Schnee-
und
Eisglätte.
In
several
places
in
the
Czech
Republic,
the
main
roads
are
icy
and
snowy.
WMT-News v2019
Schnee
liegt
insbesondere
auf
den
Straßen
im
Riesengebirge
und
im
Gebirge
Orlické
hory.
Snow
is
particularly
affecting
the
roads
in
the
Krkonose
and
Orlicke
mountains.
WMT-News v2019
Auf
den
Straßen
war
es
noch
sehr
still
und
einsam.
THE
STREETS
WERE
STILL
EMPTY.
Books v1
Auf
den
Straßen
bersten
die
Reaktionen.
On
the
streets,
the
reactions
burst.
GlobalVoices v2018q4
Dil
Jan
ist
seit
vielen
Jahren
Buchverkäuferin
auf
den
Straßen
Kabuls.
Dil
Jan
has
been
a
bookseller
on
the
streets
of
Kabul
for
many
years.
GlobalVoices v2018q4
Bei
zwei
Prozent
sieht
man
sie
überall
auf
den
Straßen.
At
two
percent,
you
start
seeing
them
on
the
roads
everywhere.
TED2013 v1.1
Wir
wurden
Zeugen
davon,
wie
Gewalt
auf
den
Straßen
ausbrach.
We
witnessed
the
eruption
of
violence
in
the
streets.
TED2020 v1
Das
sind
21
000
Autos
weniger
auf
den
Straßen.
That's
the
equivalent
of
taking
21,000
cars
off
the
road.
TED2020 v1
Sie
sind
jetzt
berühmt
auf
den
Straßen,
in
den
Sozialen-
und
Massenmedien.
And
also,
they
are
famous
now
on
the
streets,
on
mass
media
and
social.
TED2020 v1
Werden
Spaziergänger
und
Autofahrer
auf
den
Straßen
geblendet?
Are
you
blinding
passers
by
and
motorists
on
the
freeways?
TED2020 v1
Auch
in
Sachsen-Anhalt
meldeten
die
Polizeibehörden
große
Störungen
auf
den
Straßen.
In
Saxony-Anhalt,
the
police
authorities
also
reported
serious
disruption
on
the
roads.
WMT-News v2019
Die
Rothemden
demonstrieren
bereits
seit
zwei
Monaten
auf
den
Straßen.
The
Red
Shirts
have
been
protesting
in
the
streets
for
the
two
months
already.
GlobalVoices v2018q4