Translation of "Auf den eigenen" in English

Sie können ja nicht mal allein auf den eigenen Beinen stehen.
Why, you... You can't even stand on your own feet by yourself.
OpenSubtitles v2018

Die Agrarexportpolitik der Gemeinschaft beschränkt sich hauptsächlich auf den Schutz der eigenen Erzeugnisse.
The Community's export policy for agricultural products is confined mainly to protecting its own products.
EUbookshop v2

Tut gut, wieder auf den eigenen Füßen zu stehen.
Uh, feels good to be back on my feet again.
OpenSubtitles v2018

Ein Stipendium soll einen dafür trainieren, auf den eigenen Beinen zu stehen.
A fellowship's supposed to train you to stand on your own.
OpenSubtitles v2018

Er setzt immer auf den eigenen Erfolg.
He always bets on himself.
OpenSubtitles v2018

Da kreuzt eine Frau auf, die den eigenen Mann kannte.
A woman shows up who knows your husband.
OpenSubtitles v2018

Alle grafischen Auswertungen lassen sich auf den eigenen Bedarf anpassen und abspeichern.
All graphical reports can be configured to your needs and saved.
WikiMatrix v1

Anschließend erfolgt der Rücksprung und das Warten auf den eigenen Sekundentakt.
Lastly, reset takes place and the wait for the second synchronizing pulse.
EuroPat v2

Sie betont u. a. das persönliche Recht auf den Gebrauch einer eigenen Sprache.
In addition, research on language and culture of language communities is to be done at the university level.
Wikipedia v1.0

Er hatte dabei konsequent auf den eigenen Nachwuchs gesetzt.
He established his own practice in Haugesund.
WikiMatrix v1

Wir haben auf den eigenen Drehautomat CNC aufgenommen.
We started production on own CNC automatic lathes.
CCAligned v1

Den Urin des Sexualpartner auf den eigenen Körper geben lassen.
Give the urine of the sexual partner to your own body.
CCAligned v1

Seien Sie gut vorbereitet auf den Ernstfall im eigenen Unternehmen!
Be well prepared when situations occur in your own company!
CCAligned v1

Die Twisty-Glatze ist in Erwachsenen Größe und wird auf den eigenen Haarbereich aufgelegt.
The Twisty-bald is in adult size and is placed on the own hair area.
ParaCrawl v7.1

Nun wird dieses Gefühl ist jedem Internet-Nutzer auf den eigenen Rechner zu überwachen.
Now, this feeling will be available to every internet user to monitor your own computer.
ParaCrawl v7.1

Sie können auf den Komfort des eigenen Heims zu bestellen.
You can order at the comforts of your own home.
ParaCrawl v7.1

Wenig später sah man Dovi an der Strecke auf den eigenen Beinen stehen.
A little later, Dovi was standing on his own legs at the track.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt liegt auf den eigenen Moderationen der Teilnehmer.
The focus is on the participants' own moderations.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber sollten Websites blockieren auf den eigenen Computergeräten des Angestellten.
Employers should block websites on the employee’s company’s owned computer devices.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich über die Details auf den eigenen Vorstellungsseiten der Imkereien informieren.
You can find information on the details on the introductory pages of the specific apiaries.
ParaCrawl v7.1

Wir haben verlernt auf den eigenen Verstand zu hören !
We have unlearned to trust our own intellect !
CCAligned v1

Die Herstellung der Firma basiert auf den eigenen Entwürfen der „Tiermützen“ .
The production of the company is based on original projects of animal hats.
CCAligned v1

Die Armee wird sich schwergewichtig auf den Schutz der eigenen Systeme konzentrieren.
Showing the flag is therefore a way to make oneself heard.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus sollte dabei auf den eigenen Stärken liegen.
The focus here should be on your own strengths.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen setzt auf Nachwuchskräfte aus den eigenen Reihen.
The company relies on junior staff from within its own ranks.
ParaCrawl v7.1

Das beruht auf Charaktereigenschaften und den eigenen Möglichkeiten sowie Qualifikationen.
This is based on character traits and their own possibilities and qualifications.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung Mercator beispielsweise beschreibt das Projekt auf den eigenen Internetseiten wie folgt:
The foundation Stiftung Mercator, for example, describes the project on its website as follows:
ParaCrawl v7.1

Man ist nicht auf den Scanner am eigenen PC beschränkt.
You are not forced to use the scanner at your PC.
ParaCrawl v7.1