Translation of "Auf dem laufenden gehalten" in English

Alle Mitgliedstaaten einschließlich Griechenland werden selbstverständlich über die Beratungen auf dem Laufenden gehalten.
All Member States, including Greece, are of course kept informed of the discussions.
Europarl v8

Selbstverständlich wird das Parlament auf dem Laufenden gehalten.
Obviously the European Parliament will be kept informed.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten wurden während des gesamten Prozesses stets auf dem Laufenden gehalten.
Member States have been kept fully informed of this entire process.
Europarl v8

Frau Mann hat darum gebeten, auf dem Laufenden gehalten zu werden.
Mrs Mann asked to be kept informed.
Europarl v8

Tom hat mich immer auf dem Laufenden gehalten.
Tom has always kept me informed.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird über ihre Entwicklung auf dem Laufenden gehalten.
It shall be kept informed of how it evolves.
EUconst v1

Der Steuerpflichtige sollte über alle wesentlichen Entwicklungen auf dem Laufenden gehalten werden.
Taxpayers should be kept informed of all significant developments.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament wird unverzüglich umfassend über diese Tätigkeiten auf dem Laufenden gehalten.
General framework and organisation of the Agency
DGT v2019

Der EAD werde über diese Entwicklungen auf dem Laufenden gehalten.
The EEAS will be kept informed of these developments.
TildeMODEL v2018

Auf jährlichen Informationssitzungen würden die entsprechenden Dienststellen auf dem laufenden gehalten.
Moreover, yearly information meetings are held to keep the departments informed.
TildeMODEL v2018

Die ESS-Partner werden über den Fortgang der Angelegenheit auf dem Laufenden gehalten werden.
Partners in the ESS will be kept fully informed of this process.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden über die Entwicklung der Beratungen auf dem Laufenden gehalten.
Member States will be kept fully informed of the development of these consultations.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden über diese Beratungen auf dem Laufenden gehalten.
Member States will be kept fully informed during these consultations.
TildeMODEL v2018

Die Zahlstelle wird über den Fortgang des Verfahrens auf dem Laufenden gehalten.
The disbursing agency is kept informed of the development of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Das ERCC wird darüber auf dem Laufenden gehalten.
The effective disengagement shall be organised in an appropriate way by the requester of assistance and the Member States.
DGT v2019

Die Haushaltsgruppe werde über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden gehalten.
The Budget Group would be kept informed about any developments.
TildeMODEL v2018

Agrippa hat mich auf dem Laufenden gehalten.
Agrippa has kept me fully informed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf dem Laufenden gehalten, ob der Zug Verspätung haben wird.
I'll be informed... if the train is not on time.
OpenSubtitles v2018

Und die Unternehmen sollten über die aktuellen Entwicklungen auf dem Laufenden gehalten werden.
And EU business should be kept regularly informed on ongoing work.
TildeMODEL v2018

Wir haben sie auch auf dem Laufenden gehalten.
We have kept them in the loop.
OpenSubtitles v2018

Nun, sie haben mich auf dem Laufenden gehalten.
Well, they've kept me updated.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird über die durchgeführten Maßnahmen auf dem laufenden gehalten.
France, as our prime minister said in a speech recently, is the world's fourth largest exporter and it will not run the risk of going back to protectionism.
EUbookshop v2

Die Kommission wird über die durchgeführten Maß nahmen auf dem laufenden gehalten.
I should also like to make a few comments on a third point concerning what Mr Thorn said about the mandate of 30 May 1980.
EUbookshop v2

Ich habe mich auf dem Laufenden gehalten!
What? I've kept up!
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, das ich dich nicht auf dem Laufenden gehalten habe.
I'm sorry I haven't updated you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen auf dem Laufenden gehalten werden, genau wie das FBI,
They want to be kept in the loop, as does the FBI,
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe die über unsere Ermittlung auf dem Laufenden gehalten.
Yeah, I've been keeping them up to date on our investigation.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeichef hatte mich über seinen Fall auf dem Laufenden gehalten.
Chief was keeping me apprised of his case.
OpenSubtitles v2018