Translation of "Auf dem fußballplatz" in English
Die
Wahrheit
liegt
auf
dem
Fußballplatz.
The
truth's
on
the
football
pitch.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
nicht
auf
dem
Fußballplatz!
You
are
in
school,
not
at
a
football
game!
OpenSubtitles v2018
Es
passierte
auf
dem
Fußballplatz
der
Gemeinde.
It
happened
at
the
community
soccer
field.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
10
Minuten
auf
dem
Fußballplatz.
I'll
be
at
the
football
ground
in
10
mins.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
du
warst
auf
dem
Fußballplatz.
She
said
you
showed
up
at
the
soccer
match.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mann,
diese
Babies
werden
gut
auf
dem
Fußballplatz
aussehen.
Oh,
man,
those
babies
are
gonna
look
good
on
the
flag
football
field.
OpenSubtitles v2018
In
Liapades
können
Sie
im
Kulturraum
zweimal
auf
dem
Fußballplatz
recyceln.
In
Liapades
you
can
recycle
in
the
cultural
room
twice
in
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Sein
Stil
überzeugt
–
nicht
nur
auf
dem
Fußballplatz.
His
style
is
convincing
–
both
on
and
off
the
field.
ParaCrawl v7.1
Power
beyond
cargo
–
und
auf
dem
Fußballplatz!
Power
beyond
cargo
–
and
on
the
football
field!
ParaCrawl v7.1
Dies
war
das
zweite
Mal
bekamen
wir
unser
Kunstrasen
auf
dem
Fußballplatz.
This
was
the
second
time
we
got
our
artificial
turf
at
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fußballplatz
Dagomys
für
die
WM-Turnier
werden
k?¤mpfen
mehr
als
100
Teams.
On
the
football
field
Dagomys
for
the
championship
tournament
will
be
fighting
more
than
100
teams.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
anderen
Bild
kickt
Marcel
als
junger
Mann
auf
dem
Fußballplatz.
One
of
the
pictures
shows
Marcel
as
a
young
man
kicking
a
ball
around
a
football
field.
ParaCrawl v7.1
Scaredy
Cat,
warum
es
stand
auf
dem
Fußballplatz?
Scaredy
Cat,why
it
stand
on
the
football??
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fußballplatz
Dagomys
für
die
WM-Turnier
werden
kämpfen
mehr
als
100
Teams.
On
the
football
field
Dagomys
for
the
championship
tournament
will
be
fighting
more
than
100
teams.
CCAligned v1
In
Horní
Rokytnice
können
Sie
Fußball
auf
dem
Fußballplatz
(Rasen)
spielen.
In
Horní
Rokytnice,
you
can
play
football
on
a
football
pitch.
CCAligned v1
Versucht,
sich
am
Freitagabend
auf
dem
Fußballplatz
nicht
den
Knöchel
zu
verstauchen.
Tries
not
to
sprain
his
ankle
on
the
football
field
every
Friday
evening.
CCAligned v1
Das
Mannschaft
für
eine
Stunde
auf
dem
Fußballplatz
traniert.
The
team
trained
for
a
hour
on
the
footballfield.
ParaCrawl v7.1
Spielbeschreibung:
Das
Spiel
findet
auf
dem
Fußballplatz.
Game
Description:
The
game
takes
place
on
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fußballplatz
wollen
Finnen
derzeit
Asylbewerbern
eigenständig
bei
der
Integration
helfen.
Finns
have
started
to
independently
help
asylum
seekers
integrate
on
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Sportfans
können
auf
dem
sandigen
Fußballplatz
ihren
Leidenschaften
frönen.
The
sport-fans
can
enjoy
the
football
field
of
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Mit
ein
paar
Kollegen
spielt
er
regelmäßig
abends
Fußball
auf
dem
firmeneigenen
Fußballplatz.
He
and
a
few
other
colleagues
play
soccer
regularly
on
the
company's
own
soccer
field.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
der
Diplomatie
genauso
wichtig
wie
auf
dem
Fußballplatz.
All
of
which
are
just
as
important
in
diplomacy
as
on
the
football
pitch.
ParaCrawl v7.1
Am
Liebsten
ist
Hansi
auf
dem
Fußballplatz.
Thats
why
Hansi
loves
to
play
soccer.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fußballplatz
Sotschi
Gesundheit
Sputnik
startete
die
internationale
Kinder-und
Jugend-Fußball-Turnier.
On
the
football
field
Sochi
Health
Sputnik
launched
the
international
children's
and
youth
football
tournament.
ParaCrawl v7.1
Erhöhen
Sie
die
Geschwindigkeit
und
bewegen
Sie
sich
schneller
auf
dem
Fußballplatz.
Increase
the
speed
and
move
faster
on
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
das
zweite
Mal
bekamen
wir
unsere
Kunstrasen
auf
dem
Fußballplatz.
This
was
the
second
time
we
got
our
artificial
turf
at
the
football
field.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
wir
nicht
mit
Statistiken
um
uns
werfen
wie
mit
Beleidigungen
auf
dem
Fußballplatz.
So
let
us
not
fling
statistics
about
like
insults
at
a
football
match.
Europarl v8