Übersetzung für "Auf dem thron" in Englisch

Sein ältester Sohn Ghazi I. folgte ihm auf dem Thron.
He was succeeded on the throne by his oldest son Ghazi.
Wikipedia v1.0

Der Erbarmer hat sich auf dem Thron zurechtgesetzt.
The Compassionate on the Throne is established.
Tanzil v1

Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.
On the highest throne in the world, we still sit only on our own bottom.
Tatoeba v2021-03-10

Wilhelmina war die erste Königin auf dem niederländischen Thron.
During the war her photograph was a sign of resistance against the Germans.
Wikipedia v1.0

Die Anbetung des Kaisers wurde abgeschafft, obwohl Hirohito auf dem Thron blieb.
Worship of the emperor was abolished, though Hirohito remained on his throne.
News-Commentary v14

Kaiser Friedrich der Dritte wurde als „Dulder auf dem Thron“ bezeichnet.
If they cannot, then a duel is reasonable ...to wait would be to continue suffering the horrible torture of offended honor...".
Wikipedia v1.0

Der Chenghua-Kaiser starb 1487 nach 23 Jahren auf dem Thron.
Chenghua died in 1487, after 23 years on the throne.
Wikipedia v1.0

Prinzessin Victoria würde damit auf dem britischen Thron nachfolgen.
By then, it had become clear to Victoria that she would succeed to the throne.
Wikipedia v1.0

Du sollst auf dem Thron deiner Mutter sitzen.
I will give thee the throne of thy mother.
Salome v1

Wer wird auf dem Thron sitzen?
Who will ascend to the throne?
WMT-News v2019

Nur die mit schwedischem Blut sollten auf dem schwedischen Thron sitzen.
Only those of Swedish blood... should sit on the throne of Sweden.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf dem Thron Platz nehmen.
I shall sit on the throne
OpenSubtitles v2018

Wir wollen keine Frauen mehr auf dem Thron.
We don't want any more women on the throne.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Kind auf dem Thron säße und der Freiheitskampf gewonnen wäre.
The infant on the throne and, our fight for freedom won.
OpenSubtitles v2018

Das wird hoffentlich deine Ambitionen auf meinen Platz auf dem Thron beenden.
And I trust this will finally put an end to the movement to have you replace me on the throne.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte den Eindruck, dass Ihr mich auf dem Thron sehen wolltet.
It was... correct me if I'm wrong... but it was my impression that you wanted Henry's throne for me.
OpenSubtitles v2018

Und eine Frau auf dem englischen Thron, das ist wider die Natur!
And a woman on the English throne flies in the face of nature.
OpenSubtitles v2018