Translation of "Auf dem schloss" in English

August 1617 wurde auf dem Weimarer Schloss Hornstein die Fruchtbringende Gesellschaft gegründet.
On 24 August 1617 in the Schloss Hornstein (now Wilhelmsburg Castle), during his mother's funeral, Johann Ernst created The Fruitbearing Society ("Fruchtbringende Gesellschaft"), a German literary society.
Wikipedia v1.0

Die Ferien verbrachte er auf dem Schloss ?astolovice.
He came from a middle class catholic family.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts auf dem Baden-Badener Schloss Hohenbaden geboren.
He was born in the late 1520s at Hohenbaden Castle in Baden-Baden.
Wikipedia v1.0

Waren Sie schon auf dem Pardubitzer Schloss?
Been to Pardubice Chateau?
TildeMODEL v2018

Hochzeiten sind auf dem Schloss ebenso möglich wie Firmenveranstaltungen.
It is also possible to organize business events and wedding ceremonies at the chateau.
TildeMODEL v2018

Ein Fluch liegt auf dem Schloss.
There's a curse on this place!
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, die Prinzessin wird wieder auf dem Schloss ihres Vaters sein.
By now the princess is back in her father's castle. Impossible.
OpenSubtitles v2018

Er ist soeben auf dem Schloss eingetroffen.
He just arrived at the castle.
OpenSubtitles v2018

Als Königssohn genießt du Freiheit auf dem Schloss.
You're a king's son, so I treat you with respect. You have the freedom of the castle.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg zum Schloss hinterließt du einen Berg von Leichen.
To reach Heaven's shining castle, you erected a mountain of corpses.
OpenSubtitles v2018

Ist Gwyllyn schon lange auf dem Schloss?
Has Gwyllyn been at the castle long?
OpenSubtitles v2018

Es liegt ein Bann auf dem Schloss.
There's a spell on the lock.
OpenSubtitles v2018

Das Labor fand nichts auf dem Schloss und der Kette.
The lab got zilch on the lock and chain.
OpenSubtitles v2018

Würde ich gern, aber ich bin auf dem Weg zum Schloss O'Dell.
Care to join me at Sullivan's? Ah, I wish I could, but I'm on my way to Castle O'Dell.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wahrscheinlich auf dem Schloss O'Dell und konspirieren gegen uns.
They're all probably up at Castle O'Dell, conspiring against us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf dem Weg zum Schloss.
We're on the way up to the old castle.
OpenSubtitles v2018

November 1522 auf dem Schloss La Hamaide im Hennegau geboren.
Lamoral was born in La Hamaide near Ellezelles.
Wikipedia v1.0

Nach ihrem Tode saß ein Drost (Verwalter) auf dem Schloss.
After her death a Drost (manager) lived at the castle.
WikiMatrix v1

Der Preis wird auf dem Stammsitz und Schloss von Tocqueville vergeben.
The Prize is awarded at the Chateau de Tocqueville.
WikiMatrix v1

Es heißt, auf dem Schloss treibe der Geist eines Trommlers sein Unwesen.
The castle is said to be haunted by the spirit of a drummer.
WikiMatrix v1

Die Hochzeit fand auf dem Oberen Schloss in Siegen statt.
The wedding ceremony took place at the Topkap? Palace.
WikiMatrix v1

Diese Frauen trafen sich auf dem Schloss.
These girls meet at the chateau.
OpenSubtitles v2018

Unterdessen lag Dolasila verwundet auf dem Schloss von Fanes.
Dolasila meanwhile was still injured in the Fanes castle.
ParaCrawl v7.1

Ganz besondere Gäste hatten wir heute auf dem Schloss bzw. im Studio!
Recently we hosted some very special guests in the Studio!
ParaCrawl v7.1

Warum ist die Schlüsselnummer nur auf dem Schlüssel nicht aber auf dem Schloss?
Why can the key number only be found on the key and not on the lock?
ParaCrawl v7.1

Ihre letzten Jahre verbrachte sie auf dem Celler Schloss in Deutschland.
She spent the last years of her life in a castle in Celle, Germany.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Schloss Decin organisierten wir Vintage.
On the Decin castle we organized vintage.
ParaCrawl v7.1

Einige heirateten gar auf dem Schloss.
Some even arranged their weddings at the castle.
ParaCrawl v7.1