Translation of "Auf dem thron" in English
Sein
ältester
Sohn
Ghazi
I.
folgte
ihm
auf
dem
Thron.
He
was
succeeded
on
the
throne
by
his
oldest
son
Ghazi.
Wikipedia v1.0
Der
Erbarmer
hat
sich
auf
dem
Thron
zurechtgesetzt.
The
Compassionate
on
the
Throne
is
established.
Tanzil v1
Und
auf
dem
höchsten
Thron
der
Welt
sitzen
wir
nur
auf
unserem
Arsch.
On
the
highest
throne
in
the
world,
we
still
sit
only
on
our
own
bottom.
Tatoeba v2021-03-10
Wilhelmina
war
die
erste
Königin
auf
dem
niederländischen
Thron.
During
the
war
her
photograph
was
a
sign
of
resistance
against
the
Germans.
Wikipedia v1.0
Die
Anbetung
des
Kaisers
wurde
abgeschafft,
obwohl
Hirohito
auf
dem
Thron
blieb.
Worship
of
the
emperor
was
abolished,
though
Hirohito
remained
on
his
throne.
News-Commentary v14
Kaiser
Friedrich
der
Dritte
wurde
als
„Dulder
auf
dem
Thron“
bezeichnet.
If
they
cannot,
then
a
duel
is
reasonable
...to
wait
would
be
to
continue
suffering
the
horrible
torture
of
offended
honor...".
Wikipedia v1.0
Der
Chenghua-Kaiser
starb
1487
nach
23
Jahren
auf
dem
Thron.
Chenghua
died
in
1487,
after
23
years
on
the
throne.
Wikipedia v1.0
Prinzessin
Victoria
würde
damit
auf
dem
britischen
Thron
nachfolgen.
By
then,
it
had
become
clear
to
Victoria
that
she
would
succeed
to
the
throne.
Wikipedia v1.0
Du
sollst
auf
dem
Thron
deiner
Mutter
sitzen.
I
will
give
thee
the
throne
of
thy
mother.
Salome v1
Wer
wird
auf
dem
Thron
sitzen?
Who
will
ascend
to
the
throne?
WMT-News v2019
Nur
die
mit
schwedischem
Blut
sollten
auf
dem
schwedischen
Thron
sitzen.
Only
those
of
Swedish
blood...
should
sit
on
the
throne
of
Sweden.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
dem
Thron
Platz
nehmen.
I
shall
sit
on
the
throne
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
keine
Frauen
mehr
auf
dem
Thron.
We
don't
want
any
more
women
on
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Kind
auf
dem
Thron
säße
und
der
Freiheitskampf
gewonnen
wäre.
The
infant
on
the
throne
and,
our
fight
for
freedom
won.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
hoffentlich
deine
Ambitionen
auf
meinen
Platz
auf
dem
Thron
beenden.
And
I
trust
this
will
finally
put
an
end
to
the
movement
to
have
you
replace
me
on
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
Ihr
mich
auf
dem
Thron
sehen
wolltet.
It
was...
correct
me
if
I'm
wrong...
but
it
was
my
impression
that
you
wanted
Henry's
throne
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Frau
auf
dem
englischen
Thron,
das
ist
wider
die
Natur!
And
a
woman
on
the
English
throne
flies
in
the
face
of
nature.
OpenSubtitles v2018