Translation of "Auf dem laufenden gehalten" in English
Alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
Griechenland
werden
selbstverständlich
über
die
Beratungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
All
Member
States,
including
Greece,
are
of
course
kept
informed
of
the
discussions.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
das
Parlament
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Obviously
the
European
Parliament
will
be
kept
informed.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
wurden
während
des
gesamten
Prozesses
stets
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Member
States
have
been
kept
fully
informed
of
this
entire
process.
Europarl v8
Frau
Mann
hat
darum
gebeten,
auf
dem
Laufenden
gehalten
zu
werden.
Mrs
Mann
asked
to
be
kept
informed.
Europarl v8
Tom
hat
mich
immer
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Tom
has
always
kept
me
informed.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
über
ihre
Entwicklung
auf
dem
Laufenden
gehalten.
It
shall
be
kept
informed
of
how
it
evolves.
EUconst v1
Der
Steuerpflichtige
sollte
über
alle
wesentlichen
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden.
Taxpayers
should
be
kept
informed
of
all
significant
developments.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
wird
unverzüglich
umfassend
über
diese
Tätigkeiten
auf
dem
Laufenden
gehalten.
General
framework
and
organisation
of
the
Agency
DGT v2019
Der
EAD
werde
über
diese
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
The
EEAS
will
be
kept
informed
of
these
developments.
TildeMODEL v2018
Auf
jährlichen
Informationssitzungen
würden
die
entsprechenden
Dienststellen
auf
dem
laufenden
gehalten.
Moreover,
yearly
information
meetings
are
held
to
keep
the
departments
informed.
TildeMODEL v2018
Die
ESS-Partner
werden
über
den
Fortgang
der
Angelegenheit
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden.
Partners
in
the
ESS
will
be
kept
fully
informed
of
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
über
die
Entwicklung
der
Beratungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Member
States
will
be
kept
fully
informed
of
the
development
of
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
über
diese
Beratungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Member
States
will
be
kept
fully
informed
during
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlstelle
wird
über
den
Fortgang
des
Verfahrens
auf
dem
Laufenden
gehalten.
The
disbursing
agency
is
kept
informed
of
the
development
of
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Das
ERCC
wird
darüber
auf
dem
Laufenden
gehalten.
The
effective
disengagement
shall
be
organised
in
an
appropriate
way
by
the
requester
of
assistance
and
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Haushaltsgruppe
werde
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
gehalten.
The
Budget
Group
would
be
kept
informed
about
any
developments.
TildeMODEL v2018
Agrippa
hat
mich
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Agrippa
has
kept
me
fully
informed.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
dem
Laufenden
gehalten,
ob
der
Zug
Verspätung
haben
wird.
I'll
be
informed...
if
the
train
is
not
on
time.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Unternehmen
sollten
über
die
aktuellen
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden.
And
EU
business
should
be
kept
regularly
informed
on
ongoing
work.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
sie
auch
auf
dem
Laufenden
gehalten.
We
have
kept
them
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
haben
mich
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Well,
they've
kept
me
updated.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wird
über
die
durchgeführten
Maßnahmen
auf
dem
laufenden
gehalten.
France,
as
our
prime
minister
said
in
a
speech
recently,
is
the
world's
fourth
largest
exporter
and
it
will
not
run
the
risk
of
going
back
to
protectionism.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
über
die
durchgeführten
Maß
nahmen
auf
dem
laufenden
gehalten.
I
should
also
like
to
make
a
few
comments
on
a
third
point
concerning
what
Mr
Thorn
said
about
the
mandate
of
30
May
1980.
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
auf
dem
Laufenden
gehalten!
What?
I've
kept
up!
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
das
ich
dich
nicht
auf
dem
Laufenden
gehalten
habe.
I'm
sorry
I
haven't
updated
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden,
genau
wie
das
FBI,
They
want
to
be
kept
in
the
loop,
as
does
the
FBI,
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
die
über
unsere
Ermittlung
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Yeah,
I've
been
keeping
them
up
to
date
on
our
investigation.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeichef
hatte
mich
über
seinen
Fall
auf
dem
Laufenden
gehalten.
Chief
was
keeping
me
apprised
of
his
case.
OpenSubtitles v2018