Translation of "Auf den beinen" in English
Jeder
Mensch
war
auf
den
Beinen
–
wohin,
wusste
keiner.
Every
person
was
looking
his
way
--
where
to
go,
we
don't
know.
TED2013 v1.1
Der
Kerl
war
sofort
wieder
auf
den
Beinen.
This
guy
was
back
on
his
feet
immediately.
TED2020 v1
Er
war
vor
dem
ersten
Hahnenschrei
schon
auf
den
Beinen.
He
got
up
before
the
rooster
crowing.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
dich
ausruhst,
bist
du
bald
wieder
auf
den
Beinen.
If
you
rest,
you
will
be
back
on
your
feet
again
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
Morgen
war
ich
schon
schrecklich
früh
auf
den
Beinen.
This
morning
I
was
up
very
early.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
bald
weder
auf
den
Beinen
sein.
Tom
will
be
back
on
his
feet
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
seit
drei
Tagen
auf
den
Beinen.
I've
been
on
my
feet
for
three
days.
Tatoeba v2021-03-10
Trotz
der
ständigen
Kopftreffer
gelang
es
Frazier,
auf
den
Beinen
zu
bleiben.
"
In
response,
Frazier
indicated
that
he
could
not
see
some
of
the
punches
he
was
being
hit
with.
Wikipedia v1.0
Die
anderen
Hände
ruhen
auf
den
Beinen
von
Vishnu.
The
bracket
figures
on
the
piers
here
are
some
of
the
finest.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
seit
30
Stunden
auf
den
Beinen.
You've
been
in
your
boots
a
straight
30
hours.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Stadt
scheint
auf
den
Beinen
zu
sein.
Looks
like
everybody
in
town's
getting
up.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
war
ich
früh
auf
den
Beinen.
The
next
day
I
was
up
with
the
first
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Sir,
wir
haben
Sie
bald
wieder
auf
den
Beinen.
Don't
you
worry.
We'll
have
you
hopping
about
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
ein
paar
Minuten
wieder
auf
den
Beinen.
He'll
be
on
his
feet
in
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
früh
auf
den
Beinen.
You're
up
bright
and
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
kaum
auf
den
Beinen
halten.
I
can
hardly
stand
up.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bald
wieder
auf
den
Beinen.
You'll
be
up
and
around
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesungen,
dass
ich
auf
den
Beinen
bleibe.
I
chanted
to
stay
on
my
feet
and
I
did.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
ihn
auf
den
Beinen.
Now,
just
keep
him
on
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
garantiere
Ihnen,
morgen
ist
er
wieder
auf
den
Beinen.
I
guarantee
he'll
be
up
tomorrow,
i
really
do.
I
guarantee
it.
OpenSubtitles v2018
Morgen
ist
Ihr
Mann
wieder
auf
den
Beinen
und
kümmert
sich
um
Sie.
And
tomorrow
your
husband
will
be
up
and
looking
after
you
again.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wundervoll,
Jewel
wieder
auf
den
Beinen
zu
sehen.
It
was
sure
wonderful
to
see
Jewel
up
and
around
again.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wieder
auf
den
Beinen.
He's
on
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
sieben
auf
den
Beinen.
I've
been
up
since
seven.
OpenSubtitles v2018
Wie
früh
Ihr
auf
den
Beinen
seid,
wie
ein
einfacher
Bauer.
You're
up
so
early,
like
a
common
peasant.
OpenSubtitles v2018